Су Цзиньань вежливо улыбнулся в ответ, но его глаза оставались спокойными и непроницаемыми, не давая ни малейшего намека на его истинные мысли.
Затем последовал приятный обед, полный веселых разговоров и звона бокалов. Идеальная пара в дорогой одежде, которую видели окружающие, была лишь иллюзией.
Когда человек долго вращается в обществе, он понимает определенные правила и начинает придавать огромное значение внешнему виду. Даже если в этот момент хочется плакать, даже если настроение настолько плохое, что хочется убивать, он все равно может контролировать себя, не показывая своих истинных чувств, непринужденно болтая и смеясь с другими, и только когда необходимость в притворстве отпадает, снимает маску.
Возможно, это проявление вежливости, позволяющее сохранить лицо друг другу и не потерять собственное достоинство. Но разве это не печально?
Вся эта показная сила рушится, как только человек оказывается в месте, которое считает безопасным.
Вернувшись домой, Му Лан ничего не делала, а просто завернулась в одеяло и упала на кровать. Ей нужен был крепкий, глубокий сон, чтобы прогнать усталость, пронизывающую до костей. Завтра она снова станет тем самым несокрушимым адвокатом Му, не боящимся никаких бурь, способным уверенно выступать в суровом зале суда. Всего лишь неудачное свидание, между ними даже не было никаких чувств.
Му Лан была невероятно рада, что смогла увидеть реальность, прежде чем по-настоящему увязнуть. Симпатия и влечение только начали зарождаться, и даже если безжалостно прервать их, боль не будет настолько сильной, чтобы она потеряла себя.
К счастью, все еще не зашло слишком далеко.
……………………
Все чувствовали исходящую от Су Цзиньаня грозную ауру. Ассистент, принося ему документы и кофе, старался ступать как можно тише, ему хотелось снять туфли на высоких каблуках и ходить босиком, лишь бы не потревожить сосредоточенно работающего «демона» Су.
Наконец наступил конец рабочего дня. Су Цзиньань не забыл о своем обещании поужинать дома с матерью, поэтому не стал задерживать сотрудников на работе. Когда он вошел в лифт, ему показалось, что он слышит коллективный вздох облегчения всех сотрудников компании.
Раньше Су Цзиньань не обращал на это внимания, но сейчас с некоторым сомнением подумал: неужели он действительно такой страшный?
Но ведь была одна женщина, которая, несмотря на его холодность, всегда разговаривала с ним спокойно и уверенно. В ее глазах, помимо мягкого и твердого света, никогда не было ни тени страха. К сожалению, он сам отказал этой женщине, которая постоянно удивляла его. Какой бы прекрасной она ни была, теперь это не имело к нему никакого отношения.
Их пути разошлись.
Мать Су приготовила роскошный ужин, ожидая возвращения сына с невесткой. Она постоянно смотрела на часы, придираясь к еде, и выглядела одновременно взволнованной и радостно возбужденной.
Отец Су сидел в инвалидном кресле, наблюдая за беспокойством жены, и слегка улыбался. Несмотря на инвалидность и немоту, он обладал несравненным достоинством и благородством.
Услышав звук подъезжающей машины, мать Су не выдержала и сама выбежала встречать. Но увидела только Су Цзиньаня. Картина, где невестка, держа сына под руку, приветливо кланяется ей, тут же рассыпалась в прах.
Улыбка на лице матери Су застыла. Она недовольно огляделась по сторонам, но, кроме нее самой, не было ни одной женщины. Ее лицо тут же помрачнело.
— Мам, почему ты вышла? — спросил Су Цзиньань с удивлением.
Мать Су не ответила, а задала совсем другой вопрос:
— Ты вернулся один?
— Да, а кто еще должен быть со мной?
Услышав это, последние надежды матери Су рухнули. С мрачным лицом она повернулась и вошла в дом, не обращая внимания на Су Цзиньаня.
Су Цзиньань и так был не в духе. Увидев в столовой обильный ужин и вспомнив вопрос матери, он еще больше разозлился.
Он подошел к все еще дующейся матери, сел напротив нее и сказал:
— Мам, больше не надо знакомить меня с девушками. Я ни с одной из них не буду.
Мать Су в гневе хлопнула его по руке, ее голос дрогнул:
— Негодник! Я знакомлю тебя с девушками ради твоего же блага! Просила привести свою девушку — ты не слушаешь! Ты хочешь свести меня в могилу?!
— Мам… — беспомощно произнес Су Цзиньань. — У меня нет девушки.
— Ты до сих пор хочешь меня обмануть?! — Мать Су достала телефон и показала ему экран. На нем была та самая фотография, широко разошедшаяся по Weibo. — Если это не твоя девушка, то кто?
Су Цзиньань посмотрел на двух людей на фотографии и почувствовал тупую боль в сердце. Он объяснил:
— Она действительно не моя девушка…
Под натиском расспросов матери Су Цзиньань рассказал, как друзья подстроили ему свидание вслепую с Му Лан, и как они потом все обсудили и поняли, что не подходят друг другу, так что на этом все и закончилось.
Мать Су с разочарованием посмотрела на телефон.
— Хорошая же девушка, почему ты ее упустил?
Погрустив немного, она снова воспрянула духом и с энтузиазмом сказала Су Цзиньаню:
— Ну раз с этой не вышло, так ты сходи на свидание с мисс Ван. Мне кажется, она тоже неплохая.
— Мам, я ни на ком не женюсь, перестань суетиться, — Су Цзиньань наконец высказал то, что было у него на душе, и почувствовал облегчение. Он посмотрел на мать, которая явно была ошеломлена его словами. Хотя ему было тяжело, его взгляд был тверд. Зная характер сына, родители Су поняли, что он не шутит.
Долгое время мать Су молчала, а потом дрожащим голосом спросила:
— Что ты сказал?
В этот миг она словно постарела на десяток лет, потеряв свою обычную жизнерадостность.
Отец Су тоже выглядел ошеломленным, с широко раскрытыми глазами глядя на Су Цзиньаня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|