Дождь

Дождь

Благодаря этому чтению отрывка, Цяо Цзин почти всю вторую половину пары витал в облаках.

Только после окончания занятия, когда Цяо Цзин, прислонившись к двери аудитории, дождался, пока Шэнь Янь соберёт вещи, и они спустились вниз, он обнаружил, что на улице идёт дождь. Да ещё и ливень, редкий для весны.

Он и на пару-то примчался в спешке, естественно, не обратив внимания на погоду, поэтому зонта с собой не взял. Но он увидел, как Шэнь Янь неторопливо достала из сумки складной зонт, раскрыла его и пошла вперёд, разительно контрастируя с окружающими, которые метались в панике из-за отсутствия зонтов.

Цяо Цзин просто смотрел на неё.

Как раз в тот момент, когда Шэнь Янь почти вошла в пелену дождя, она, казалось, внезапно что-то осознала, обернулась к Цяо Цзину и спросила:

— Хочешь пойти вместе?

«Ну, хоть какая-то совесть у тебя есть», — подумал Цяо Цзин.

Затем он с невозмутимым видом подошёл к ней.

Шэнь Янь сама по себе была не низкая, но по сравнению с Цяо Цзином всё же казалась миниатюрной.

Она подняла голову, посмотрела на него, и в следующую секунду Цяо Цзин естественно взял у неё из рук зонт и поднял его над их головами.

Неудивительно, что бывшие девушки Цяо Цзина не могли его забыть. Он был действительно слишком внимательным. Каждая его девушка получала безграничную заботу и внимание, но его действия никогда не переходили границ, поэтому он не казался легкомысленным, а лишь демонстрировал свои джентльменские манеры и хорошее воспитание.

Шэнь Янь было всё равно, сколько у него было бывших подруг и для скольких девушек он вот так держал зонт. Она знала только, что в этот момент, по крайней мере, в этот самый момент, этот зонт был раскрыт для неё, и этого было достаточно.

Зонт Шэнь Янь был рассчитан на одного, для двоих он был маловат.

Цяо Цзин наклонил большую часть зонта над головой Шэнь Янь, и чтобы соответствовать её росту, он даже намеренно немного согнулся.

Они шли молча. Через некоторое время Цяо Цзин начал искать тему для разговора:

— Ты раньше читала тот сценарий? Я заметил, ты читала довольно гладко.

Он хотел естественно подвести разговор к слову «расставание».

Шэнь Янь ответила:

— Угу.

Цяо Цзин открыл рот, но не смог продолжить.

«Девушка, с таким подходом ты легко можешь убить любой разговор», — подумал он.

К счастью, через две секунды Шэнь Янь, словно почувствовав его замешательство, добавила:

— Мне очень нравятся произведения Шекспира.

Вот эту тему Цяо Цзин знал!

У его родителей дома был большой кабинет, полностью заставленный произведениями великих писателей. Он как раз читал некоторые из них, поэтому теперь легко подхватил разговор:

— Вот как? А ты читала его «Много шума из ничего»? Из всех его произведений мне больше всего нравится именно это.

Дождь, казалось, стал немного тише. Шэнь Янь не ответила сразу, а высунула руку из-под зонта, чтобы почувствовать капли, и только потом тихо заговорила.

В этом шумном дожде даже её голос стал нечётким, и Цяо Цзин невольно наклонился к ней ближе.

— I will live in thy heart, die in thy lap and be buried in thy eyes. (Я буду жить в твоём сердце, умру у тебя на коленях и буду похоронен в твоих глазах.)

Моросящий дождь смягчил присущую голосу Шэнь Янь холодность, и это прямое и романтичное признание прозвучало неожиданно нежно.

Цяо Цзин остановился. В этот момент он забыл о своей первоначальной цели и просто смотрел на Шэнь Янь.

Шэнь Янь тоже остановилась и с некоторым недоумением обернулась, глядя на внезапно замершего Цяо Цзина.

Под этим проливным дождём лишь маленький зонтик для одного был их единственным укрытием.

Капли дождя неистово барабанили, словно подгоняя их, и расстояние между ними стало совсем небольшим.

Время, казалось, замедлило свой ход. Наконец, Цяо Цзин наклонил голову. Но Шэнь Янь уклонилась, слегка откинув голову назад. Цяо Цзин посмотрел на неё — в её глазах, казалось, таилась улыбка.

— Третье условие.

Их третье условие — Цяо Цзин не мог вступать в близкий контакт с Шэнь Янь без её разрешения.

Цяо Цзин досадливо поднял голову, ему хотелось вернуться в прошлое и придушить того себя, который согласился на эти условия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение