— Сяосяо, я договорился с Доктором У, он приедет сегодня днем и внимательно тебя осмотрит.
— Мм...
— Сяосяо, я велел слугам приготовить обед. Ты такой худой, нужно хорошо подкрепиться.
— Ох...
— Сяосяо, не сиди на диване, когда смотришь телевизор, это вредно для шейного отдела позвоночника и для ребенка в животе. Если тебе совсем неудобно, можешь сесть мне на колени.
— Ох... Мм?
Мо Сяо уже почти засыпал, но, услышав слова мужчины, тут же проснулся и настороженно посмотрел на него:
— Что вы задумали?
Мужчина выглядел совершенно невинным, развел руками и пожал плечами:
— Я уже послушался тебя и отошел на три фута, не нарушая границ.
Мо Сяо схватил подушку и обнял ее, включив режим полной защиты.
После их большой ссоры Мо Сяо почувствовал себя измотанным и смущенным. В последнее время его эмоциональное состояние и так было неважным, днем постоянно хотелось спать. К тому же, отношение мужчины в этот момент было довольно искренним, и Мо Сяо уже не испытывал такой сильной враждебности и настороженности, как вначале.
Неизвестно, когда в гостиной включили телевизор. Там шло самое популярное сейчас варьете «Беги, старушка!». Было шумно, и Мо Сяо, посмотрев пару минут, почувствовал, как его клонит в сон. Веки стали тяжелыми, и он невольно закрыл глаза.
Большая рука вовремя подхватила его лицо и нежно похлопала. Рука была прохладной, ладонь немного шершавой.
— Не спи пока, поешь немного.
Мо Сяо с трудом собрался с силами и, наклонив голову, посмотрел на мужчину:
— Хочу спать...
Хотя внешность Мо Сяо не была такой выдающейся, как у Вэнь Цю или Янь Эrchэ, он был симпатичным и хрупким. Особенно его глаза — большие и выразительные, на фоне его слегка бледной кожи они были чистыми и ясными, как утренняя роса на летней траве, чистые и прозрачные. Когда он неосознанно смотрел на тебя, капризничая, он мог растопить кости.
Кости мужчины уже превратились в кучу шлака. Если бы он не помнил о своем джентльменском соглашении с этим мальчиком и о безопасности малыша в его животе, он бы сейчас же раздел его догола и съел, не оставив и крошки.
Он прищурил глаза и дважды ущипнул его за щеку:
— Поешь, а потом спи, будь хорошим.
Сопротивление было бесполезным, и Мо Сяо немного расстроился. Сейчас он так хотел спать, что мозг его был немного затуманен. Он не знал, сможет ли он потом нормально запихнуть еду в рот.
Посидев на диване и немного придя в себя, он увидел, как горничные быстро и аккуратно расставляют еду на обеденном столе. Тарелки и палочки для еды выглядели изысканными и дорогими, жаль было использовать их для еды.
Мужчина взял его за руку и подвел к обеденному столу:
— Я спросил у Доктора У, что подходит для беременных. Приготовил всего понемногу. Посмотри, что тебе по вкусу.
Мо Сяо моргнул, глядя на этот стол, уставленный блюдами, как на Маньчжуро-ханьский пир. Он видел и не видел такое, все ингредиенты были ужасно дорогими, некоторые он видел впервые за свои двадцать с лишним лет.
Он сглотнул и поднял голову, глядя на мужчину:
— Этот... этот стол, наверное, немало денег стоит?
В глазах мужчины мелькнула улыбка, и он погладил его по волосам:
— Главное, чтобы тебе понравилось.
Понравилось!
Разве может не понравиться то, что куплено на деньги?!
Мо Сяо оживился. От одного вида этих вкусностей у него разыгрался аппетит. Похоже, у беременности тоже есть свои плюсы: можно каждый день есть деликатесы, не зря!
Впервые увидев столько хороших вещей, Мо Сяо жадно пробовал всего понемногу. В конце концов, он просто не мог больше есть, прикрыл живот и с болезненным видом замахал руками.
— Не могу больше, не могу! Столько всего, даже если бы у меня был еще один желудок, я бы не съел!
Видя, что он действительно не может больше есть, мужчина велел убрать еду и помог ему вернуться на диван, чтобы полежать.
На этот раз он должен был лежать, даже если бы не хотел. Живот так распирало, что он совсем не мог сидеть прямо.
Мужчина смотрел на круглый животик, который так натянулся, что даже лицо мультяшного персонажа на футболке немного деформировалось. Это действительно выглядело как беременность. Мужчина смотрел с вожделением и не удержался, чтобы не протянуть руку и потрогать.
Но он вспомнил, что Мо Сяо не разрешал ему приближаться без причины, иначе он боялся, что тот действительно рассердится. Поэтому ему оставалось только сидеть и смотреть с тоской.
— Сяосяо.
— Мм?
— Сяосяо.
— Мм.
— Сяосяо...
— Вы что, с ума сошли?! Без конца зовете!
Мо Сяо сверкнул на него глазами. С тех пор как утром он негласно разрешил ему так себя называть, этот человек без дела зовет его по имени. По приблизительным подсчетам, за эти полдня он позвал его больше сотни раз. Зовет просто так, словно вызывает духа. Кто это выдержит? Ему теперь от собственного имени тошно.
Видя его гнев, мужчина лишь улыбался, искренне, так, что улыбка отражалась в глазах. Его суровые черты лица смягчились. Раньше он был таким холодным, а теперь, непонятно почему, стал как дурачок. Непонятно, чему он там сам себе радуется.
