В опасности

Раз уж выходной, то нужно приготовить себе роскошный обед.

Ма Ии обнаружила, что на кухне ничего нет, и решила поискать в горах дикие овощи, фрукты и дичь, а заодно, если повезет, поймать пару рыб...

Приняв это решение, она взяла в кладовке, где хранились уборочные принадлежности, давно не использовавшиеся мотыгу и серп, взвалила на спину маленькую бамбуковую корзину и отправилась в горы.

Ма Ии никогда по-настоящему не любовалась красотой Великой Пустынной Горы. Теперь, присмотревшись, она увидела, что это действительно прекрасное место с чистыми водами, живописными горами и духовной аурой.

Воздух в горах был свежим, солнце светило ярко, и Ма Ии в приподнятом настроении собирала в горах незнакомые фрукты, вырывала пучки неизвестной травы, срывала свежие цветы, собирала грибы...

— В будущем, помимо рабочего времени, у меня должны быть и свои дела, — Ма Ии была взволнована, как ребенок, словно открыла сокровищницу.

Ма Ии подошла к небольшой реке и остановилась, глядя, как в чистой воде проплывает стайка упитанных карпов, и ее сердце затрепетало.

Рукава верхней одежды были слишком громоздкими и неудобными, Ма Ии небрежно сняла ее и бросила в сторону, закатала рукава, подтянула штанины, взяла простую деревянную вилку и вошла в реку.

Маленькие рыбки в реке словно дразнили ее, увлекая шаг за шагом в глубину. Она споткнулась и упала в реку, захлебнулась водой и в страхе выбралась на берег.

— Вы, маленькие рыбки, точно сделали это нарочно! — Ма Ии была недовольна, но и очень напугана.

Она была слишком неосторожна. В этой Великой Пустынной Горе полно духов и чудовищ, и ее могли съесть в любой момент, если она потеряет бдительность.

Подумав об этом, Ма Ии, дорожившая своей жизнью, поспешно схватила корзину и побежала обратно, даже не успев собрать одежду.

Но иногда так бывает: чего больше всего боишься, то и случается.

Увидев, что после долгих блужданий наконец-то нашла выход, Ма Ии, к несчастью, оказалась заблокирована огромным медведем. Этот медведь был вдвое больше того глупого быка Ню Ланя!

Ма Ии опиралась на палку, ее сердце дрожало. Я не хочу здесь умирать!

— Я... я хороший человек, — Ма Ии, чей мозг от страха перестал работать, пыталась рассуждать с медведем. — Я... я... я слишком худая, меня неинтересно жевать.

В такой опасный момент она еще могла придумывать оправдания, что было удивительно.

— Пожалуйста, не ешь меня! — Ма Ии смотрела, как большой медведь поднимает свою тяжелую, как тысяча цзиней, лапу и идет к ней, и ее тело сильно дрожало.

Я действительно умру?

Моя жизнь такая легендарная, у меня должен быть сценарий главной героини, а не пушечного мяса, верно?

Сюжет еще не начался, я не могу умереть!

— Кто спасет меня, я потом обязательно отплачу ему, буду работать как вол или лошадь, прилежно и без жалоб! Я еще такая молодая, я еще не хочу умирать... Ууууу... — Наконец Ма Ии присела на землю и громко заплакала, не обращая ни на кого внимания.

За мгновение до того, как медведь открыл пасть, большой журавль, сидевший на дереве и наблюдавший за происходящим, наконец не выдержал. Своими острыми бессмертными когтями он царапнул медведя по глазам, ослепив его. Кровь хлынула, даже брызнула на лицо Ма Ии.

Ма Ии обнаружила, что вокруг слишком тихо, ни единого звука. Убрав руки, которыми она закрывала глаза, она увидела, что большой журавль высокомерно стоит перед ней, с самодовольным видом. Ма Ии даже представила, как он стоит, уперев руки в бока, задрав голову и ноздри к небу.

— Пошли, чего стоишь, как дура? — Большой журавль неторопливо зашагал вперед.

— О... — Ма Ии, остолбеневшая на полдня, вытерла слезы, подобрала валявшуюся рядом маленькую корзину и поспешила за ним.

— Подожди меня, не бросай!

Когда они вернулись в большой особняк Ма Ии, из телефона раздался вызов: — Бай Юй готовится к зимней спячке, требуется поддержка.

— Что за чертовщина? Разве это не система распределения заданий? Почему все обращаются ко мне? — Ма Ии была полна обиды и недовольства. Она сняла телефон с шеи и с силой бросила его на землю.

— Кто это там клялся минуту назад, что безропотно отплатит за спасение? — Большой журавль высокомерно семенил маленькими шажками, в его голосе сквозило презрение.

Ма Ии, пристыженная, не могла вымолвить ни слова. Она упала на диван: — Позвольте мне немного отдохнуть.

Она только что пережила испуг и еще не пришла в себя.

Нужно хорошенько расслабиться.

— Тебе лучше пойти сейчас. Не забывай, если разозлить Бай Юя, результатом будет изменение цвета неба и земли, переворачивание черного и белого, потоп! В конце концов, мы, боги, ничего не боимся, но боюсь, твое хрупкое тело не выдержит такого, — Большой журавль неторопливо перебирал грибы и листья овощей, которые принесла Ма Ии, словно небрежно обронил это.

Эти слова заставили Ма Ии вздрогнуть, по спине пробежал холодный пот. Она беспомощно и послушно села на диване и глупо улыбнулась большому журавлю: — Хорошо, хорошо... Я поняла.

Я буду послушной в будущем.

Моя жизнь драгоценна, я не могу здесь умереть. Год можно потерпеть.

Ма Ии еще не успела выйти за дверь, как ее окликнул большой журавль. Он медленно сказал: — Подожди.

— У вас есть еще какие-то поручения? — Ма Ии остановилась, обернулась и мило улыбнулась ему, даже добавив вежливое обращение.

Хао Юй, увидев ее такой послушной и сообразительной, кивнул: — Это очень хорошо.

— Последние несколько дней были действительно трудными, но скоро все наладится, — сказал он медленно, словно проявляя заботу.

— О... — В душе Ма Ии бушевали бурные волны, но внешне она сохраняла невозмутимый вид. Я хочу, чтобы ты почувствовал разочарование!

Хм!

Твою подаренную милость я притворюсь, что не вижу и не принимаю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение