Глава 2

— Пока ты закончишь читать, я, наверное, уже умру от старости!

— Прощай навсегда! Мама! Не знаю, к добру ли это или к худу, когда же этот ублюдок!

Почувствовав на себе свирепый взгляд, тут же исправилась.

— Этот Молодой Господин сможет меня "отпустить на волю"! Эх! Сайонара!

И тут же меня "под конвоем" трое или четверо человек посадили в машину.

— Тетя, до свидания! — Красавчик помахал Маме рукой.

— Приходи почаще, когда будет время!

Какой притворщик! Наверное, в глазах Мамы он предстал вежливым, почти идеальным человеком! На самом деле, она не знает, насколько он плохой! Если бы он был хорошим человеком, с таким богатством, ему не пришлось бы требовать с меня деньги за ремонт его разбитой мною развалюхи! Хм! Я, да, решительно, не, сдамся! И не позволю его коварному плану по угнетению меня осуществиться! Держись! Инмэй! Мамин самый любимый сокровище!

03 Новый дом, знакомство

Ворота открылись, машина поехала по дорожке вперед. Меня привлекли великолепно цветущие разнообразные цветы в огромной клумбе прямо напротив ворот. А потом я увидела возвышающуюся вдалеке огромную виллу, словно презирающую все вокруг. О боже! Эта роскошь и величие, я ведь не сплю?!

— А! — Голову сзади что-то ударило. Я обернулась и увидела, что это был этот противный красавчик. — Ты что делаешь? Портишь мне настроение!

— Эй! Так ты разговариваешь со своим Молодым Господином? Судя по всему, как только ты освоишься здесь, ты еще и трон захватишь!

— Если посмеешь меня обидеть, я тебе покажу! — Я подняла голову, нахмурилась и посмотрела на него решительным взглядом.

— Хм. — Он равнодушно фыркнул носом. Возможно, в его глазах я всего лишь глупая девчонка, у которой есть только смелость, но нет мозгов!

— Посмел презирать меня, Гун Инмэй! Я, я... посмотрим!

— Приехали, выходи.

— Приехали? Вау! — В порыве волнения я тут же выскочила из машины и побежала вперед.

— Эй! Глупая девчонка! Иди за мной! Где это видано, чтобы горничная стояла впереди Молодого Господина! — Его брови сошлись в красивый узел.

— Придирается, — пробормотала я тихо, неохотно следуя за ним.

— Я все слышал!

— Здравствуйте, Старший Молодой Господин! — Войдя в виллу, вы понимаете, что такое настоящее величие! Этот холл действительно огромен, роскошен и великолепен. По-моему, вечером здесь будет светло даже без света! Все встречающие были крайне почтительны, о боже! Могу поспорить, я попала в сказочный дворец из волшебной истории! Вот только приехала сюда не благородная принцесса, а я — горничная, отрабатывающая долг! Это просто небо и земля! Как только я об этом подумала, мои последние прекрасные фантазии превратились в пену, исчезающую перед рассветом.

— Брат, ты вернулся! — Перед глазами появилась высокая и красивая фигура. С удивленным выражением лица я легонько потянула красавчика за рукав. — Эй! Красавчик!

Увидев его злобный взгляд, я сглотнула и продолжила:

— Молодой Господин, я хотела сказать, почему тот красавчик так похож на вас? Вот только цвет волос у него стал туманно-великолепным, слегка меланхоличным светло-фиолетовым, а глаза чище ваших, прозрачные, как Лебединое озеро, темно-синие!

Молодой Господин беспомощно вздохнул. На его лице было написано "Очевидно, мы очень разные, и я красивее, да?!", с этим самовлюбленным выражением.

— Это мой младший брат, Е Цзыхань.

В этот момент подошел Е Цзыхань.

— Брат, кто это? Неужели... — с легкой злой улыбкой, сложным и оценивающим взглядом.

— Разве у меня такой плохой вкус? Она добровольно стала моей личной горничной, чтобы вернуть мне долг. — Он презрительно взглянул на меня, когда я смотрела на роскошный холл, пуская слюни.

— Ублюдок! — Услышав это, я изо всех сил ударила его сумкой по голове. — Это ты меня заставил!

— Глупая девчонка, посмела ударить меня, Молодого Господина! Это моя территория! Ты должна быть послушной! — Он довольно сильно ткнул меня пальцем в лоб.

— Брат, заставлять такую красивую девушку быть твоей горничной — это просто расточительство! Я тебя за это не прощу! — Мне нравится, как говорит этот парень, он "разбирается в товаре"!

— Тьфу, ты еще ее защищаешь? Она не похожа на обычных девушек, ее дикость достигла просто божественного уровня! Она умудрилась одним взмахом сумки разбить оба стекла моего Феррари!

— Чего тут удивляться?! Кто тебя просил швырять моего "Лаоду"! — Я недовольно скрестила руки на груди.

— Ла... Лаода, кто это? — Е Цзыхань слушал в замешательство.

— Это тот сломанный велосипед, который я вчера велел притащить!

— Ублюдок! — Я подошла и тут же пнула красавчика ногой. — Не смей оскорблять моего "Лаоду"! Что в нем сломано?!

— Ты, глупая девчонка, не уважаешь своего Молодого Господина! Иди переоденься в униформу! — Его брови наполнились гневом, он с мрачным лицом указал рукой на комнату.

