Глава 4: Не боюсь страданий, боюсь лишь, что ты меня бросишь

Весенняя ночь была прохладной. Тяньсян увидела, что Цзюнь Тяньлань долго сидит при свете лампы, и принесла ему золотистый мягкий плед.

Ночь была глубокой, и Тяньсян не могла больше бодрствовать, прислонилась к столу и уснула.

Цзюнь Тяньлань наконец дочитал свиток, посмотрел на ночное небо за окном, но перед глазами возникло нежное личико-булочка.

Она робко сжимала его рукав, в голосе еще слышались детские, несмелые нотки: — Государь-Наставник, вы ведь не отправите меня прочь, правда?

Он на мгновение замолчал, почувствовал некоторое раздражение, встал и вышел.

Тяньсян проснулась от звука открывающейся двери, открыла глаза и увидела, что он вернулся, взяв золотистый мягкий плед.

Цзюнь Тяньлань прошел к двери дровяного сарая на заднем дворе и легко отпер бронзовый замок.

Дровяной сарай был давно заброшен, крыша наполовину провалилась, и сквозь пролом проникал чистый лунный свет, падая прямо на маленькую девочку, лежащую в куче соломы.

Она съежилась в комочек, выглядя маленькой и мягкой, одна ручка крепко сжимала пучок соломы.

В уголках глаз еще виднелась застывшая слеза.

Цзюнь Тяньлань молча смотрел. Она была избалованной барышней из дома Гунго, а теперь, лишившись родителей, вынуждена терпеть такие страдания.

Он подошел, присел перед ней и осторожно укрыл ее золотистым мягким пледом.

Шэнь Мяоянь проснулась.

С тех пор, как ее бросили в тюрьму, ее сон стал очень чутким. При малейшем шорохе она тут же просыпалась.

Она потерла глаза, и перед ней предстало красивое лицо.

Цзюнь Тяньлань еще не успел скрыть искру нежности в глазах, но Шэнь Мяоянь быстро уловила ее и поспешно схватила его за край одежды, с покрасневшими от слез глазами: — Государь-Наставник, я поняла свою ошибку.

— Не оставляйте меня здесь одну, мне страшно!

Она задыхалась от рыданий, голос звучал кисло.

Цзюнь Тяньлань еще не успел ответить, как из угла вдруг послышался писк мышей.

Шэнь Мяоянь бросилась ему в объятия и заплакала еще сильнее: — Государь-Наставник, я хочу домой!

— Я скучаю по папе и маме!

Она была такой маленькой, такой мягкой, от нее исходил приятный запах. Она всхлипывала, рыдала, задыхаясь, словно в следующую секунду ей не хватит воздуха.

Цзюнь Тяньлань всегда избегал близости с людьми, но почему-то на этот раз он не оттолкнул ее.

Он завернул ее в золотистый мягкий плед и поднял, как маленького ребенка.

Шэнь Мяоянь обхватила его шею руками, на щеках еще висели слезы, всхлипывала прерывисто.

Цзюнь Тяньлань вынес ее из дровяного сарая и пошел по тропинке в саду к Двору Безмятежности и Сорных Трав.

Лунный свет этой ночью был прекрасен.

Грушевые цветы в саду уже распустились, лунный свет падал на ветви груши, создавая многослойную белизну, словно застывший иней или снег.

Холодная роса падала с кончиков лепестков фужуна. Ночь сгущалась, роса обильна, холодный туман окутывал.

Шэнь Мяоянь, завернутая в мягкий плед, одной рукой обнимала его за шею, другой вытирала слезы.

Она смотрела на его лицо. Хотя он по-прежнему выглядел таким же холодным, она чувствовала себя спокойно и тепло.

Они вернулись во Двор Безмятежности и Сорных Трав. Цзюнь Тяньлань отнес маленькую Мяоянь на кровать в Восточной Пристройке.

Шэнь Мяоянь лежала, увидела, что он собирается уходить, и легонько потянула его за рукав.

Цзюнь Тяньлань обернулся. Она села на кровати, ее большие черные глаза были влажными, как у олененка, а в голосе звучало сомнение: — Государь-Наставник, я не боюсь страданий, я просто боюсь... что вы меня бросите.

Она смотрела ему в глаза, словно ожидая обещания.

Цзюнь Тяньлань сел на край кровати, протянул руку и погладил ее пучок волос: — Я не прогоню тебя.

Шэнь Мяоянь все еще сжимала его рукав, моргая покрасневшими глазами: — Государь-Наставник, вы хорошо ко мне относитесь, потому что знаете, что я в будущем стану императрицей?

