Глава 8: Компенсация — это вечернее платье?

Хэ Яо почувствовала на себе чей-то пристальный, обжигающий взгляд. Ей не нужно было гадать, кто это. Она поспешно поправила подол платья и выпрямилась.

— Это платье словно создано специально для вас, госпожа! Этот сапфировый цвет так подчёркивает вашу кожу! — Консультант, помогая с платьем, не скупилась на комплименты.

— Точно, Яо Яо, это платье тебе очень идёт, ты такая красивая! Я и представить не могла, что в вечернем платье ты будешь такой ослепительной! — Фэн Мэнъи, придя в себя, тоже принялась расхваливать Хэ Яо, отчего та смущённо опустила голову. Она надевала вечернее платье всего второй раз, и похвалы окружающих помогли ей немного расслабиться.

— Некрасиво, смени, — внезапно раздался холодный, низкий голос, нарушив радостную атмосферу вокруг Хэ Яо. Фу Юйшэн отвёл взгляд, равнодушно скользнув им по девушке.

Вид её гладкой белой кожи на спине приковал его взгляд. Мысль о том, что это прекрасное тело, почти обнажённое, предстанет перед чужими глазами, наполнила его душу ревностью.

Он хотел, чтобы Хэ Яо так одевалась только для него одного. Он бы обезумел от ревности, даже если бы её увидели другие женщины.

— Хорошо, — вздохнула Хэ Яо. Ну и что с того, что ей нравится? Всё равно нужно было согласие Фу Юйшэна. На словах это была компенсация, а на деле — он просто видел в ней некоторую пользу. Достойный генеральный директор «Шэн Ци».

Хм!

Никакой выгоды никому не даст!

Настоящий «расчётливый делец»!

Раз уж Фу Юйшэн высказался, консультант и Фэн Мэнъи не стали больше ничего говорить, а просто предложили Хэ Яо примерить что-нибудь ещё.

Настроение у Хэ Яо было совсем не радужным. Она слегка надула губы, но в конце концов смирилась и пошла переодеваться.

Наконец, после примерки ещё нескольких нарядов, Хэ Яо надела простое, элегантное длинное платье кремового цвета. Рукава, похожие на распускающиеся лотосы или два белых цветка ипомеи, были украшены узором в виде прожилок листьев. Подол платья слегка расширялся книзу, и от дуновения ветерка ткань колыхалась, словно рябь на поверхности озера. Платье средней длины доходило до середины икр, открывая её стройные, привлекательные ноги. Чёрные волосы до плеч свободно обрамляли её лицо, делая её похожей на спустившуюся с небес фею — живую, но не лишённую изящества.

Увидев это платье, которое скрывало всё, кроме нижней части ног, Фу Юйшэн наконец смягчился.

— Вот это, — в его глазах промелькнуло удовлетворение.

Его безапелляционный тон поразил Хэ Яо и Фэн Мэнъи, но они почувствовали лишь облегчение. Какой уж тут шопинг, скорее работа манекеном для примерки.

Когда Хэ Яо с компанией вышли из торгового центра, уже смеркалось. Лишь последние лучи заходящего солнца ещё боролись с темнотой, окрашивая небо в огненные цвета.

— Эм, Яо Яо, господин Фу, я тогда пойду, а вы продолжайте! — первой заговорила Фэн Мэнъи. Её прежний энтузиазм полностью иссяк.

Говорят, что женщины — настоящие бойцы на поле шопинга. Раньше она тоже так думала, но после сегодняшнего дня поняла, насколько это утомительное занятие, требующее и физических, и умственных сил.

Впредь она постарается избегать встреч с великим господином Фу. Его требовательный характер был ей не по зубам. Подумав об этом, она невольно бросила сочувственный взгляд на Хэ Яо. Нет, она в этом больше не участвует.

После ухода Фэн Мэнъи Хэ Яо осталась наедине с Фу Юйшэном. Когда их было трое, она ничего особенного не чувствовала, но после ухода Фэн Мэнъи, похожей на маленькое солнышко, она ощутила, как воздух вокруг стал холоднее.

— Я отвезу тебя домой. Через два дня я заеду за тобой, — тихий, спокойный голос прозвучал у самого уха Хэ Яо, с едва уловимой ноткой нежности. Фу Юйшэн хотел дорожить каждым мгновением, проведённым с Хэ Яо после их знакомства, не упуская ни секунды.

— Мм, спасибо за беспокойство, господин Фу, — Хэ Яо не знала, что ответить, чтобы уклониться, поэтому просто согласилась. В конце концов, это было ей на руку. Она устала за день и хотела поскорее вернуться домой и отдохнуть.

Услышав ответ, который его удовлетворил, на тонких губах Фу Юйшэна появилась едва заметная улыбка. Очевидно, он был доволен ответом Хэ Яо. Пусть обращение было немного формальным, но у него будет время заставить её изменить его.

Сев в машину, Хэ Яо, измотанная за день, уже не могла держать глаза открытыми. Ей было всё равно, кто сидит рядом — господин Фу или господин Ван. Она просто закрыла глаза и задремала.

Она так устала, что даже забыла пристегнуть ремень безопасности. Фу Юйшэн протянул свою руку с тонкими пальцами и осторожно пристегнул её. Его узкие глаза беззастенчиво разглядывали спящее лицо Хэ Яо. Тёмные круги под её глазами, появившиеся от бессонных ночей из-за работы, глубоко врезались в сердце Фу Юйшэна.

Он помнил адрес Хэ Яо, так как уже подвозил её домой. Чтобы не разбудить её и провести с ней больше времени наедине, Фу Юйшэн намеренно вёл машину очень медленно.

Когда Хэ Яо снова проснулась, ночь уже была густой, как чернила. Поблагодарив Фу Юйшэна, она быстро вернулась домой. Её родители уже спали, поэтому Хэ Яо быстро привела себя в порядок и рухнула на свою удобную, тёплую кровать.

Два дня пролетели незаметно, пока Хэ Яо вносила правки в проектное предложение. Она почти забыла, что её ждёт тендер.

Если бы Фу Юйшэн не приехал за ней рано утром на «Феррари», появившейся под окнами её дома, она бы уже собиралась лечь спать.

— Садись в машину.

Два коротких, но властных слова слетели с тонких губ Фу Юйшэна. Хэ Яо была одета в то самое платье, купленное несколько дней назад, но сегодня она специально привела себя в порядок.

Волосы, обычно распущенные по плечам, теперь были высоко собраны и закреплены маленькой изящной заколкой. Гладкая, упругая кожа сегодня казалась белоснежной благодаря лёгкому макияжу. Туфли телесного цвета на небольшом каблуке добавляли ей элегантности.

Фу Юйшэн посмотрел на тщательно уложенные волосы и макияж Хэ Яо, и в его глазах медленно поднялась тень мрачности. Сегодня она выглядела ещё ярче, чем в тот день в примерочной. Похоже, она очень серьёзно отнеслась к этому тендеру.

— Господин Фу, кто будет присутствовать на тендере? — Этот тендер был для Хэ Яо не просто светским мероприятием. Она хотела использовать эту возможность, чтобы найти для компании больше партнёров.

— Я знаю, о чём ты думаешь, но советую тебе отказаться от этой затеи, — холодный, как вода, голос медленно прорезал ночную тишину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Компенсация — это вечернее платье?

Настройки


Сообщение