— Вау! Еще и униформа есть! Может быть, она очень красивая! — Я радостно поскакала туда.

...

— Противный красавчик!!!

Через n минут я появилась в униформе перед этими двумя красавчиками-братьями.

— Что это такое! — Видя, как они чуть не умирают со смеху, я почувствовала первое в жизни "оскорбление личности" (Я, такая красавица, как эта одежда может мне подходить!), Я так разозлилась, что чуть не потеряла сознание!

— Какая безвкусная одежда! — Огромное розовое длинное платье, которое волочилось на три метра позади. На талии завязана огромная роза. Этот оттенок розового был настолько ужасен, что даже люди из пятидесятых сказали бы: "Безвкусица! Полная безвкусица! Ужасная безвкусица!" И это еще не все, на шее обязательно нужно было завязать огромный розовый бант, больше головы. Плюс на голове повязана розовая ткань, на руках — розовые перчатки. И наконец, на ногах — розовые туфли на десятисантиметровом каблуке, тридцать восьмого размера! Я просто стала представителем "розового", символом "розового"!

— Неплохо, тебе очень идет! — Красавчик злобно улыбнулся.

— Эй! Противный красавчик! Не радуйся раньше времени! Ты так меня нарядил, и если люди узнают, что я твоя личная горничная, тебе не будет стыдно? Как твоя горничная, я должна выглядеть прилично и достойно, разве нет?

Эти слова заставили красавчика потерять дар речи.

— Как тебя зовут? — вежливо спросил Е Цзыхань.

— Я? Я та, кто не меняет имени, не меняет фамилии, сильная, смелая, собравшая в себе все достоинства, вынужденная работать у вас дома, быть горничной и отрабатывать долг, цветущая юная красавица — Гун Инмэй! — Я словно оказалась на открытой трибуне, произнося речь с воодушевлением.

—_—b, — Было ли необходимо говорить так подробно?

— Красавчик, не болтай лишнего, это не твое дело!

— Красавчик? Ты... не знаешь имени моего брата?

— Не знаю, и знать неинтересно. Внешность этого ублюдка такова, что даже если он превратится в воздух, я его узнаю, зачем ему имя! — Я приняла надменный вид, словно говоря "недооцениваешь меня".

— Брат, оказывается, красавица до сих пор не знает, как тебя зовут! — Он многозначительно улыбнулся.

Красавчик, глядя на насмешливую улыбку своего брата, покраснел.

— В этом есть необходимость? Ей достаточно знать, что я ее начальник, ее Молодой Господин! — Затем повернулся ко мне и сказал: — Запомни, у твоего Молодого Господина очень крутое имя — Е Юаньхэн!

— Лень запоминать твое имя! Оно только зря тратит мои мозговые клетки. Если только ты не дашь мне премию в 100 юаней, иначе я отправлю эту информацию в корзину!

Беспомощный, красавчик мог только кивнуть.

— Твоя комната — вторая слева на первом этаже. — Красавчик небрежно взял ключ, который подал слуга, и бросил его мне. — После того как разберешь вещи, найди меня во второй комнате справа на втором этаже, я дам тебе работу.

— Ох. — Вот же, в первый же день надо работать, даже не дал нормально отдохнуть и заодно ознакомиться с рабочей обстановкой, ублюдок! Чувство "жить под чужой крышей" очень неприятное! Даже если эта "крыша" — такая красивая вилла.

04 Ознакомление, окружение

Открыв дверь комнаты, я увидела такую картину, что мое сердце, полное ожиданий, стало холодным, словно на Южном полюсе. В такой великолепной и сияющей вилле оказалась такая убогая комната! Это просто заставило меня широко раскрыть глаза. Неужели все это красавчик сделал специально?

В просторной комнате стояла только маленькая кровать у стены. Как же пусто!

— Тьфу, красавчик еще хоть немного человечен. По крайней мере, не заставил меня спать на полу! Благодарю!

Разбирать было нечего, я поставила рюкзак и пошла наверх.

В коридоре витал легкий аромат цветов. Следуя за ароматом, я вошла в незапертую спальню.

— Вау! — Картина перед глазами поразила меня. Комната была оформлена в благородных светло-голубых тонах, очень свежая, просторная и светлая. Дальше был еще большой балкон. Отодвинув тонкие и прозрачные шторы, я увидела на балконе изящный цветочный горшок, в котором росла красная роза.

Выглянув вниз с балкона, мне в глаза бросились ярко-красные и светло-желтые пятна. Оказалось, внизу был огромный розовый сад. Сейчас был апрель, как раз сезон, когда розы только начинают цвести.

— Как красиво! — воскликнула я, присев, я внимательно любовалась этой розой в горшке.

Действительно, эта роза была особенно выдающейся. У нее был яркий цвет, благородный, как у принцессы, вид, но она не стояла гордо. На лепестках были капельки воды. Она была так красива, что становилось немного жаль ее.

Я не удержалась и погладила ее нежные гладкие лепестки, но сзади раздался приятный голос.

— Как ты сюда попала? Разве Е Юаньхэн не сказал тебе найти его во второй комнате справа? Почему ты пришла во вторую комнату слева? Не говори же мне, что ты путаешь лево и право!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение