— задумчиво кивнула она. Характер Цзиньсо был очень робким, она бы не посмела ей солгать. — Молодой господин Чжао — старший сын нынешнего Дяди Императора.
— Ты хочешь сказать, что отец моего ребенка — старший сын Дяди Императора? Значит, мой малыш — его родной внук? — услышав это, глаза Цзыхань загорелись. Ух ты! Внук Дяди Императора! Насколько же он богат? Насколько влиятелен? Если молодой господин Чжао признает ребенка, то ее дальнейшая жизнь…
От этих мыслей у Цзыхань чуть слюнки не потекли…
Неожиданно, попав в этот чужой мир и промучившись два года, она наткнулась на такой лакомый кусок. Похоже, небеса все-таки к ней благосклонны!
Какая удача! Какая удача!
Я так счастлива!!!
— Если не будет ошибки, то, скорее всего, да… — уклончиво пробормотала Фэнъи. Хотя два года назад она думала использовать ребенка, чтобы шантажом выманить у Чжао Гунцзы немного денег, сейчас она понимала, что шантажировать Дядю Императора — это преступление, караемое смертной казнью. К счастью, два года назад Цзыхань сбежала с ребенком, иначе, если бы она тогда поддалась жадности, то, возможно, уже давно бы переродилась!
Сейчас она сказала «если» и «скорее всего». Даже если в будущем что-то пойдет не так, ее винить не смогут.
А кто на самом деле отец ребенка, она не знала. В то время Цзиньсо принимала немало клиентов, а что касается Чжао Гунцзы…
— Резиденция Дяди Императора находится на востоке города. Просто иди отсюда прямо на восток, меньше чем за полчаса дойдешь, — «любезно» указала Фэнъи на восток.
— Спасибо, тетушка Фэн! — Цзыхань, ослепленная радостью, не успела ничего обдумать и, схватив ребенка, нетерпеливо направилась на восток…
Деньги! Власть! Красавчики! Я иду…
— Тетушка Фэн, эта мерзавка перешла вам дорогу, вы должны ее ненавидеть, но почему вы?.. — неизвестно когда Цин Сяо подошла к Фэнъи сзади. Глядя на удаляющуюся фигуру Цзыхань, она с ненавистью прошипела, ее глаза злобно блеснули.
— Хм! — холодно фыркнула Фэнъи. Ее острые, повидавшие жизнь глаза пристально следили за удаляющейся спиной, в них не осталось и следа прежней доброты. — Думаешь, я действительно хотела ей помочь?
Тогда эта мерзавка проявила к ней неуважение, из-за чего она потеряла и деньги, и лицо. Она еще не рассчиталась с ней за это!
Она, Фэнъи, не из тех, кого легко обмануть!
— Тогда что вы имеете в виду?
Фэнъи вздохнула. Вспомнив, как малыш ласково назвал ее сестрой, вспомнив его милое личико, вызывающее жалость, она не удержалась от вздоха: — Эх, жаль только такого милого ребенка!
— Цин Сяо не понимает вас, тетушка Фэн. Я знаю только, что если эта мерзавка пойдет к Чжао Гунцзы, и он, не дай бог, поверит ей, то… — на лице Цин Сяо отразилась тревога. Если Чжао Гунцзы действительно примет эту мерзавку Цзиньсо, что же ей тогда делать?
— О, теперь забеспокоилась? — Фэнъи презрительно посмотрела на Цин Сяо. — Не думай, что я не знаю, сколько у тебя злых умыслов. Говорю тебе, если бы Чжао Гунцзы был к тебе неравнодушен, он бы давно тебя забрал, а не оставил здесь принимать клиентов. Тебе лучше выбросить это из головы. Главное — принимай клиентов и зарабатывай для меня деньги.
Сказав это, она холодно фыркнула, взмахнула платком и, покачивая пышными бедрами, направилась во внутренний двор, оставив растерянную Цин Сяо.
Правильный ли выбор она сделала тогда? Если, если он действительно заботится о ней, то она не пожалеет о своем решении! Тысячи страданий, мириады трудностей — лишь бы он обернулся и взглянул на нее хоть раз. Тогда все будет не зря!
017 Склониться ради пропитания
Следуя указаниям Фэнъи, Цзыхань шла около часа, но так и не увидела никакой Резиденции Дяди Императора. Она спрашивала дорогу у прохожих, но те либо качали головами, либо испуганно отходили.
Что происходит? Почему так трудно найти резиденцию, известную всему городу? Неужели эта проклятая хозяйка борделя ее обманула? Или ее внешность настолько пугающая, что никто не хочет с ней разговаривать?
Не может быть! В тот день у реки она видела в отражении, что она редкая красавица! Черт возьми, что же все-таки происходит? «Нужно силой схватить кого-нибудь и все выяснить», — подумала Цзыхань.
Вдруг она услышала урчание. Опустив голову, она увидела, что малыш смотрит на ларек с паровыми булочками напротив, облизываясь, и крепко обнимает животик.
Только тогда Цзыхань вспомнила, что они с малышом целый день ничего не ели. Потрогав свой пустой живот и посмотрев на малыша, она с жалостью спросила: — Малыш, ты проголодался?
Малыш улыбнулся ей: — Мами, малыш не голоден! Малыш сыт! — хотя он так говорил, она все же услышала урчание в его животике.
— Малыш, скажи мами, почему ты говоришь, что не голоден, хотя животик урчит?
