Видя, что с Фу Юйшэном что-то не так, Хэ Яо могла только снова возложить надежды на мать.
— Мама, я же сказала, что у нас с Фу Юйшэном не такие отношения, как ты думаешь.
Пока Хэ Яо изо всех сил пыталась объяснить, её мать уже ласково взяла Фу Юйшэна под руку и уводила всё дальше. До ушей Хэ Яо время от времени доносились слова матери, разносимые ветром.
— Ты не смотри, что наша Яо Яо на людях такая сильная и деловая, на самом деле у неё очень мягкое сердце…
Хэ Яо беспомощно смотрела на брошенный матерью собачий поводок и на Ваньвань, которая, не понимая, что происходит, невинно моргала своими большими, выразительными глазами, глядя на Хэ Яо.
Ей оставалось только подобрать поводок и, взяв Ваньвань, пойти вслед за двумя людьми впереди.
— Старик, посмотри, кто пришёл! — Голос матери Хэ, опережая её саму, донёсся до отца Хэ, который смотрел телевизор.
— Кто это? — Отец Хэ, услышав голос жены, открыл дверь и, увидев в доме незнакомого красивого мужчину, немного опешил.
— Кто же это может быть? Парень твоей дочери, которого она не приводила показать нам! Если бы я сегодня случайно не увидела их вместе, мы бы, старики, ещё долго ничего не знали, — говоря это, мать Хэ недовольно посмотрела на Хэ Яо.
Хэ Яо смущённо потёрла нос. Эх, какая она хитрая, как они говорят? Если бы Фу Юйшэн действительно был её парнем, она бы давно привела его домой, и Хэ Цзянянь тут был бы ни при чём.
— Здравствуйте, дядя. Меня зовут Фу Юйшэн. При первой встрече я не подготовил ничего, это так внезапно, — Фу Юйшэн в своём элегантном костюме, с красивыми чертами лица и лёгкой улыбкой поприветствовал мужчину, который ещё не стал его тестем.
Хэ Яо почувствовала, что Фу Юйшэн говорит что-то совсем не то. Они просто договорились, что он подвезёт её домой. По его словам, казалось, будто они действительно собирались прийти к ней в гости.
— Фу Юйшэн, хватит! — Хэ Яо, встав на цыпочки, притворилась, что злобно шепчет ему на ухо эти слова.
Фу Юйшэн почувствовал, как у него зачесалось в ухе, и влажный, двусмысленный ветерок пробежал между ними. Его глаза потемнели. «Эта женщина!»
— Хороший парень, ничего страшного. Мы с твоей тётей не обращаем внимания на такие вещи. Главное, чтобы ты любил нашу Яо Яо, а остальное всё уладится, — Отец Хэ встал, смеясь, похлопал Фу Юйшэна по плечу и оглядел его с ног до головы. Чем больше он смотрел, тем больше был доволен.
— Фу Юйшэн, ты… Папа, я объяснила маме, что мы не парень и девушка. Он генеральный директор Группы компаний Шэн Ци, наш партнёр по проекту, — Хэ Яо чувствовала, что недоразумение только растёт, и поспешила вмешаться.
Но она не учла, что её родители так долго ждали этого зятя, что сейчас не могли слушать её возражения.
— Ой, а что такое CEO? Звучит как большой начальник! Работа не слишком тяжёлая? — Мать Хэ была в таком приподнятом настроении, что слушала только половину сказанного.
— Вполне терпимо. По сравнению с Яо Яо, моя работа легче, — ответил Фу Юйшэн с улыбкой.
— Легче — и хорошо. А у тебя есть братья или сёстры? Какие у тебя обычно интересы и хобби?
Не успела мать Хэ закончить, как отец Хэ тут же начал задавать вопросы, совершенно не давая Хэ Яо возможности вставить слово.
— Папа, Фу Юйшэн только что пришёл к нам. Если хотите спросить, дайте ему сначала выпить воды.
Хэ Яо была готова расплакаться. Она знала, что не стоило позволять Фу Юйшэну провожать её домой. Кто мог подумать, что так совпадёт, и мама увидит их?
— Вот я старая голова, — мать Хэ смущённо улыбнулась, выбрала из холодильника два самых больших и красных яблока.
— Ну, а вы пока поболтайте, я пойду помою фрукты, — сказала она и ушла на кухню.
Отец Хэ тоже не отставал. Он достал свой лучший чай, который хранил много лет, заварил чайник и неторопливо сел в своё любимое кресло.
— Молодой человек, не стесняйтесь, чувствуйте себя как дома! — сказал он, протягивая чашку чая Фу Юйшэну.
Пока Фу Юйшэн брал чашку, отец Хэ снова с улыбкой начал задавать вопросы.
— Сколько у тебя было девушек? Яо Яо — твоя какая по счёту?
Вопрос отца Хэ был острым и прямым. Хэ Яо не стала его останавливать, потому что ей тоже хотелось узнать о любовной истории великого генерального директора. У неё не было никаких других намерений, просто хотелось посплетничать.
Хотя отец Хэ был очень доволен Фу Юйшэном, судить о человеке нельзя только по внешности. У Фу Юйшэна было красивое, располагающее к себе лицо, и кто знает, сколько девушек он мог соблазнить? Он не хотел, чтобы Хэ Яо вышла замуж за гулящего мужчину. Ради счастья дочери он готов был пожертвовать своей репутацией.
— Не было никаких бывших. Яо Яо — моя первая любовь.
Эти слова были чистой правдой. С тех пор, как он влюбился в Хэ Яо с первого взгляда на тех университетских дебатах, он больше не обращал внимания на других женщин, тем более не встречался ни с кем.
Отец Хэ, видя искреннее отношение Фу Юйшэна, услышав это, стал ещё более доволен. Его глаза смеялись так, что почти превратились в щёлочки.
Хэ Яо выглядела так, будто ожидала этого. Оказывается, слухи в Линьцзяне были правдой. Она никогда не принимала эти слухи всерьёз и просто относилась к ним как к сплетням.
Неужели Фу Юйшэн действительно ждал свою «белую луну»?
В Линьцзяне ходил ещё один слух о Фу Юйшэне: у него с детства была подруга, с которой они выросли вместе, но она уехала учиться за границу, поэтому они виделись очень редко. И он все эти годы ждал, когда та девушка вернётся.
Неизвестно почему, но при этой мысли Хэ Яо вдруг почувствовала укол грусти. Возможно, парень, который, по словам Фу Юйшэна в машине, тайно любил девушку десять лет, говорил о себе. Ей вдруг стало любопытно, как выглядит та подруга детства, что смогла заставить Фу Юйшэна любить её так долго.
Предположение Хэ Яо было верным, но она и представить не могла, что человек, которого ждал Фу Юйшэн, окажется ею самой. Впрочем, это уже другая история.
Если бы это было несколько лет назад, он бы нервничал и не знал, что сказать, но за эти годы он повидал слишком много. К тому же, когда Хэ Цзянянь женился, он уже прошёл через подобное. Конечно, сейчас он не допустит, чтобы атмосфера стала слишком неловкой.
— Молодой человек, сколько вам лет, и когда вы планируете жениться? — Сдув пенку с чая, отец Хэ оживился от насыщенного аромата и стал ещё бодрее.
— В этом году мне исполнится 32. Что касается женитьбы, то это зависит от того, как решит Яо Яо, — говорил Фу Юйшэн, бросая на Хэ Яо взгляд своих чарующих глаз, способных в любой момент «ударить током», с лёгкой усмешкой.
Хэ Яо почувствовала, как у неё по спине пробежали мурашки. У неё не было никаких планов.
Она была немного шокирована. Как у Фу Юйшэна так быстро меняется выражение лица? Даже актёры Сычуаньской оперы не сравнятся с ним.
— 32, да, уже немолодой. Наверное, дома тебя тоже торопят, да? Эта Яо Яо, только сейчас привела тебя домой, из-за неё вы потеряли немало времени, — отец Хэ бросил на Хэ Яо строгий взгляд, затем осторожно поставил чашку и снова наполнил её.
(Нет комментариев)
|
|
|
|