Глава 6. Пир в Хунмэне

Глава 6

— Брат Е, я сейчас же позову его сюда, чтобы он поклонился вам и извинился, — Лэй Хао обернулся и яростно крикнул: — Чжан Гоу, живо вернись!

Чжан Гоу вздрогнул, холодный пот полил с него ручьём.

Лэй Хао был для него фигурой недосягаемой, о знакомстве с которой он лишь изредка хвастался. Если даже Лэй Хао так относится к этому парню, а он, Чжан Гоу, посмел с ним драться… Неужели завтра его ждёт…

— Вы возвращайтесь на занятия, — сказал Е Хуань, обращаясь к Ван Мао и остальным.

Когда ученики ушли, Е Хуань посмотрел на Чжан Гоу, чьё лицо стало пепельно-серым, и сказал:

— Катись отсюда, не мозоль мне глаза.

— Да, да, — Чжан Гоу, словно получив амнистию, почувствовал, как камень упал с души. Он поспешно сел на мотоцикл вместе со своими подручными и умчался прочь.

Лэй Хао прищурился:

— Молодой господин Е, ваш характер действительно стал лучше.

— Люди ведь взрослеют, — Е Хуань улыбнулся и указал на удаляющуюся спину Чжан Гоу. — Хаоцзы, тебе не кажется, что Чжан Гоу немного толстоват? Может, поможешь ему немного похудеть?

Это означало, что Чжан Гоу придётся заплатить. Лэй Хао только что подумал, что семья Е пала, и характер Е Хуаня смягчился. Раньше Е Хуань ни за что не позволил бы Чжан Гоу уйти из школы Утун на своих ногах. А теперь одной фразой он намекнул Лэй Хао на расправу. Безжалостность и жестокость никуда не делись.

— Сколько? — сглотнув, спросил Лэй Хао.

— Лян-другой, пожалуй, — ответил Е Хуань, играя словами (лян — мера веса).

— Я займусь этим, займусь. Завтра принесу показать молодому господину Е.

— Зачем мне на это смотреть? Чтобы меня стошнило?

— Ха-ха, — Лэй Хао дважды рассмеялся и обратился к Е Хуаню: — Молодой господин Е, вы вчера вернулись, я должен был сразу приехать и устроить вам приветственный пир, но как раз дела задержали. Приехал только сегодня. Вы ведь не сердитесь на меня?

— Не стоит.

— Хорошо, что молодой господин Е не сердится. Я приехал специально, чтобы пригласить вас. Завтра в «Павильоне Ветра и Дождя» будет вечеринка, молодой господин Е, вы обязательно должны прийти. Считайте, это я устраиваю вам приём.

— О, чья же вечеринка, что и меня заодно приглашают?

— Молодой господин Е, молодой господин Е, — сказал Лэй Хао, — вы точно не рассердитесь на меня за это. По правде говоря, по случаю вашего возвращения я должен был бы снять весь «Павильон Ветра и Дождя» и устроить банкет только для вас. Но завтра особый случай. Если я скажу, вы точно не будете сердиться.

— Не тяни, что там такое?

— Завтра первая красавица Лунцина, Тан Сиюэ, празднует день рождения в «Павильоне Ветра и Дождя».

— Тан Сиюэ?

— Молодой господин Е, вас не было несколько лет, вы кое-чего не знаете. Тан Сиюэ — ведущая на городском телевидении. Она приехала в Лунцин всего два года назад, но её уже провозгласили первой красавицей города. За ней увивается целая толпа поклонников, но пока никто не добился успеха. Молодой господин Е, я держу это для вас! Первая красавица, естественно, должна достаться первому негодяю. Скажите, разве вы можете не пойти на её день рождения?

— Первая красавица Лунцина? — Е Хуань моргнул. — Пойду, обязательно пойду.

В небольшом домике Е Хуань лежал на диване, положив голову на длинные стройные ноги Линь Жусинь.

Линь Жусинь обеими руками медленно массировала ему виски.

— …Сегодня уже всё так обернулось, зачем ещё и наказывать этого Чжан Гоу? Нужно же оставлять людям путь к отступлению.

— Я оставлю путь к отступлению, а мне его не оставят. Когда я отпустил Чжан Гоу, Лэй Хао посмотрел на меня как-то не так. Добрых людей обижают. Некоторые вещи просто необходимо делать.

— Хмф, по-моему, у Лэй Хао тоже недобрые намерения, — холодно фыркнула Линь Жусинь. — Вчера ты вернулся, и никто из твоих прежних дружков-приятелей не пришёл. Братья? Какие братья? Сегодня пришёл только Лэй Хао, въехал на машине прямо в кампус, затормозил только перед тобой. Что это значит? Демонстрация силы? По-моему, тебе и на завтрашнюю вечеринку в «Павильоне Ветра и Дождя» идти не стоит. Это же просто Пир в Хунмэне.

Е Хуань лежал с закрытыми глазами, его рука медленно поглаживала нефритовое колено Линь Жусинь.

Сегодняшние события дали слишком много информации.

Завтра он официально появится в Лунцине. Как город его встретит?

— Чего бояться Пира в Хунмэне? Сян Юй пригласил Лю Бана, но императором в итоге стал Лю Бан, — сказал Е Хуань. — К тому же, первая красавица Лунцина… нужно же посмотреть, как она выглядит.

— Красавица, красавица, у тебя одни красавицы на уме! — Линь Жусинь ткнула пальцем в лоб Е Хуаня.

Е Хуань перевернулся, обнял Линь Жусинь за плечи, наклонил голову и поцеловал её в мочку уха:

— Какая там первая красавица! Уверен, по сравнению с тётей она и рядом не стояла. Я пойду просто посмотреть, в чём она уступает тёте.

— Ах ты! — Линь Жусинь улыбалась, но когда Е Хуань целовал её мочку уха, всё её тело охватил жар, по коже побежали мурашки, словно ползали насекомые. — Завтра я оставлю тебе свою машину, поедешь на ней.

— Сейчас как раз идёт передача с её участием, хочешь, включу телевизор, посмотришь?

— Не буду смотреть, пусть останется загадка. Сейчас я хочу смотреть только на тётю.

Лицо Линь Жусинь раскраснелось, глаза томно блестели.

— Я пойду, спи сам. Мне завтра нужно в компанию.

— Вчера тётя уже сбежала, сегодня я тебя не отпущу, — Е Хуань обнял Линь Жусинь за талию.

— Е Хуань, так нельзя.

— Не волнуйся, тётя, обещаю, я тебя не трону. Просто мы не виделись пять лет, я так давно не спал, обнимая тётю.

— Ты точно можешь обещать?

— Клянусь своим счастьем на всю оставшуюся…

— Не нужно, — пальцы Линь Жусинь коснулись губ Е Хуаня. — Тётя тебе верит.

— Тётя, ты так долго делала мне массаж, давай я тоже тебе сделаю.

— Ты и это умеешь?

— Немного, немного.

Он поднял Линь Жусинь на руки и положил на большую кровать в домике. Белый котёнок испуганно отскочил.

Е Хуань осторожно снял с её ног туфли на высоком каблуке с ремешками, а затем стянул чулки с самых бёдер.

Он положил её нефритовые ступни себе на колени. Десять розовых пальчиков были похожи на застенчивых шелкопрядов.

Е Хуань взял её ступни в свои руки и стал тереть их загрубевшей кожей ладоней.

С этого ракурса можно было хорошо рассмотреть тело Линь Жусинь.

Одежда немного сбилась, обнажая нефритовую кожу под белой блузкой. Ниже живота виднелся небольшой изгиб, манящий взгляд.

Линь Жусинь очень нервничала от того, что её ноги были в руках Е Хуаня.

Хотя он и поклялся, она прекрасно знала его натуру. Не то что клятвой счастьем на всю жизнь — даже если бы он поклялся своим мужским достоинством, Линь Жусинь не поверила бы ни единому слову.

Она согласилась остаться, просто чтобы найти себе оправдание.

Она думала: если Е Хуань действительно захочет что-то сделать, сможет ли она сопротивляться? В тот момент, когда она кивнула, она уже положила раздетую овечку перед пастью волка. Съест он её или нет — это уже его дело.

На неё навалилась тяжесть — Е Хуань внезапно прижал её к себе всем телом.

Грудь Линь Жусинь сдавило.

Она закрыла глаза. То, что должно было случиться, наконец-то случилось.

Внезапно стало легче. Е Хуань откатился в сторону и обнял её сбоку.

Линь Жусинь почувствовала себя как приговорённый к смерти на эшафоте, который в момент падения топора получил императорский указ о помиловании.

Она не знала, радоваться ей или испытывать разочарование.

Его рука легла ей на живот, скользнула под одежду, двигаясь к её груди.

— Е Хуань, я твоя тётя, так нельзя.

— У нас же нет кровного родства. Семья Линь тебя удочерила. Дедушка даже говорил, что отдаст тебя мне в жёны с детства.

— Но другие не знают! Они подумают, что ты…

— Мне всё равно. Если за любовь к тебе нужно заплатить, я готов заплатить любую цену. Даже если бы ты действительно была моей тётей.

Линь Жусинь покраснела, но в её глазах светилась счастливая улыбка.

Е Хуань заметил, что тело Линь Жусинь в его объятиях стало горячим.

Он тихо сказал:

— Тётя, не бойся. Я просто хочу спать, обнимая тебя. Пять лет… я каждый день думал о тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пир в Хунмэне

Настройки


Сообщение