Глава 2. Болезненный второстепенный герой гаремного романа (2)

Цветочный зал резиденции Кан Гогуна.

Здесь было накрыто семь или восемь столов. Служанки расставляли разнообразные изысканные блюда.

Госпожи из разных семей со своими дочерьми и племянницами рассаживались в зависимости от близости к хозяевам дома.

Те, кто был в хороших отношениях с семьей хозяев, сидели ближе, остальные — дальше.

Например, госпожа Чжоу с тремя дочерьми сидела очень далеко, почти у самого порога.

Госпожа Ван совершенно не помнила, как выглядит старшая госпожа Чжоу. Она незаметно подала знак мамушке, и та тут же шепнула ей на ухо, во что сегодня одета девушка.

Бледно-голубая парчовая куртка, светло-желтая юбка с вышивкой мелкими цветами, в волосах всего две-три серебряные шпильки с жемчугом. Одежда хоть и новая, но ткань немодная, а вышивка посредственная.

Если посмотреть на двух ее младших сестер рядом, то они были одеты во все самое модное. У одной на шее даже красовалось нефритовое ожерелье размером с перепелиное яйцо.

Одного взгляда госпоже Ван хватило, чтобы понять: старшей госпоже Чжоу живется нелегко. Оставалось только узнать, каков ее характер.

Одновременно она слушала краткий рассказ мамушки о семейной ситуации девушки.

В сущности, это была банальная история.

Дажень Чжоу был из простой семьи, много лет усердно готовился к экзаменам и, наконец, сдав их, получил невысокую должность.

Его жена была обычной деревенской женщиной, хотя и очень красивой. Возможно, не выдержав свалившегося на нее счастья, она прожила всего несколько лет после того, как муж стал чиновником, а затем заболела и умерла.

Год спустя Дажень Чжоу женился снова, на дочери богатого купца, и только тогда его жизнь наладилась.

У старшей госпожи Чжоу не было ни родственников со стороны матери, ни родной матери и братьев, которые могли бы ее поддержать, поэтому она жила довольно скромно.

Чтобы не привлекать лишнего внимания, госпожа Ван поговорила с несколькими девушками того же возраста, похвалила их за кротость и добродетель, а затем с улыбкой сказала: — Ах, как я люблю дочерей! Нежные, тихие, они — настоящее утешение для материнской души, не то что мальчишки. Целыми днями заняты делами, даже поесть вместе некогда.

У госпожи Ван было трое сыновей, так что эта «версальская речь» вызвала лишь дружное согласие присутствующих.

Чжоу Вэйвэй тоже согласно улыбнулась, но вдруг заметила, что внимание госпожи Ван, кажется, сосредоточено на ней.

Конечно, госпожа Ван действовала очень осторожно: сначала расспросила всех девушек по кругу, а под конец обратилась к ней, но при этом Чжоу Вэйвэй всегда предоставлялась возможность ответить.

Чжоу Вэйвэй внутренне удивилась, но промолчала.

К концу банкета госпожа Ван примерно поняла характер старшей госпожи Чжоу. То, что она выросла такой без наставлений со стороны женщин семьи, говорило о том, что она действительно хорошая девушка. Какая жалость, какая жалость.

Линь Сюнь, поручая дело об отплате за доброту госпоже Ван, разумеется, все обдумал.

Не обязательно было ему самому лично участвовать в этом.

Он — молодой человек подходящего возраста, и если будет слишком тесно общаться с Чжоу Вэйвэй, да еще и в таком физическом состоянии, это неизбежно вызовет кривотолки.

Госпожа Ван же была искушена во всех делах внутреннего двора, к тому же внимательнее мужчины и знала множество способов помочь незаметно.

Сейчас главной задачей Линь Сюня было как можно скорее поправить свое здоровье.

Носитель тела повредил каналы в ногах в ледяном пруду, из-за чего не мог ходить.

Но повреждение каналов бывает разной степени.

Кто-то не может долго ходить, кто-то может передвигаться медленно, а кто-то совершенно не может двигаться.

Линь Сюнь сначала отослал служившего ему Бай Юя, затем, опираясь на кресло, встал и попробовал пройтись по комнате.

Ноги были слабыми и ватными, через четверть часа ходьбы боль стала невыносимой, и пришлось остановиться.

Резиденция Кан Гогуна потратила бесчисленное количество чудодейственных лекарств, приглашала множество искусных лекарей, но никто не мог справиться с этим упрямым холодом в ногах.

Он закатал штанины и посмотрел на свои ноги. Несмотря на тщательный уход и ежедневный массаж, они все равно были худыми, как тростинки.

Однако, когда он осторожно провел рукой по коже ног, он чувствовал прикосновения, это было не онемение парализованного.

Значит, лечение возможно?!

Линь Сюнь задумчиво подпер подбородок. Никому не хочется быть ограниченным в передвижении, он должен найти способ вылечить ноги.

Даже если он не сможет скакать на лошади и сражаться, по крайней мере, ему не придется везде передвигаться в кресле, которое кто-то толкает.

Пока он размышлял, молчавшая до сих пор система внезапно выдала сообщение: «Динь! Пользователь может обменять очки на соответствующие предметы».

Линь Сюнь слегка удивился. Его предыдущая система была абсолютно безмолвной, только отображала данные и больше ничего не делала.

Неожиданно новая система оказалась такой умной, что даже позволяла выбирать предметы для помощи в выполнении заданий.

Впрочем, это было нормально. Его прошлая система ограничивалась чисто историческим фоном без особых элементов, и он мог справиться сам.

Новая же система охватывала множество миров: космос, мехи, культивацию. Без покупки каких-нибудь предметов действительно не обойтись.

Все эти мысли пронеслись в голове Линь Сюня за три секунды.

Он открыл магазин системы. На первой странице были пилюли, подходящие для чисто исторического фона, например, Пилюля для поддержания здоровья, Пилюля для красоты тела или Пилюля для продления жизни, стоимостью пятьсот очков.

Дорого.

Пролистав две страницы, он наконец нашел рецепт, подходящий для его текущей ситуации, всего за пятьдесят очков.

Десятикратная разница в цене!

О чем тут думать?

Линь Сюнь внимательно изучил описание товара и понял, в чем причина дешевизны: это был только рецепт, лекарство нужно было готовить самому.

Это как раз устраивало Линь Сюня. Очки нужно было тратить экономно, вдруг они пригодятся в других мирах.

Линь Сюнь запомнил рецепт из системы, а затем попросил Бай Юя достать ему нужные ингредиенты.

Бай Юй был его личным слугой, и достать лекарственные травы из запасов резиденции было для него проще простого.

Некоторые травы требовали специальной обработки. Линь Сюнь знал методику и размышлял, как это сделать, когда пришла госпожа Ван вместе с Бай Юем, который понуро плелся позади.

— Матушка?

Госпожа Ван, обращаясь к родному сыну, говорила прямо: — Зачем тебе лекарственные травы?

— Это Бай Юй вам сказал, да? — Линь Сюнь бросил взгляд на Бай Юя. Вот негодник!

Попросил сделать пустяковое дело, а он тут же доложил госпоже Ван. Неужели забыл, чей хлеб ест?

Бай Юй мысленно застонал. Разве это его вина?

Госпожа Ван, конечно, заметила их переглядывания. — Не вини Бай Юя, он тоже за тебя беспокоится.

— Вот, травы, которые ты просил, уже принесли. Теперь можешь сказать матушке, для чего они тебе?

Дело было не в том, что госпожа Ван хотела вмешиваться не в свое дело и контролировать взрослого сына.

Просто среди этих трав были ядовитые, с которыми даже лекари обращались с большой осторожностью. Она боялась, что сын в отчаянии мог что-то задумать.

— Матушка, это народное средство, которое я нашел, для лечения ног, — здесь нечего было скрывать, и Линь Сюнь сказал правду. — Хочу попробовать.

— Народное средство? — Госпожа Ван нахмурилась. — Лекарю показывал? Народные средства не всегда эффективны…

— Если матушка беспокоится, позовите лекаря из резиденции, пусть посмотрит, — Линь Сюнь и не собирался скрывать это от семьи.

Госпожа Ван тут же послала за лекарем. Хотя лекарь, живший в резиденции, не был светилом медицины, он обладал солидными базовыми знаниями. Посмотрев рецепт, он долго размышлял.

— Странный рецепт у третьего господина! Очень странное сочетание трав! Я, старик, никогда такого не видел.

— Я же говорила… — не успела вздохнуть госпожа Ван, как лекарь добавил: — Однако некоторые травы подобраны верно. Госпожа, пожалуй, стоит попробовать, возможно, будет прорыв.

В конце концов, они уже перепробовали все возможные рецепты, еще один вреда не принесет.

— Хорошо, благодарю вас, лекарь, — госпожа Ван проводила лекаря, а затем укоризненно посмотрела на Линь Сюня: — Впредь ничего от меня не скрывай.

— Я боялся разочаровать матушку. Если бы вы сначала очень надеялись, а потом ничего бы не вышло, разве не было бы больно? — утешал Линь Сюнь госпожу Ван.

— Эх, и то верно, — госпожа Ван за годы поисков лекарств давно потеряла надежду на то, что ноги сына можно вылечить. Если бы удалось добиться того, чтобы он мог свободно передвигаться и это не мешало бы ему жениться, госпожа Ван вознесла бы хвалу Амитабхе.

— Принимай лекарство, не буду тебе мешать.

Госпожа Ван позвала Бай Юя и дала ему наставления о том, как заботиться о третьем молодом господине.

Выслушав наставления, Бай Юй подошел к Линь Сюню с заискивающим видом: — Третий господин, что еще прикажете? Ваш слуга все исполнит.

— Вари отвар, следи, чтобы кипел ровно час, — Линь Сюнь искоса взглянул на него с легкой усмешкой.

— Раньше я об этом не говорил, так что сегодня прощаю. Но с этого дня о том, что я тебе поручаю, без моего разрешения никому не рассказывать, включая господина и госпожу, понял?

— Понял, понял! Слуга больше ни за что! — Бай Юй кланялся и строил жалобные гримасы, пока наконец не выкрутился и опрометью бросился на кухню.

Третий господин повзрослел, он уже не тот ребенок, что прежде, нельзя относиться к нему легкомысленно.

Линь Сюнь смотрел в окно на действия Бай Юя, но не был так рассержен, как показывал.

Если бы чей-то ребенок пошел покупать порох, окружающие непременно задали бы вопросы, что уж говорить о ядовитых веществах?

Желание Бай Юя доложить госпоже Ван не было ошибкой.

Однако в будущем у Линь Сюня наверняка появятся тайные дела, о которых никто не должен знать.

Такие дела нужно доверять приближенным. Бай Юй вырос вместе с ним. Если он не сможет стать таким доверенным лицом, то останется лишь обычным слугой на виду у всех.

Отвар был готов, он булькал, пузырился, и над ним вилось странное голубоватое свечение.

Когда отвар остыл до теплого состояния, его перелили в кадку глубиной по колено, и Линь Сюнь опустил туда ноги.

Нужно было держать ноги в отваре, пока он не остынет, затем продолжать сидеть, пока не пройдет час.

Как только Линь Сюнь опустил ноги в кадку, жгучая волна ударила от ступней до самой макушки. Жгучая и горькая, она сопровождалась ощущением, будто кожа на ногах дюйм за дюймом сдирается и трескается, словно вся кожа на ногах действительно лопнула.

Когда эта мучительная боль прошла, ее сменило неприятное чувство, будто ноги жарят на углях, словно их сунули в костер.

Действительно… дешевое… хорошим не бывает!

Линь Сюнь скривился от боли, но сдаваться не хотел.

Ведь предметы из системы должны быть эффективными, они не продают подделки, максимум — забыли написать инструкцию.

Если он не выдержит этой боли, то не только зря потратит пятьдесят очков, но и придется потратить еще пятьсот. Разве это не огромная потеря?

Он впервые тратил очки и решительно не собирался отступать!

Линь Сюнь заставил себя держать ноги неподвижно, но просто терпеть боль было тяжело, она становилась только сильнее. Ему нужно было чем-то отвлечься. Его взгляд метнулся по комнате, и он тут же велел Бай Юю принести длинный узкий стол — он будет рисовать!

Он развлекал себя, рисуя кистью из овечьей шерсти «Картину омовения ног». Ха, если бы она сохранилась до потомков, то могла бы стать ценным медицинским документом.

Он увлекся рисованием, и неприятные ощущения в ногах постепенно отошли на второй план.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Болезненный второстепенный герой гаремного романа (2)

Настройки


Сообщение