Глава 6. Болезненный второстепенный герой гаремного романа (6)

В кабинете раздался безудержный смех, разом развеяв прежнюю гнетущую и напряженную атмосферу.

Его смех успокоил и стражников, и снующих туда-сюда слуг.

Кан Гогун был искренне рад. Он боялся, что третий сын собьется с пути, но тот преподнес ему такой огромный сюрприз!

Он больше всего беспокоился о будущем третьего сына, а тот тихо и незаметно сам проложил себе дорогу, да еще и попутно проторил путь для всей семьи Кан Гогуна!

Семья Линь возвысилась благодаря военным заслугам, и это был действительно хороший путь.

Однако каждый военный поход истощает народ и казну. Разве найдется столько войн, чтобы постоянно участвовать в них?

Если резиденция Кан Гогуна не сменит курс, рано или поздно она придет в упадок.

Вот только никто из его детей не был склонен к учебе. При виде книг у них начинала болеть голова, и они предпочитали махать палками, чем читать. Кан Гогун так переживал из-за этого, что у него волосы выпадали.

А теперь все наладилось! Внезапно, как по волшебству, с небес свалился уже проявивший себя литературный талант. Как же ему было не радоваться?

Кан Гогун сиял от счастья, а уж о радости госпожи Ван и говорить нечего. С такой репутацией найти хорошую невестку будет проще простого.

Единственным недовольным среди присутствующих был Линь Сун.

Он так сильно сжал кулаки, что они побелели. Его глаза были прикованы к Линь Сюню, а в душе он кричал: «Почему? Почему?!»

Они оба — сыновья одних родителей, почему же его не ценят?

Почему он должен уступать третьему брату?

Он думал, что, опустив голову, скроет свое выражение лица, но на самом деле Линь Сюнь еще с прошлой встречи в саду заметил его скрытую обиду. То, что тайна раскрылась сейчас, было несомненно связано с ним.

Многие думают, что братские узы означают взаимную поддержку и ободрение, но на самом деле борьба за ресурсы начинается еще в утробе матери.

На этом инцидент был пока исчерпан. Линь Сюнь специально попросил Линь Суна проводить его во двор. Запертый ранее Бай Юй тоже робко последовал за ними.

Всю дорогу они шли молча. Когда они почти подошли ко входу во двор, Линь Сюнь наконец заговорил: — Второй брат, я хочу задать тебе один вопрос.

Спина Линь Суна напряглась, но он тут же расслабился и с улыбкой ответил: — Спрашивай.

— Я редко выхожу из дома, поэтому не знаю придворного этикета и того, как тебя называют другие.

— Посторонние? — подумал Линь Сун. Что это за вопрос? — Близкие зовут по имени, а незнакомые, естественно, называют вторым господином Линь.

— А как же тогда называют меня?

— Ну, третьим господином Линь! — выпалил Линь Сун.

— Вот как? А я-то думал, что люди могут воспринимать меня отдельно от семьи. Ошибался, значит, — Линь Сюнь не стал уточнять, в чем именно ошибся. — Бай Юй, чего стоишь?

Бай Юй, услышав зов, тут же подбежал и покатил кресло Линь Сюня во двор отдыхать, оставив Линь Суна стоять на месте в растерянности.

Линь Сюнь просто хотел намекнуть ему: семья всегда едина. Посторонним нет дела до конфликтов и обид между братьями. Выходя из дома, каждый представляет образ всей семьи Линь.

Если Линь Сун этого не поймет, что ж, никто не обязан исправлять его взгляды.

Линь Сюнь продолжал жить по прежнему распорядку, но не упускал из виду действия делегации из Бэйван Го.

Возможно, понимая, что находятся на чужой территории, они вели себя крайне сдержанно и выходили только за продуктами.

Если же им нужно было выйти по другим делам, их обязательно сопровождали люди из Хунлусы.

Здесь ничего выяснить не удалось. А что насчет главной героини?

Госпожа Ван уже давно загорелась идеей сватовства и выбрала нескольких выдающихся молодых людей из боковых ветвей своей семьи. Сейчас они находились на стадии обмена письмами.

Но по чистой случайности, когда она ездила навестить родню, один из молодых людей семьи Ван вышел проводить тетушку и столкнулся с Чжоу Вэйвэй, которая покупала шелковые нити. Они встретились взглядами, и, судя по всему, обе стороны остались довольны.

Линь Сюню стало любопытно: получается, он разрушил пару?

Пока он размышлял над этим, начался приемный банкет.

На этот банкет могли прийти все родственники чиновников пятого ранга и выше.

Однако члены императорской семьи и высшие чиновники сидели ближе, остальные — дальше.

Даже с влиянием Кан Гогуна ему досталось лишь место где-то посередине.

Рано утром Кан Гогун надел полный комплект парадной одежды, госпожа Ван тоже нарядилась и взяла с собой дочь. Вся семья в полном составе отправилась во дворец.

Кан Гогун шел с высоко поднятой головой и громко приветствовал всех по дороге: — Ха! Просто иду на приемный банкет, что тут такого особенного!

— Место? Конечно, на старом месте! Мы с тобой сидим рядом, выпьем по чарке?

Пообщавшись со знакомыми, он, конечно же, воспользовался случаем похвастаться сыном. Закончив разговор со старым другом, Кан Гогун подозвал Линь Сюня и велел ему поприветствовать дядюшек. Окружающие, естественно, стали спрашивать, почему он сегодня взял с собой столько людей?

Кан Гогун сделал вид, что невзначай проговорился: его третьего сына лично пригласили во дворец в качестве художника, и он будет сидеть перед императором.

Такая честь выпадала редко, и все, конечно, поздравили его.

Так что еще до прибытия во дворец новость разнеслась по домам знати: третий сын семьи Линь удостоился особого расположения и допущен во дворец, его ждет блестящее будущее.

Линь Сюнь оставался невозмутимым, позволяя другим разглядывать себя.

Вскоре они, согласно рангам, вошли во дворец и заняли свои места, ожидая начала банкета.

Место Линь Сюня было впереди, примерно в трех рядах от императора. Кроме еды и напитков, для него специально поставили длинный узкий стол, на котором уже были приготовлены кисти, тушь и краски.

Из-за колонны вышел Су Гунгун. — На этот раз господину Линю буду прислуживать я.

— Гунгун слишком любезен. Мы ведь уже знакомы, к чему говорить о прислуживании? Просто поможете немного, — Линь Сюнь взял тушечницу и снова растер тушь.

Гости продолжали прибывать, и постепенно зал заполнился. В этот момент с опозданием появились послы из Бэйван Го.

Во главе шел мужчина средних лет с благородной осанкой. Он медленно прошел вперед и под руководством придворного евнуха занял свое место.

Поскольку это был банкет, они привели с собой немного людей, всего около десяти человек.

Линь Сюнь оглядел их всех, запоминая лица.

Его взгляд остановился на мужчине с окладистой бородой, стоявшем в самом конце. Он смотрел на него три минуты.

— Су Гунгун, кто эти люди из Бэйван?

Су Гунгун давно запомнил имена всех прибывших и перечислил их. Мужчина средних лет с благородной осанкой был, естественно, главным послом этой миссии, Даженем Лу второго ранга.

Остальные были чиновниками из Хунлусы.

— А тот бородач тоже чиновник?

Су Гунгун прищурился. — Этот? Наверное, охранник.

Выглядел он грубовато, на чиновника не походил, скорее всего, охранник.

— Ох, — черты лица были наполовину скрыты бородой, телосложение крепкое, как у взрослого мужчины, но во взгляде читалась юношеская незрелость. Ему было не больше двадцати пяти лет.

Если это обычный визит, зачем скрывать свое лицо?

Линь Сюнь мысленно отметил внешность этого человека.

Через время, равное сгоранию одной ароматической палочки, император, восседавший на высоком троне, объявил начало банкета. Одновременно на сцену вышли певицы и танцовщицы, демонстрируя свое изящное искусство.

В разгар веселья, когда все разгорячились от вина, Дажень Ли, с которым Линь Сюнь встречался ранее, под действием алкоголя наконец спросил: — Не знаю, с какой целью ваша страна прислала послов?

Посол, Дажень Лу, отставил чашу с вином и неторопливо встал: — Мы прибыли ради вечной дружбы между нашими странами.

— Наши страны — братские, у нас тесные связи. Как можно враждовать из-за мелких разногласий? Я прибыл сюда, чтобы просить руки принцессы вашей страны для вечной дружбы!

Вот оно, началось! Главная тема!

Министры, только что притворявшиеся пьяными, молча выпрямились, ожидая продолжения.

Просьба руки принцессы — это просто слова, кто поверит, тот глупец.

Даже если бы речь шла об их собственной стране Наньсин Го, при возможности захватить чужие земли, не то что принцесса, даже родная мать не остановила бы их.

Так что очевидно, что просьба о браке — это лишь предлог. Но для чего?

Дажень Лу говорил очень искренне: они лишь хотят восстановить отношения между странами и не имеют других намерений.

Лицо императора потемнело от гнева. Все придворные знали, что у императора была только одна принцесса подходящего возраста, дочь его любимой наложницы. Император очень дорожил ею и собирался оставить ее в столице.

— Это абсолютно невозможно! — Император взмахнул рукавом и уже собирался уйти, но слова Даженя Лу остановили его: — Прошу императора сначала взглянуть на выкуп за невесту. Если император будет недоволен, я больше не подниму этот вопрос.

Император замедлил шаг и позволил евнуху поднести деревянную шкатулку.

Более сотни пар глаз в зале устремились на нее.

Эта маленькая шкатулка была размером с ладонь. Что в ней могло поместиться?

Даже если там драгоценные камни, нефрит или светящаяся жемчужина, разве это могло изменить решение императора?

Даже если собрать все сокровища мира, это не изменит его решения!

Все взгляды были прикованы к маленькой деревянной шкатулке, в зале воцарилась полная тишина.

Когда император открыл защелку шкатулки, атмосфера стала еще более напряженной.

Император открыл крышку, бросил взгляд внутрь и тут же снова закрыл ее. Он на мгновение закрыл глаза, обдумывая что-то. — Этот вопрос требует моего рассмотрения.

Хотя он все еще не согласился, его тон смягчился.

Его реакция тут же дала всем понять, что содержимое шкатулки было невероятно ценным, раз смогло заставить императора задуматься даже о судьбе принцессы.

Кан Гогун сидел далеко и, как ни вытягивал шею, ничего не увидел. Он разочарованно опустился на место.

Ладно, ладно. Если бы дело было действительно важным, император не стал бы решать его без обсуждения с главными министрами.

Он будет спокойно ждать.

Затем император под предлогом усталости покинул банкет.

А Дажень Лу, проявив свое умение находить общий язык, стал беседовать с министрами и договорился о взаимных визитах.

Министры Наньсин Го были одновременно встревожены и разгневаны. Как можно позволить чужакам свободно разгуливать по столице?

Что если они выведают государственные тайны? Кто будет нести ответственность?

Но отказать сейчас означало бы проявить слабость.

Дажень Лу с улыбкой сказал: — Не беспокойтесь, не беспокойтесь. Господа министры, должно быть, очень заняты своими делами. Сообщите мне, когда будете готовы принять меня, спешить некуда.

Он вел себя очень великодушно.

Услышав это, министры вздохнули с облегчением. Хорошо, что он не торопит. Они смогут заранее обсудить все с императором, чтобы избежать его недовольства.

Таким образом, послы Бэйван Го одержали полную победу.

Дажень Лу с улыбкой покачивал чашу с вином. Он знал, что его козырь сработает, и никто не сможет отказать.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Болезненный второстепенный герой гаремного романа (6)

Настройки


Сообщение