Глава 3. Поединок умов

Е Сюаньцзи, спешившись, осмотрелась. Вокруг простирался бескрайний лес, не было видно ни малейших признаков человеческого жилья.

— Не волнуйтесь, те люди в черном больше не будут преследовать нас, — сказал Цинь И. Он собрал вокруг сухие ветки и ловко развел костер.

При свете костра Цинь И разглядел огненно-красный, роскошный свадебный наряд фэнгуань сяпэй на Е Сюаньцзи и ее несравненную красоту. Он предположил:

— Девушка, вы появились на границе Си Чу в таком одеянии, да еще и преследуемая убийцами... Если я не ошибаюсь, вы должны быть принцессой Нан Юэ, отправленной для заключения брака, — Принцессой Сюаньцзи, известной как первая красавица Поднебесной.

Это был не вопрос, а утверждение.

Услышав это, Е Сюаньцзи слегка приподняла бровь. Она подобрала ветку, бросила ее в костер и сквозь пламя стала разглядывать сидевшего напротив Цинь И.

Белоснежные, безупречно чистые одежды, лицо несравненной, почти демонической красоты... Если она не ошибалась, это был тот самый человек, о котором она столько слышала по дороге.

Слегка улыбнувшись, Е Сюаньцзи ответила любезностью на любезность:

— Молодой господин обладает столь утонченным и неземным нравом, а ваша внешность так пленительна и неотразима... Должно быть, вы и есть прославленный на все четыре царства божественный лекарь — владелец Сюань Мин Гун, Цинь И?

Пленительна и неотразима?

Уголок рта Цинь И дернулся. Уж она-то умеет подбирать слова.

Ныне Поднебесная разделена на четыре царства: Дун Линь, Нан Юэ, Си Чу и Бэй Мо.

Среди четырех царств Си Чу — самое могущественное, а Нан Юэ — самое слабое. Недавно Си Чу нанесло Нан Юэ сокрушительное поражение.

Хотя Нан Юэ и богато, оно мало и слабо в военном отношении, совершенно не ровня Си Чу. Так и возникла необходимость в этом браке по расчету.

А она, Е Сюаньцзи, провозглашенная первой красавицей Поднебесной, и есть та самая принцесса Нан Юэ, отправленная в Си Чу для заключения брака!

Конечно, эта Е Сюаньцзи была уже не та, что прежде. Тело осталось прежним, но душа сменила владельца.

— Принцесса знает меня? — В тот миг, когда Е Сюаньцзи назвала его имя, в глазах Цинь И мелькнуло удивление.

Е Сюаньцзи скривила губы: она всю дорогу только о нем и слышала, так что не знать его было бы трудно.

Интересно.

По слухам, принцесса Сюаньцзи из Нан Юэ с детства обладала красотой, способной разрушить города и царства. Император Нан Юэ лелеял ее как зеницу ока, с малых лет она росла под строжайшей охраной в глубине дворца и до сего момента ни разу не покидала его пределов. Откуда ей знать о нем, странствующем по свету?

Е Сюаньцзи подняла глаза на сидевшего напротив Цинь И и загадочно улыбнулась.

— Разве молодой господин Цинь не знает, что все женщины четырех царств Поднебесной восхищаются вами? Я, естественно, не исключение.

Кхм-кхм...

Цинь И поперхнулся слюной. На его несравненно красивом лице появился легкий подозрительный румянец.

— Говорят, принцесса Сюаньцзи нежна как вода, добродетельна и скромна... Теперь я вижу, что слухи, похоже, несколько преувеличены.

— О? А как молодой господин считает, соответствует ли действительности мой титул первой красавицы Поднебесной? — Е Сюаньцзи вскинула бровь, глядя на Цинь И, уголки ее губ изогнулись в дерзкой усмешке.

Цинь И слегка прищурился и начал внимательно разглядывать сидящую напротив девушку.

— Кожа нежна, как застывший жир, и белее снега, брови подобны ивовым листьям, глаза сияют, как звезды... Принцесса, безусловно, достойна славы первой красавицы Поднебесной.

Ее и без того потрясающая красота, способная разрушать города, в свете костра казалась еще более захватывающей дух. Даже он, повидавший немало красавиц, не мог не почувствовать, как дрогнуло его сердце.

Е Сюаньцзи жеманно махнула рукой, изобразила на лице румянец и притворно смущенно сказала:

— Ах, перестаньте! Я знаю, что красива, но когда вы меня так хвалите, я смущаюсь.

...Уголок рта Цинь И снова дернулся. На его лице было написано полное смирение.

Быть настолько бесстыжей... Эта принцесса Нан Юэ поистине может считаться самой диковинной принцессой Поднебесной!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Поединок умов

Настройки


Сообщение