— Малыш знает, что у мами нет денег. Малыш не хочет, чтобы мами беспокоилась, — серьезно ответил малыш.
Цзыхань тут же растрогалась до слез. Чем она, Ло Цзыхань, заслужила такого понятливого сына? Растроганная, она крепко обняла малыша: — Малыш, прости, это мами виновата. Мами заставила малыша голодать.
— Мами, не плачь. Если мами плачет, малышу будет очень грустно. Малыш правда не голоден, вчерашняя еда еще в животике! — говорил малыш, энергично похлопывая себя по животу.
Вдруг она заметила на земле неподалеку медную монету. В ее голове мелькнула мысль. Цзыхань подошла, сделала вид, что случайно подняла монету, а затем подошла к ларьку с булочками: — Хозяин, дайте мне одну булочку!
Мальчик-продавец взял монету, завернул булочку в бумагу и протянул Цзыхань. Горячий аромат ударил в нос. Цзыхань протянула булочку малышу: — Малыш, скорее ешь!
— Нет, мами тоже голодна. Малыш оставит булочку для мами, — малыш послушно протянул булочку Цзыхань.
— Малыш, мами не голодна, правда не голодна, — Цзыхань погладила малыша по голове и снова протянула ему булочку, чувствуя умиление.
Мальчик-продавец сначала был поражен ее красотой, а теперь, видя, как мать и сын уступают друг другу булочку, видя, какой малыш понятливый и милый, тоже растрогался. Он завернул еще одну булочку и протянул Цзыхань: — Девушка, ешьте скорее, не голодайте.
— Спасибо, дядюшка, — радостно взяла булочку Цзыхань и вместе с малышом с удовольствием съела ее.
Но съев булочку, она снова забеспокоилась. Уже вечерело, Резиденцию Дяди Императора они так и не нашли, денег у них не было, и вопрос с ночлегом снова стал проблемой.
Цзыхань долго бродила с ребенком на руках и наконец нашла довольно ветхую на вид гостиницу. Хозяин, мужчина лет сорока, увидев посетителей, поспешно встал. Заметив внешность Цзыхань, он сначала удивился, а затем с профессиональной улыбкой спросил: — Девушка, вы хотите остановиться на ночлег?
Цзыхань замялась. Ей, Ло Цзыхань, профессиональной убийце, признаться, что у нее нет денег, — это было бы верхом унижения.
— Дядюшка, у мами нет денег, она хочет работать у вас в гостинице, — видя нерешительность Цзыхань, быстро ответил малыш.
«Мой умный сынок, выручил меня из неловкого положения!» В этот момент Цзыхань хотелось схватить его, поднять и крепко поцеловать в щеку, сказав: «Малыш, ты такой умный!» Но, чтобы вызвать сочувствие, она этого не сделала, а вместо этого, заливаясь слезами, сказала: — Дядюшка, нас с малышом бросил бессердечный мужчина. Он не только сбежал с другой женщиной, но и забрал все деньги из дома, оставив нас одних… — она не договорила, вытерла слезы рукавом, и слезы полились еще сильнее.
«Мамочки, я слишком много перца насыпала в рукав, глаза ужасно щиплет!»
018 Попасть в «волчье логово»
Хозяин, видя, как красавица плачет так, что слезы ее только украшают, сжалился: — Хорошо, я пока оставлю тебя. Будешь помогать на кухне готовить, мыть посуду. Я буду платить тебе десять лянов серебра в месяц, плюс еда и жилье.
— Спасибо… — Цзыхань уже собиралась кивнуть в знак благодарности, как вдруг раздался крайне резкий голос: — Ах ты, старый хрыч, увидел девчонку и сразу оживился, да?
Цзыхань обернулась и увидела пожилую женщину, которая стояла позади нее, свирепо уперев руки в боки. Выражение ее лица было таким, будто она собиралась съесть Цзыхань заживо.
«Девчонка? Черт! Ты сама старая мерзавка!» — проворчала про себя Цзыхань, но ради выживания промолчала.
— Нет, эта девушка — новая служанка, которую я нанял, — хозяин подмигнул старухе, подбежал к ней и что-то прошептал на ухо. Старуха расхохоталась: — Ах ты, негодник, когда ты стал таким умным!
Если Цзыхань не ошиблась, то эта старуха наверняка была хозяйкой. Поэтому она сладко произнесла: — Здравствуйте, хозяйка. Меня зовут Ло Цзыхань, я новая работница.
— Здравствуйте, тетушка! — вежливо поздоровался и малыш.
Старуха не обратила внимания на милого ребенка, ее хитрые глаза не отрывались от красивого лица Цзыхань. — Ццц, а девчонка-то и вправду красивая…
Глядя на уродливое лицо старухи, Цзыхань захотелось ударить ее кулаком и разбить ей лицо.
Затем слуга отвел Цзыхань с малышом в уединенную комнату на заднем дворе. В комнате царил беспорядок, стояли только старая, разваливающаяся кровать и сломанный стол.
Цзыхань нахмурилась, хотела развернуться и уйти, но не сделала этого.
Ее боевые навыки были на высшем уровне. С ее мастерством найти деньги было бы легко. Но ради ребенка она не хотела рисковать. К тому же она не хотела с детства учить малыша плохому. Поэтому она решила зарабатывать на жизнь себе и ребенку собственным трудом.
Слуга привел их и ушел.
— Мами…
(Нет комментариев)
|
|
|
|