Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 1: Любовь рождается здесь

Стоял сентябрь, небо было высоким и ясным, безоблачным на тысячи ли.

Пекинский университет, берег озера Вэймин.

Взгляду открывались плакучие ивы, пылающие клёны и щебетание птиц.

На озере рябила бирюзовая вода, отражались башни, и рыбы плескались на поверхности.

Два юных студента, один худой, другой полный, шли и подметали: полный толкал мусорную тележку, худой держал метлу и совок.

За ними следовал пожилой мужчина лет шестидесяти, явно в роли надсмотрщика.

Проходившие мимо студенты указывали на них пальцами, насмехались и говорили о двух юношах: «Неужели это те самые великие боги, что сорвали церемонию открытия?

Круто!

»

«Только поступил в университет и уже получил выговор, это не просто так!

»

«Братан, не иди так быстро, давай познакомимся, я твой фанат.

»

...Оказалось, эти двое были не просто уборщиками, а первокурсниками Пекинского университета.

Худого звали Лу Минъян, он был студентом базового медицинского факультета; полного звали Чжун Сымин, он учился на археологическом факультете.

В первый день учёбы, чтобы срезать путь, они публично перелезли через стену, проникли на стадион и сорвали церемонию открытия, прервав речь ректора Гу Юэ.

Заместитель декана по воспитательной работе Ван Фэн, зная, что это нельзя оставить без строгого наказания, немедленно объявил им выговор с испытательным сроком.

Это было беспрецедентным случаем в истории Пекинского университета.

Однако Гу Юэ оказался бывшим студентом академика Лу Чанцина, деда Лу Минъяна. Чтобы наказать их за неуважительное и абсурдное поведение, он, конечно, не мог покрывать их, и в частном порядке наказал их еженедельной работой по 30 часов на берегу озера Вэймин.

Пожилого мужчину звали Ван, он убирал на берегу озера Вэймин. Теперь же он получил самую высокую должность в своей жизни: надсмотрщик.

Когда трое собирались пройти по мосту, соединяющему северный берег с островом посреди озера, к Чжун Сымину подошла красивая девушка.

Она, прикрыв нос, пожаловалась: «Мин, что с тобой?

Почему ты мусор убираешь?

»

Эту девушку звали Бай Цяньцянь, она была первокурсницей факультета искусств, из семьи военных, с хорошим положением. Чжун Сымин покорил её менее чем за три дня после начала учёбы.

«Что такого в уборке мусора?

Кто-то создаёт мусор, кто-то должен его убирать.

Цяньцянь, разве ты не думаешь, что я велик?

» Чжун Сымин выглядел высокомерно, будто эта уборка мусора была чем-то невероятно славным.

Лицо Бай Цяньцянь слегка покраснело, она застенчиво улыбнулась, взяла Чжун Сымина за руку, прислонилась к его плечу и сказала: «Мин, ты самый великий!»

Чжун Сымин бросил на Лу Минъяна дразнящий взгляд, очень довольный собой.

Старина Ван был человеком опытным и много десятилетий работал на берегу озера Вэймин, привыкший к любовным утехам молодых. Не желая разлучать влюблённых, он сказал: «Сымин, твоя сегодняшняя работа окончена, можешь идти!

Время работы будет записано так же, как у Минъяна.

»

Чжун Сымин и Бай Цяньцянь в унисон сказали: «Спасибо, господин Ван!»

«Спасибо, дедушка!»

Лу Минъян спросил: «А как же я?»

Старина Ван отругал его: «Что ещё делать такому одинокому псу, как ты?

Быстрее толкай мусорную тележку.

»

«Товарищ Минъян, вы так усердно трудитесь, как-нибудь я познакомлю вас с красавицей», — с улыбкой сказала Бай Цяньцянь, а затем, взявшись за руки с Чжун Сымином, удалилась.

Лу Минъян тяжело вздохнул, только тогда поняв, что такое изменчивость мира и как неудачники становятся победителями.

Он толкнул мусорную тележку и направился к острову посреди озера.

Старина Ван посмотрел на его унылое лицо и невольно рассмеялся, но и рассердился.

Прибыв на остров посреди озера, Лу Минъян был рассеян и несколько раз высыпал мусор мимо.

Старина Ван понимал его мысли, не стал ругать, а лишь попросил его постоять в стороне, а сам, как надсмотрщик, принялся за работу.

Внезапно Лу Минъян сильно потянул Старину Вана за руку и взволнованно сказал: «Господин Ван, я больше не одинокий пёс, я больше не одинокий пёс…»

Старина Ван проследил за его взглядом и увидел в беседке посреди озера на перилах красивую девушку с вьющимися длинными волосами, одетую в синее длинное платье, с изящной, пышной фигурой. Хотя это был лишь её силуэт со спины, он уже был достаточно завораживающим.

Не успел он высказать своё мнение, как Лу Минъян бросил мусорную тележку и побежал к ней.

Приблизившись к беседке посреди озера, Лу Минъян замедлил шаг, поправил одежду, стряхнул пыль и медленно вошёл, не отрывая взгляда от спины красавицы.

Войдя в беседку, он не осмелился подойти ближе и сел на каменную скамью напротив перил, на которые опиралась красавица.

Её тёмные вьющиеся волосы, словно волны чёрной реки, колыхались, как лёгкие ивовые ветви.

Нефритовые запястья и изящные пальцы, словно украдкой поворачивающие колесо времени, — кто же так удачлив, чтобы быть удерживаемым на кончиках этих пальцев?

Нежный силуэт со спины, грациозный и изящный, — этого было достаточно, зачем ей поворачиваться?

На расстоянии вытянутой руки, казалось, разделяли тысячи ли. Слушая дыхание красавицы, он чувствовал, как весь мир дрожит.

«Ледяная кожа и нефритовые кости, сама по себе прохладна и без пота.

Из водного дворца веет ветер, и аромат наполняет всё вокруг.

Вышитая занавеска приоткрыта, лунный свет заглядывает внутрь, но человек не спит, подушка сдвинута, шпилька в волосах растрёпана.

Встаёт, берёт за белую руку, во дворе тихо, иногда видны редкие звёзды, пересекающие Млечный Путь.

Спроси, какова ночь?

Ночь уже глубока, золотая волна тускнеет, нефритовая верёвка низко вращается.

Но стоит лишь сосчитать, когда придёт западный ветер, и не сказать, что годы незаметно сменяют друг друга.

»

Лу Минъян, декламируя, встал и подошёл к противоположной стороне, и, подобно красавице, опёрся на перила.

Расстояние между ними было не более двух метров.

Красавица, услышав голос, обернулась и сказала: «Это «Дунсяньгэ: Ледяная кожа и нефритовые кости» Су Дунпо, описывающая сцену, как правитель Позднего Шу Мэн Чан и его наложница госпожа Хуажуй наслаждались прохладой летней ночью у пруда Мохэ. В ней подчёркнуто изображены красота и благородство натуры и души госпожи Хуажуй, а также выражено глубокое сожаление и вздох поэта о быстротечности времени.

»

Эта красавица носила очки в чёрной оправе, её лицо было прекрасным, словно выточенным из нефрита. Лу Минъян замер, поражённый, и подумал, что только такая внешность могла соответствовать такому силуэту со спины.

Услышав, как точно она излагает смысл стихотворения, он невольно восхитился и почувствовал себя ничтожным.

Простояв в оцепенении, он сказал: «Вы так эрудированны!»

Красавица слегка улыбнулась, обнажив две ямочки на щеках, и сказала: «Эрудированность — это слишком громко сказано, я просто читала об этом в книгах. Вы можете это продекламировать, а я нет.»

Лу Минъян подумал: «Она что, хвалит меня?

Такие тонкие и глубокие слова могла сказать только она.»

«Эм… можем ли мы подружиться?

» Как только он произнёс это, Лу Минъян покраснел до ушей от смущения.

Восемнадцать лет он прожил впустую, и это была его первая попытка ухаживать за девушкой, как тут не волноваться?

Красавица слегка улыбнулась, но ничего не ответила.

От одной этой улыбки Лу Минъян потерял голову.

Неизвестно, когда Старина Ван подошёл ближе, он усмехнулся красавице: «Учитель Янь, сегодня вы свободны, да?

»

Красавица кивнула.

«Эй ты, сопляк, почему не убираешь мусор, а болтаешься без дела?

» Старина Ван схватил Лу Минъяна за руку и вытащил его из беседки посреди озера.

Лу Минъян, услышав слова «Учитель Янь», словно оглушённый, потерял рассудок и позволил Старине Вану увести себя, не оказывая ни малейшего сопротивления.

Его глаза не отрывались от учительницы Янь, выражая любовь, печаль, разочарование, тоску… все эти глубокие чувства она, конечно, заметила.

Когда они отошли от беседки посреди озера и завернули за угол, фигура учительницы Янь скрылась за верхушками деревьев.

Только тогда Лу Минъян пришёл в себя, вырвался из руки Старины Вана и сказал: «Что вы делаете?»

Старина Ван отругал его: «Что я делаю?

Это ты что задумал?

Сорвал церемонию открытия, разве этого позора мало?

Если к этому добавить обвинение в публичном домогательстве к учительнице, боюсь, тебе и мусор убирать не дадут.

»

«Учитель Янь, я просто люблю учительницу Янь!» Лу Минъян сердито ушёл.

Днём у Лу Минъяна была только одна факультативная пара по университетскому английскому, и он рано пришёл в аудиторию, сев в первом ряду у двери.

Факультатив был открыт для всего факультета, и на него приходило не менее ста восьмидесяти человек. Для него, «большой звезды», все были уже слишком хорошо знакомы.

Как только люди входили в аудиторию, они начинали обсуждать его, и так продолжалось до начала занятия.

Под стук шагов дверь аудитории «ахнула» и открылась, и весь класс «ойкнул» в изумлении, заглушив прежний шум.

Лу Минъян лежал на парте, рисуя лицо учительницы Янь в своём учебнике английского, но, к сожалению, его художественные способности были так плохи, что он нарисовал нечто, что невозможно было отличить от человека или призрака.

Услышав всеобщий возглас удивления, он невольно поднял голову и встретился взглядом с только что вошедшей учительницей.

Его лицо мгновенно покраснело, покраснело до самых ушей, и он почувствовал сильное смущение.

В то же время его сердце бешено заколотилось, словно собиралось выпрыгнуть из горла.

Потому что перед ним была не кто иная, как учительница Янь.

Учительница Янь также была крайне потрясена. Она и подумать не могла, что уборщик мусора, которого она видела вчера, окажется её студентом, и, что важно, он явно проявлял к ней любовные чувства, это чувство мог ощутить каждый.

Они оба в унисон удивлённо спросили: «Это вы?»

К счастью, все в классе перешёптывались, обсуждая эту похожую на фею красавицу-учительницу, и никто не заметил их странности.

«Очень рада вести у вас занятия, сначала представлюсь.» Учительница Янь взяла мел и написала на доске два иероглифа «» (Янь Янь), а затем начала рассказывать о своём учебном заведении и так далее.

Лу Минъян уставился на доску, погрузившись в раздумья: «Янь Янь, „Румянец бегонии нежен и свеж, талия ивы грациозно танцует“.

Имя соответствует человеку, лицо прекрасно.

Такая свежая и необыкновенная особа, опустившаяся в мир смертных, чтобы преподавать какую-то ерунду, как жаль, как жаль!

„Цветущие деревья перед двором меняются день ото дня, напрасно ждёт красоты, кого же?“

Интересно, занято ли это знаменитое цветочное имя?»

«Учитель, у вас есть парень?» Не только Лу Минъян восхищался красотой Янь Янь, кто-то задал этот вопрос, выразив всеобщие мысли.

Янь Янь очаровательно улыбнулась и сказала: «Я замужем, мой муж преподаёт в Тяньцзиньском университете, у нас очень гармоничные отношения, вот только он не понимает романтики, недостаточно романтичен!»

Лу Минъян, услышав, что его любимая богиня замужем, словно был поражён молнией среди ясного неба. В его сердце раздался сильный крик: «Я понимаю романтику, я очень романтичен, я дам тебе всё… Эх, что у меня есть?

Сымин всегда говорил, что я тупой, как тыква, глупый, как кабачок, и что я понимаю в романтике? Настоящий бедняк — это я.»

С тех пор в его сердце зародилось глубокое чувство к Янь Янь, и на уроках он всегда был рассеян.

«Ты должен знать, я твой учитель!» Бесчисленное количество раз Янь Янь говорила ему это наедине, но какой в этом был толк?

Чжун Сымин и Бай Цяньцянь часто уговаривали его не вешаться на одном дереве, но какой в этом был толк?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение