Глава 12: Плата за хлопоты

Ван Ань повёл Хо Сюэ дальше, наставляя её скрипучим голосом: — Во дворце чего не следует видеть — не смотри, о чём не следует говорить — молчи. Не вини этого старого слугу, если я тебя не предупредил!

Хотя этот маленький евнух явно не знает правил и вряд ли выживет во дворце, Ван Ань необъяснимо почувствовал угрозу своему положению.

Хо Сюэ послушно ответила: — Благодарю господина Вана за наставление.

Ван Ань привёл её в самую дальнюю маленькую комнатку в южном углу заднего двора Дворца Цянькунь и произнёс сквозь зубы: — Живи здесь.

В комнате было пусто и ничего не было. Это была просто свободная комната.

Поскольку он ничего не сказал, Хо Сюэ пришлось спросить самой: — Господин Ван, позвольте спросить, где получить кровать, постельное бельё и другие предметы первой необходимости?

Ван Ань выпятил живот и, притворно кашлянув пару раз, посмотрел вверх.

Подождав некоторое время и не увидев никаких действий от Хо Сюэ, он подумал, что этот маленький евнух действительно дурачок, и недовольно сказал: — Ты ведь слышал, что сказала госпожа Лян Фэй?

Хо Сюэ не знала, почему вдруг заговорили о Лян Фэй. Вспомнив его слова по дороге: «Чего не следует слышать — не слушай», она тут же ответила: — Господин, можете быть спокойны, этот раб ничего не слышал.

Ван Ань чуть не задохнулся от возмущения. Вот это он запомнил хорошо! — Госпожа Лян Фэй хочет, чтобы император посетил её. Такая знатная госпожа собирается отправить этому старому слуге хороший чай и фрукты. Ты понимаешь, что должен сделать?

О-о…

Хо Сюэ поняла: он хочет получить плату за хлопоты.

Хо Сюэ смущённо сказала: — Господин, этот раб тоже хотел бы почтить вас, но я вошёл во дворец с пустыми руками. У меня нет ничего… Может быть, я почту вас, когда получу своё месячное содержание?

Ван Ань бросил на неё взгляд: он ещё и в долг хочет взять?

Бесплатно?

Ван Ань презрительно сказал: — Во дворце это не принято. Кто знает, доживёшь ли ты до дня получения месячного содержания.

Это тебе не дожить, — мысленно выругалась Хо Сюэ, но внешне никак этого не показала. Она ведь актриса. Тут же льстиво сказала: — Господин прав, но у этого раба действительно нет никакого имущества.
Может быть… мне стоит поспать на полу?

Она не верила, что он позволит ей спать на полу.

И она угадала. Лицо Ван Аня позеленело. Неужели она угрожает ему?

Император лично приказал поселить её здесь. Если император не увидит, то ничего страшного, но если он узнает, его точно отругают. У него будет много возможностей и времени, чтобы разделаться с этим щенком.

Ван Ань великодушно сказал: — Ладно, этот старый слуга не такой человек.
Я просто испытывал тебя.
Я пришлю людей, чтобы принесли всё необходимое.
А за здешней уборкой ты будешь отвечать сам.

— Ладно, этот старый слуга сказал достаточно. Ты жди здесь, пока тебе не принесут предметы первой необходимости, а мне нужно идти прислуживать императору.

Хо Сюэ слегка поклонилась: — Провожаю господина.

Ван Ань взмахнул拂塵拂塵, шагнул своими фирменными шагами и ушёл.

С приходом Сяо Хоцзы он почувствовал сильную угрозу.

Неужели он собирается отнять его работу? Он же самый главный евнух во дворце.

Откуда вообще взялся этот Сяо Хоцзы? Почему император сразу же назначил его личным евнухом?

Ему нужно пойти к императору и заслужить расположение.

Ван Ань быстро всё устроил и поспешил в Императорский кабинет.

Ди Угоу не поднял головы.

Служанка принесла чай, и Ван Ань осторожно поставил его в сторону.

Спустя долгое время Ди Угоу закончил разбирать доклад и покачал головой. Он не привык, чтобы слуги делали ему массаж, чтобы расслабиться.

Закрыв глаза, он отгородился от всего мира.

Ван Ань шагнул вперёд и тихо напомнил: — Ваше Величество, пора обедать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Плата за хлопоты

Настройки


Сообщение