Мо Сяо закатил глаза, чтобы не видеть его, и, обняв подушку, уставился в телевизор:
— Эх, этого актера я знаю. Многим девушкам вокруг он очень нравится. Как думаешь, как человек может быть таким красивым? Главное, он же мужчина. Неужели Создатель, когда лепил его, случайно добавил ему лишний член?
Мужчина тоже посмотрел на телевизор. Его младший брат в новой рекламе KFC крутился и танцевал, поедая куриные крылышки. Его талия извивалась, а кокетство чуть ли не выплескивалось с экрана.
Он совершенно не мог этого оценить. Непонятно, почему нынешней молодежи нравятся такие кумиры.
Мо Сяо смотрел довольно увлеченно и не удержался, чтобы не покрутиться в такт:
— Не говори, эта песня про крылышки довольно навязчивая, если слушать много, она как яд, ха-ха-ха.
Он крутился с удовольствием, совершенно не замечая все более горячего взгляда мужчины. Если бы взгляд имел температуру, его футболка, наверное, просто взорвалась бы.
Поев и посмотрев немного телевизор, Мо Сяо снова начал клевать носом. Он полусонно прислонился к дивану. Хотя он не хотел и боялся спать, он просто не мог побороть сонливость.
Наконец, он просто не выдержал, наклонил голову и повалился на диван.
Мужчина ждал именно этого момента. До этого он притворялся, что читает журнал, но теперь тут же отбросил его и, потирая руки, подошел к дивану, где спал Мо Сяо.
У Ци, стоявший рядом, почему-то почувствовал, что его босс сейчас немного похотлив.
Он осторожно поднял голову ребенка и нежно взял его на руки, наклонив голову и тихо сказав:
— Я отведу его отдыхать. В это время всем, кто меня ищет, скажи, что я занят.
У Ци поспешно кивнул:
— Слушаюсь.
Мо Сяо спал очень крепко. В такой "опасной" ситуации он все равно мог спать так спокойно.
Хэ Чуи отнес его в свою спальню и осторожно положил на кровать.
Голова Мо Сяо, едва коснувшись подушки, сама собой скатилась в сторону. Он обнял подушку, дважды чмокнул губами, его спящий вид был простодушно милым. Хэ Чуи растаял от нежности и, наклонившись, дважды поцеловал его в губы.
Он осторожно засунул его руку под одеяло, убедившись, что тот спокойно спит, и только тогда подошел к окну и достал из кармана телефон, который все время вибрировал.
Хэ Чуин, как обычно, громко спросила его:
— Ну как? Уговорил его?
Настроение Хэ Чуи было на удивление хорошим. Он оглянулся на человека на кровати, улыбка на его губах не исчезла:
— Сестра, потише, он только что уснул.
Напоследок он многозначительно добавил:
— На моей кровати.
Тон был двусмысленным и мягким, словно он специально хотел, чтобы все услышали о его "преступлении".
Хэ Чуин цокнула языком, ее голос, конечно, стал намного тише, но она злорадно рассмеялась:
— Молодец! Похоже, у моего вечного старого девственника все-таки есть свои приемы! Ой, нет, теперь тебя уже нельзя называть старым девственником, ты уже взлетел и стал отцом! Поздравляю!
Хэ Чуи кивнул:
— Где подарок?
Хэ Чуин фыркнула:
— Неблагодарный! Нашел жену и забыл сестру! Я ведь только в первый день знакомства с невесткой подарила ей миллион в качестве приветствия! Разве этого подарка недостаточно?
Хэ Чуи улыбнулся и больше ничего не сказал.
Хэ Чуин, видя, что он сегодня в хорошем настроении, продолжила:
— Я эти дни готовлюсь к семидесятилетию дедушки по материнской линии, не могу отлучиться. Поэтому у меня нет времени навестить невестку. Как думаешь, как дедушка обрадуется, узнав на своем семидесятилетии, что у него будет внук?
Хэ Чуи тоже подумал об этом и, немного поразмыслив, сказал:
— Я приведу его в тот день.
— Зачем?
— Знакомиться с семьей.
Брат и сестра строили планы, а крепко спящий Мо Сяо совершенно не знал, что пока он спал, его вот так, в нескольких словах, продали.
Мо Сяо спал очень крепко. Возможно, потому что наконец-то нормально поел, а возможно, потому что секрет, который он так долго носил, наконец-то был раскрыт. Камень с души упал, и он даже, впервые за долгое время, видел хороший сон.
Когда он проснулся, на улице уже было темно. Он вздрогнул и проснулся, оперся на подушку и перевернулся, но нечаянно испугался, наткнувшись на крепкую мясную стену прямо перед собой.
Только тогда он понял, что этот Хэ Чуи неизвестно когда лег с ним в одну кровать, даже бесстыдно обнял его за талию и переплел ноги. Подняв голову, он мог коснуться его подбородка, и его дыхание было отчетливо слышно.
Где же джентльменское соглашение, которое нельзя нарушать?!
Лицо Мо Сяо покраснело, неизвестно, от гнева или от того, что он был так близко к этому мужчине. Его так крепко обняли, что он не мог пошевелиться.
Хэ Чуи тоже проснулся от его постоянных попыток вырваться. Он посмотрел на него, его голос после сна был низким и хриплым.
— Проснулся? Хорошо спал?
Сказав это, он наклонился и поцеловал его в лоб. Движение было таким естественным и интимным, что казалось совершенно непринужденным.
Мо Сяо, которого непонятно почему "пристали", был ошарашен и, глядя на него, стиснув зубы, сказал:
— Господин Хэ, джентльменское соглашение!
Хэ Чуи не растерялся, подпер подбородок одной рукой и с улыбкой посмотрел на него:
— Я обещал тебе джентльменское соглашение под кроватью, но на кровати такого понятия нет. Тот, кто на кровати может быть джентльменом, тот не настоящий мужчина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|