— Вы хотите стать императором, верно?

Эти слова были крайне дерзкими, но Цзюнь Тяньлань не рассердился, лишь тихо усмехнулся: — Девчонка, мои достижения никогда не были добыты с помощью женщин.

Шэнь Мяоянь тихо смотрела на него. Он сидел у кровати, его высокая фигура вытянулась в свете свечи.

На нем был черный халат с вышитым золотым питоном, волосы собраны нефритово-золотой короной.

Виски острые, как вырезанные ножом, переносица высокая и прямая, тонкие губы слегка сжаты, в узких глазах — холод.

Хотя его аура была властной, она внушала спокойствие.

Поэтому она натянула одеяло и спокойно легла.

Она была маленькой, двое суток ждала у ворот Резиденции Государя-Наставника, а сегодня еще и испугалась, поэтому быстро уснула.

Цзюнь Тяньлань смотрел на ее спящее лицо, в его узких глазах читалась мрачная неопределенность.

Сегодня император вызвал его во дворец, и это действительно было связано с этой маленькой.

Император хотел, чтобы она вошла во дворец.

Новый император был подозрителен по натуре и беспокоился, что у дома Гунго Шэня остался потомок, боясь, что она вырастет и будет мстить ему.

Но императорский указ уже был издан. Если эта девчонка вдруг умрет, цензоры-советники наверняка подумают, что это его рук дело, и его репутация будет запятнана.

Поэтому лучший способ — отправить Шэнь Мяоянь во дворец и держать ее под присмотром.

— «Я знаю, что десять лет назад ты получил благодеяние от Гунго Шэня.

— Теперь, когда она выжила, твой долг благодарности считается отданным.

— Что до ее будущего, тебе не стоит беспокоиться.

— Государь-Наставник усердно трудится над государственными делами, не стоит тратить время ради какой-то мелочи.

— Как только эта мелочь войдет во дворец, я пожалую Государю-Наставнику титул вана с другой фамилией. Что думаешь?»

При свете свечи Цзюнь Тяньлань поглаживал нефритово-зеленое кольцо-наперсток на пальце, глядя на спящее лицо Шэнь Мяоянь, тонкие губы слегка изогнулись в усмешке.

Чу Юньцзянь мастерски играл в политические игры. То, что он, будучи внебрачным принцем, смог взойти на трон, переступив через законнорожденного наследника, было не без причины.

Но он, Цзюнь Тяньлань, намеренно хотел защитить эту девчонку.

Держать ее рядом, чтобы она подавала чай и воду, тоже было забавно.

Он смотрел на Шэнь Мяоянь, его взгляд стал еще глубже.

На следующее утро, когда Шэнь Мяоянь проснулась, Цзюнь Тяньлань уже ушел на утренний прием.

Она села, сама оделась и встала перед зеркалом, чтобы причесаться.

Но ее волосы всегда причесывали служанки. Теперь, когда ей пришлось делать это самой, она никак не могла справиться и в итоге криво-косо завязала два круглых пучка.

Цзюнь Тяньлань ушел, и она не знала, чем заняться. Она отдернула тканевую занавеску и увидела высокую незнакомую служанку, которая убирала постель Цзюнь Тяньланя.

Служанка заметила Шэнь Мяоянь и слегка нахмурилась: — Ты и есть та маленькая попрошайка, которую господин привел вчера?

Шэнь Мяоянь ясно почувствовала враждебность этой служанки и подсознательно спросила: — Ты кто?

— Меня зовут Сю Хэ, я служанка второго ранга в этом дворе.

— Я не знаю, каким способом ты приблизилась к господину, но раз уж поселилась, должна заниматься делами.

Сю Хэ уперла руки в бока, на ее милом личике, припудренном тонким слоем, скрывалась легкая злость: — Ты живешь в Восточной Пристройке, чтобы ухаживать за господином.

— Господин сегодня ушел на утренний прием, ты встала, чтобы прислуживать?

Не дожидаясь ответа Шэнь Мяоянь, она сделала строгое лицо и продолжила: — В Резиденции Государя-Наставника не держат бездельников. Запомни, впредь ты должна вставать на пятой страже ночи, чтобы прислуживать господину!

— Слышала?!

Шэнь Мяоянь прислонилась к дверному косяку, глядя на нее, и послушно кивнула.

Сю Хэ увидела, что она так послушна, и в ее глазах выразилось легкое отвращение: — Раз уж я сделала твою работу, в обмен ты должна помочь мне постирать вчерашнюю одежду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение