Глава 6 (Часть 2)

Фэй Чэнь взглянул на Пятого Ванъе, затем метнул испепеляющий взгляд на Го Ши, заставив того отступить на два шага, и только потом произнес:

— Отправь его обратно в его обитель. Сейчас ему нужно восстановиться самостоятельно.

Обителью А Люя, как давно уже выяснил Пятый Ванъе, были те самые нефритовые серьги в форме тыквы-горлянки. Это было любимое украшение Цзинь Фэй, к тому же подаренное лично императором. Пятый Ванъе не мог просто попросить их, поэтому пришлось приложить немало усилий. К тому времени, как серьги окольными путями попали к нему, прошло уже два месяца с того дня, как Фэй Чэнь установил свой алтарь.

Следуя указаниям, оставленным Фэй Чэнем перед уходом, Пятый Ванъе выделил целый павильон для размещения нефритовых серег и установил алтарь для благовоний. Оставалось лишь дождаться полуночи, возжечь благовония и призвать А Люя.

Однако Пятый Ванъе утыкал курильницу палочками так, что она стала похожа на ежа, а А Люй так и не появился.

Пятый Ванъе начал беспокоиться и даже специально позвал Го Ши взглянуть. Го Ши с первого взгляда определил, что А Люй действительно все еще находится внутри нефрита, и если Пятому Ванъе нужно, он может его оттуда извлечь.

Главное, что он все еще там. А Люя, конечно, извлекать не стали, но Пятый Ванъе все равно считал ситуацию вызывающей беспокойство.

А Люй теперь был не таким, как прежде. До того как он соприкоснулся с кровью, все было в порядке, но, познав вкус крови однажды, он уже не мог без нее обходиться. Дни шли, а А Люй все не желал показываться.

Пятый Ванъе был в растерянности и мог лишь каждый день носить серьги с собой и разговаривать с ними.

В гареме А Люй больше всего любил слушать истории о путешествиях, и Пятый Ванъе теперь каждый день рассказывал их ему, не обращая внимания на отсутствие ответа.

Спустя какое-то время Пятый Ванъе и вовсе переехал жить в тот самый павильон, который подготовил ранее, и перестал выходить наружу. Едва проснувшись, он начинал рассказывать истории серьгам.

В тот день Пятый Ванъе лег спать поздно. Сквозь дрему он услышал какой-то звук. Сначала он хотел было не обращать внимания, но внезапно вспомнил, что живет в павильоне один, и тут же проснулся.

Прислушавшись, он понял, что тихие всхлипы доносятся из серег у его подушки.

Пятый Ванъе несказанно обрадовался и взял серьги в руки.

Плач резко прекратился.

— Я знаю, что ты можешь воспринимать внешний мир, — ласково уговаривал его Пятый Ванъе. — Выйди, пожалуйста, хорошо? Я рассказал тебе столько историй, вознагради меня хоть немного.

После долгого молчания А Люй наконец выдавил:

— Я не выйду.

— Ты сердишься, что я забрал тебя? — спросил Пятый Ванъе. — Тогда я буду брать тебя с собой в гарем поиграть. Хочешь… увидеть Цзинь Фэй?

А Люй подавленно всхлипнул.

— Если тебя что-то расстраивает, выйди и скажи, — продолжал Пятый Ванъе. — Я разговариваю с серьгами, теперь во всем поместье говорят, что Ванъе сошел с ума.

А Люй снова помолчал немного, а потом сказал:

— В прошлый раз я быстро очнулся, просто не мог открыть глаза. Я слышал все, что вы говорили.

— Оказывается, ты не просто человек, а Ванъе. Мне не следовало с тобой знакомиться, — прерывисто добавил А Люй. — У меня все идет наперекосяк. Ты так добр ко мне, а я уже навлек на тебя беду, ты пострадал из-за меня, и теперь я буду доставлять тебе еще больше хлопот. Даже будь я самым бесстыжим на свете, я не смог бы так поступить.

— Доставлять хлопоты… Ты имеешь в виду то, что нужно давать тебе кровь? — Пятый Ванъе задумался. — Это не такие уж хлопоты, и моей жизни это не повредит.

— Ты не считаешь меня обузой, но я сам себя считаю, — А Люй снова готов был расплакаться. — У меня ничего не получается. Лучше бы я вообще не просыпался. А теперь как раз подходящий момент. Стоит лишь продержаться какое-то время без крови, и я смогу перестать так ненавидеть себя.

— За что ты себя ненавидишь? — вздохнул Пятый Ванъе. — Я не считаю тебя плохим.

— Все призраки в гареме говорят, что я глупый, они все меня ненавидят. Когда тебя так много ненавидят, как можно сметь любить себя?

— Кто это говорит? Они тебя ненавидят, а я тебя люблю, — сказал Пятый Ванъе. — Я ведь Ванъе, мои слова должны весить больше, чем их, верно?

А Люй замолчал.

— Я вовсе не считаю тебя глупым. Ты многого не понимаешь, потому что тебе никто не объяснял, — сказал Пятый Ванъе. — Выходи. Я буду постепенно тебя всему учить.

— …Правда? — А Люй, не скрываясь, снова шмыгнул носом.

— Конечно, правда. Го Ши сказал, что если ты не будешь вовремя получать подпитку кровью, то будешь страдать от жажды и мучений, — Пятый Ванъе положил серьги на кровать. — Будь послушным, и я потрачу всю жизнь, чтобы постепенно тебя всему научить. Или… ты меня ненавидишь и не хочешь?

— Ты мне очень нравишься, — тихо сказал А Люй.

Нефритовые тыковки-горлянки засветились мягким зеленым светом. Пятый Ванъе внутренне напрягся, но сказал беззаботным тоном:

— На самом деле, возможность привязать к себе такое сокровище всего несколькими каплями крови — это мне крупно повезло.

Тень медленно начала проявляться из нефрита. Первое, что разглядел Пятый Ванъе, был раскрасневшийся от слез нос.

А Люй опустил голову, глядя на свои постепенно обретающие четкость одежды:

— Я не сокровище. Цзинь Фэй говорила, что качество моего нефрита обычное, просто цвет чистый…

Пятый Ванъе притянул его ближе и поцеловал в лоб:

— Это потому, что она не видела тебя.

— Как только я увидел тебя, сразу понял, что ты — сокровище.

Пятый Ванъе протянул руку. Глядя, как А Люй медленно кладет свою ладонь в его, он улыбнулся до ушей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение