Глава 7: Месть (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Выпей этот бокал пива, и мы вас отпустим! — Лю Цзюнь снова поставил бокал пива перед Ван Цзюань.

Ван Цзюань к этому моменту была уже сильно напугана и хотела лишь поскорее убраться отсюда. Она взяла бокал и залпом выпила все до дна.

Однако то, что случилось потом, стало кошмаром всей ее жизни.

В пиво Лю Цзюнь подмешал наркотик. Ван Цзюань еще не успела выйти из дискотеки «Люма», как вещество начало действовать. Ее тело обмякло, и она начала падать на пол. В этот момент она почувствовала, как ее подхватил какой-то мужчина. Дальнейшее было похоже на сон, но в то же время пугающе реально: ее отнесли в какую-то комнату и там над ней надругались.

После случившегося перед ней поставили выбор: либо заявить в полицию, но Лю Цзюнь уже подготовил «козла отпущения», который взял бы вину на себя.

Либо взять пятьдесят тысяч юаней, которые ей швырнул Лю Цзюнь, и забыть об этом деле.

После недолгой внутренней борьбы Ван Цзюань схватила деньги и ушла, не оглядываясь.

Она ненавидела Лю Цзюня и поклялась отомстить ему. Она начала вращаться в кругах различных мелких хулиганов, но, к ее разочарованию, семья Лю Цзюня имела большое влияние в городе Q. Услышав название дискотеки «Люма», даже хулиганы менялись в лице, выказывая страх.

В конце концов, от Желтоволосого Пи Чжи она узнала, что отец Лю Цзюня, Лю Чжицяо, был известным в криминальном мире города Q главарем Банды Чэнси. В городе Q только отделение Хунмэнь — Зал «И» — могло его превзойти. Другие мелкие группировки не смели даже дергать тигра за усы.

Цинбан — одна линия, Хунмэнь — целая сеть!

Это было правдой. Зал «И» в городе Q был одним из отделений Хунмэнь.

Цинбан поднялась на речных перевозках и была неофициальной организацией, служившей династии Цин.

Хунмэнь же была основана Чэнь Юнхуа, генералом Чжэн Чэнгуна, как организация, боровшаяся за свержение Цин и восстановление Мин. Она также была известна как Общество Неба и Земли.

Хунмэнь и по сей день имеет широкое распространение. В США есть «Общество трех точек», в Юго-Восточной Азии — «Чжигундан», а в Китае — множество отделений. Члены общества присутствуют как в официальных, так и в криминальных кругах, занимаясь самыми разными делами.

Ван Цзюань впала в отчаяние. С тех пор ее характер сильно изменился!

Однако выражение лица Желтоволосого Пи Чжи при встрече со мной снова зажгло в Ван Цзюань искру надежды на месть.

Сегодня утром она намеренно позвала Чжао Вэнь позавтракать вместе, зная, что Лю Цзюнь ухаживает за Чжао Вэнь.

Ее план сработал гладко: я уже столкнулся с Лю Цзюнем и только что избил его.

Стоя у входа в отель, Ван Цзюань почувствовала укол совести, но это чувство быстро сменилось ненавистью. Она хотела отомстить Лю Цзюню, а я, сам того не ведая, стал пешкой в ее руках.

Я не думал ни о чем таком. Вернувшись домой и отчитавшись перед мамой, я приступил к ежедневной практике Синъицюань.

Закончив тренировку, я вошел в комнату дедушки.

— Малыш, у тебя есть дело? — взглянул на меня дедушка.

Я кивнул и рассказал о вечерней драке с Лю Цзюнем, упомянув и о его семейном положении.

Самого Лю Цзюня я ни во что не ставил, но его связи стоило прояснить. Я знал, что дедушка прекрасно осведомлен о делах в городе Q.

Услышав про дискотеку «Люма», дедушка кивнул.

— Малыш, ты уверен, что хочешь идти по пути воина? — снова спросил меня дедушка.

— Да! Я не успокоюсь, пока не достигну уровня великого мастера! — снова твердо ответил я.

— Эх! Садись. Раз уж ты не собираешься сворачивать, мне нужно тебе кое-что рассказать. В будущем тебе придется с ними контактировать, — лицо дедушки стало серьезным. Я понял, что сейчас он расскажет что-то очень важное.

На следующее утро я, как обычно, встал ровно в четыре. Выполнив стойку Саньти, Кулак Пяти Элементов, форму Медведя и форму Орла, в шесть пятнадцать я был у входа в отель «Су 8». Ван Цзюань уже ждала меня там.

За ночь отдыха следы от пальцев на ее лице исчезли, но пять синяков на белой коже были отчетливо видны.

Я достал маленькую бутылочку линимента от ушибов и ватную палочку. Смочив палочку в лекарстве, я начал наносить его Ван Цзюань на лицо.

— Я сама! — Ван Цзюань почему-то смутилась.

— Не двигайся!

Я осторожно смазывал ей синяки.

На самом деле, я не испытывал к Ван Цзюань неприязни. Даже наоборот, когда в ее взгляде случайно проскальзывали беспомощность и жалость, во мне просыпалось желание защитить ее.

Возможно, то, что мы стали соседями по парте, действительно было судьбой.

Слова «сто лет совершенствования — и плывешь в одной лодке, тысяча лет — и спишь на одной подушке» не были лишены смысла.

— Сяоюнь, ты… ты знаешь о связях семьи Лю Цзюня? — наконец запинаясь спросила меня Ван Цзюань.

Я взглянул на нее, не кивнув и не покачав головой.

То, что дедушка рассказал мне вчера вечером, сильно меня потрясло, я до сих пор не мог прийти в себя.

Что касается связей семьи Лю Цзюня, то теперь я знал о них все.

— Значит, ты давно знала о положении семьи Лю Цзюня? — на моем лице появилось странное выражение.

— Э-э, я не знала! — Ван Цзюань почему-то покачала головой и ничего больше не сказала.

— Ладно, пойдем! — я закончил наносить лекарство, и мы направились к школе.

Ван Цзюань ускорила шаг и пошла со мной плечом к плечу.

Едва мы с Ван Цзюань подошли к тенистой аллее у ворот Первой средней школы Цинчэн, как увидели запыхавшегося Чэнь Чао, бегущего к нам.

— Брат Юнь, беги скорее! Лю Цзюнь с людьми ждет тебя у ворот, чтобы перехватить! — в глазах Чэнь Чао мелькнул страх.

— Что за люди? — спросил я Чэнь Чао.

— Тот парень ростом больше метра восьмидесяти, весь в мышцах, как железная глыба, на лице шрам, выглядит очень свирепо, — похоже, Чэнь Чао был сильно напуган. Но он все же пересилил страх, чтобы предупредить меня. Я невольно почувствовал к нему некоторую симпатию.

«Он не совсем бесполезен!»

Когда Чэнь Чао закончил говорить, я краем глаза заметил, как Ван Цзюань рядом со мной вздрогнула, но ничего не сказал.

— Пойдем! Днем у школьных ворот они ничего не посмеют сделать! — я улыбнулся Чэнь Чао и посоветовал ему держаться подальше от нас с Ван Цзюань, чтобы Лю Цзюнь не стал его донимать.

Я не боялся Лю Цзюня, но для других учеников Первой средней школы Цинчэн он был сродни демону-разрушителю. Никто не смел его задевать, даже дети богатых родителей (фуэрдай) не могли себе этого позволить, разве что дети чиновников (гуаньэрдай).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Месть (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение