Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

【...можно сделать выводы на основе его поступков.】

Что сделал господин Махито?

При первой встрече он убил троицу, шумевшую в кинотеатре.

Йошино Джунпей знал, что эти трое были мелкими хулиганами, которые обычно издевались над другими, настоящими отморозками.

Ему было бы все равно, если бы они умерли.

Более того, если бы ему самому представился шанс расправиться с ними, он бы не отказался.

Йошино Джунпей иногда задумывался: не слишком ли мягкие законы в Японии?

Даже за убийство не всегда приговаривают к смертной казни. Жизнь злодея в обмен на жизнь невинного и его семьи — это уже само по себе несправедливо, но закон иногда не может гарантировать даже такой несправедливой справедливости.

Говорят, что вес жизни неизмерим, но, по мнению Йошино Джунпея, общество не только измерило его, но и весы эти были до смешного кривыми.

Раз уж это наказание для обидчика, то разве не правильно было бы вернуть ему страдания жертвы вдвойне?

Поэтому Йошино Джунпей, сам будучи жертвой издевательств, увидев смерть той троицы, почувствовал лишь удовлетворение, поднимающееся из глубины души, и стремление к такой же силе отпора.

Он не осознавал, что господин Махито, скорее всего, ничего не знал о злодеяниях этой троицы.

Господин Махито лишил их жизни просто потому, что они слишком шумели в кинотеатре.

А тех «коллекционных экземпляров», которых он позже показал Йошино Джунпею, он и вовсе не знал.

Действительно ли те люди заслуживали такой участи?

Йошино Джунпей только что осознал это.

Глубокой ночью течение времени всегда неуловимо и двусмысленно. Случайно взглянув на часы, можно обнаружить, что с прошлого раза прошел час, а может, всего пять минут.

Завтра позвоню в Высшую школу магии, расскажу им все, а потом попрошу защитить маму.

Неизвестно, сколько времени прошло. Йошино Джунпей был в полудреме.

Внезапно он услышал душераздирающий крик.

Знакомый тембр, незнакомая тональность, пронзительный, полный ужаса вопль — звук, который раньше можно было услышать только в фильмах ужасов. Йошино Джунпей не сразу понял, что кричала его собственная мать.

Когда он наконец осознал это и выбежал из комнаты, то увидел в гостиной длинное, искаженное проклятие, что-то жующее. Его мать лежала на полу, неподвижно, нижняя часть ее тела отсутствовала.

Йошино Джунпей никогда в жизни не видел столько крови.

Он застыл на месте, не зная, что делать.

Из любопытства Йошино Джунпей когда-то искал в интернете.

Человек, разрубленный пополам, умирает не сразу.

Если важные органы не задеты, он может прожить еще несколько минут, но без своевременной помощи быстро умрет от потери крови.

Нужно срочно остановить кровь...

Хотя он так думал, его тело словно налилось свинцом, он не мог сдвинуться с места.

Потому что окровавленное тело, казалось, уже не дышало.

Потустороннее, жуткое бульканье проклятия, смешанное со звуком ломающихся и трущихся костей, заполнило все пространство маленькой гостиной.

Проклятиям на самом деле не нужна пища. Обнаружив «новую игрушку», оно исказилось в ухмылке, выплюнуло остатки изо рта и бросилось в сторону Йошино Джунпея.

Проклятие мгновенно выросло перед глазами. Он попытался увернуться.

Но он был недостаточно быстр.

Столкнувшись с атакой, нацеленной прямо в лицо, инстинкт самосохранения заставил Йошино Джунпея неосознанно отпрянуть назад. Потеряв равновесие, он потерял и надежду на выживание.

Длинное тело проклятия было очень гибким. Оно быстро скорректировало угол и приготовилось ко второй атаке.

В тот момент, когда Йошино Джунпею было некуда деться и он подумал, что это конец, удар пронзил грудь проклятия.

Зловонная кровь брызнула на лицо Йошино Джунпея. Странная кровь темно-фиолетового цвета оказалась не такой горячей, как он ожидал, и быстро, вместе со смертью самого проклятия, превратилась в нечто похожее на пепел, постепенно исчезая в воздухе вместе с телом.

В голове Йошино Джунпея была пустота. Он мог лишь оцепеневше смотреть на знакомое проклятие, наполовину высунувшееся из окна.

— Как опасно, ты чуть не погиб.

Проклятие с явными швами на лице склонило голову и с деланым беспокойством посмотрело на сидящего на полу юношу:

— Ты в порядке?

Йошино Джунпей медленно перевел взгляд на Махито. Мозг медленно перезагружался.

Люди познают мир с помощью пяти чувств.

За последние два дня наблюдений Йошино Джунпей заметил одну особенность господина Махито.

Экспериментируя со своей техникой, он любил использовать «свежих» людей.

Из-за этой свежести люди, превращенные Праздной трансфигурацией в монстров, и по запаху, и по температуре оставались такими же, как при жизни.

Нет, вернее, эти монстры короткое время действительно были живы.

Этот диссонанс создавал ощущение просмотра 3D-фильма, нехватку реальности.

Но сейчас все было иначе.

Ноздри Йошино Джунпея сейчас наполнял запах крови родного человека.

Воспоминания последних нескольких дней, словно слайд-шоу, неконтролируемо проносились в голове Йошино Джунпея.

【Герои всегда появляются в самый последний, самый критический момент и спасают других.】

Существуют ли такие киношные сюжеты в реальности?

В реальном мире, вместо героя, который случайно появляется и спасает положение...

Как ни посмотри, вероятность встретить давно замышлявшего злодея гораздо выше, верно?

Видя, что собеседник не отвечает, а выражение его лица постепенно искажается, Махито тихо хмыкнул:

— Не похоже, что ты в порядке.

Проклятие спрыгнуло с подоконника, подошло к юноше и присело рядом, внимательно изучая выражение его лица:

— Ты злишься на меня, почему?

Глаза Йошино Джунпея готовы были вылезти из орбит от ярости, но Махито рассмеялся:

— Неужели раскрыли?

— Ты, ублюдок!..

Махито перехватил кулак, которым тот пытался его ударить, и заговорил как бы невзначай:

— Джунпейчик обычно хорошо соображает, да? Задумывается о многих вещах, о которых обычные люди не думают.

— Но некоторые твои размышления... как там это слово? Оторваны от реальности? Идеалистичны?

— Ты ведь подошел ко мне потому, что считаешь себя особенным, верно?

Махито понизил голос, его тон стал мягким, почти капризным.

— Ведь обычно нужно сделать вид, что ничего не видел, и поскорее убежать, да?

— Если бы Джунпейчик не пошел за мной, я бы не узнал о твоей маме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение