Глава 15. Древний «высокий, богатый и красивый»

Глава 15. Древний «высокий, богатый и красивый»

— Ладно, со мной всё в порядке, пойдём. Если мы не войдём в город, скоро стемнеет, — не желая слушать причитания А Тао, Е Сюаньцзи поспешно села в свадебную повозку.

А Тао, увидев это, беспомощно вздохнула. Свадебный кортеж продолжил путь к видневшемуся неподалёку Си Юэ Чэн.

——

На городской стене стражник издалека заметил свадебный кортеж из Нан Юэ и поспешно сбежал вниз доложить:

— Наследник князя, прибыл свадебный кортеж из Нан Юэ!

Чу Янь, ответственный за встречу кортежа, услышав это, обратился к стоявшему позади почётному караулу:

— Выезжаем из города встречать принцессу!

Сказав это, Чу Янь первым выехал верхом из городских ворот навстречу свадебному кортежу Нан Юэ.

— Чу Янь, наследник князя Ань Хуай из Си Чу, по приказу императора Си Чу прибыл встретить принцессу Сюаньцзи из Нан Юэ.

Свадебный кортеж остановился в десяти метрах от Чу Яня. Посланник, сопровождавший невесту, сложил руки в приветствии:

— Благодарим наследника князя Чу за беспокойство.

Чу Янь взглянул на большую красную повозку, окружённую со всех сторон, увешанную красным шёлком и украшенную иероглифами «счастье», и посторонился:

— Прошу!

— Прошу вас, наследник князя, — посланник Нан Юэ ответил поклоном и жестом предложил Чу Яню ехать впереди.

Чу Янь развернул коня и направился в Си Юэ Чэн. Свадебный кортеж Нан Юэ последовал за ним.

Е Сюаньцзи, переодевшаяся в повозке в свадебный наряд с короной феникса и накидкой, украдкой приподняла уголок жемчужной занавески и посмотрела на Чу Яня, сидевшего на коне.

Но она увидела лишь спину в синем парчовом одеянии, стройную фигуру и густые, чёрные как смоль, гладкие как шёлк волосы.

Однако, если даже спина так хороша, а голос так приятен, то сам Чу Янь, должно быть, редкий красавец.

Учитывая его статус, он прямо-таки древний «высокий, богатый и красивый»!

Увы, как бы ни был хорош этот «высокий, богатый и красивый», ей он не достанется. Её жених — печально известный глупый князь Си Чу…

Зная, что сегодня прибудет свадебный кортеж из Нан Юэ, жители Си Юэ Чэн выстроились вдоль улиц, чтобы поглазеть.

— Эй, говорят, эта принцесса Сюаньцзи из Нан Юэ — первая красавица Поднебесной. Интересно, красивее ли она нашей первой красавицы Си Чу?

— Пф, что за великая красавица может появиться в таком слабом, крошечном государстве, как Нан Юэ? По-моему, она точно не сравнится с нашей первой красавицей Си Чу.

— Это ещё не факт. Нан Юэ находится на юге, и хотя страна слаба, она славится своими красавицами на всю Поднебесную.

— Так ты хочешь сказать, что эта принцесса Нан Юэ красивее дочери нашего канцлера?

— Этого я сказать не могу, ведь мы ещё даже не видели, как выглядит принцесса Нан Юэ…

——

Под разговоры горожан кортеж прибыл к гостевому дому.

Чу Янь спешился и, сложив руки, обратился к повозке:

— Принцесса проделала долгий путь и, должно быть, очень устала. Прошу следовать за мной в гостевой дом для отдыха.

— Наследник князя слишком любезен, — ответила Е Сюаньцзи из повозки и с помощью А Тао спустилась на землю.

Чу Янь окинул взглядом Е Сюаньцзи, лицо которой было скрыто под большим красным свадебным покрывалом, и посторонился:

— Прошу, принцесса.

Е Сюаньцзи кивнула и, опираясь на руку А Тао, вошла в гостевой дом.

Чу Янь, посланник Нан Юэ и остальные последовали за ней.

— Благоприятный день назначен через три дня. Вы прибыли издалека и, должно быть, очень устали. Эти дни прошу вас как следует отдохнуть в гостевом доме, — войдя в гостевой дом, Чу Янь обменялся несколькими любезностями с посланником Нан Юэ, а затем велел проводить их отдыхать.

— Благодарим наследника князя Чу за беспокойство.

Е Сюаньцзи всё это время была под свадебным покрывалом и могла полагаться только на А Тао, которая вела её. Спотыкаясь, она добралась до приготовленной для неё комнаты.

Войдя в комнату, Е Сюаньцзи тут же сорвала с себя покрывало и тяжело выдохнула.

Она вспомнила слова Чу Яня о том, что благоприятный день назначен через три дня. Это означало, что ей придётся томиться в этом паршивом гостевом доме ещё три дня!

О небеса, да убейте меня сразу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Древний «высокий, богатый и красивый»

Настройки


Сообщение