Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вэй Цзиньян вернулся домой с работы и увидел Пэй Юймо, хлопочущую на кухне. Тепло разлилось по его сердцу. Он вспомнил, как только что, возвращаясь, охранники благодарили его, говоря, что он женился на добродетельной и отзывчивой жене.
Глядя на разнообразные фрукты в гостиной, он невольно улыбнулся. "Дружелюбные соседи?" Похоже, только она могла придумать такой способ — дарить фрукты.
Вэй Цзиньян сначала вернулся в комнату, чтобы принять душ и переодеться, затем сел за обеденный стол. Он с нетерпением ждал предстоящего ужина, ведь это был её первый раз, когда она готовила для него.
Однако, увидев полный стол блюд, он был поражён: яичница-болтунья, жареные яйца, яичный пудинг и варёные яйца. Единственным отличием был яичный суп, в который добавили немного водорослей.
Что это?
Яичный пир?
— Мы сегодня вечером… будем есть это?
Он постарался, чтобы его тон не выдавал слишком сильного удивления.
— М-м, тебе нравится? — Пэй Юймо не заметила его странности, погружённая в чувство собственного достижения.
— Наука доказала, что яйца — это питательный и полезный продукт, а ещё яйца — это самое быстрое и удобное блюдо.
Смотри, ты можешь поесть сразу, как вернёшься с работы, разве это не удобно?
Раз уж она так сказала, мог ли он ответить "нет"?
Вэй Цзиньян промолчал.
Не желая её разочаровывать, Вэй Цзиньян откусил кусочек яичницы-болтуньи. Отчётливый привкус гари обжёг его вкусовые рецепторы. Он тут же почувствовал, как что-то подкатывает к горлу, чуть не совершив невежливый поступок.
— Вкусно?
Пэй Юймо взволнованно смотрела на него.
Было очень невкусно.
Но, видя её ожидающее выражение лица, Вэй Цзиньян напряжённо кивнул, с трудом проглотив то, что было у него в горле.
Пэй Юймо с видом "я так и знала" радостно положила ему ещё немного в тарелку.
— Если вкусно, ешь побольше.
Вэй Цзиньян безмолвно уставился на яйца в своей тарелке, взял миску и съел ложку риса. Воды было слишком много, но по сравнению с подгоревшими яйцами, это было хоть как-то съедобно.
Его взгляд случайно скользнул на кухню. Когда он вернулся, он был слишком погружён в тёплую атмосферу и не заметил беспорядка: разбросанные по полу продукты, липкие, грязные кухонные принадлежности и пол. Вэй Цзиньян вдруг почувствовал себя совершенно безмолвным. Она… на самом деле не умеет готовить?
Пэй Юймо ела с большим удовольствием, казалось, очень довольная результатами своего труда. Видя её такой, Вэй Цзиньян ещё меньше хотел портить ей настроение. Съев как можно больше, он отложил палочки и собрался вернуться в кабинет работать.
— Сегодня так мало ешь?
Увидев его действия, Пэй Юймо немного удивилась, потому что обычно он ел больше.
— М-м, сегодня не очень голоден, — равнодушно сказал он.
— О, — Пэй Юймо поверила ему и не стала задавать лишних вопросов.
После того как Вэй Цзиньян вышел из столовой, Пэй Юймо ещё немного поела, затем убрала посуду в раковину, а потом достала из шкафа товары, заказанные в интернете пару дней назад.
Около девяти часов Вэй Цзиньян вышел из кабинета. Он массировал уставшие брови, направляясь к кухне. Возможно, из-за того, что он мало поел за ужином, он теперь чувствовал лёгкий голод, поэтому решил приготовить себе немного лапши.
Но когда он пришёл на кухню и увидел там миниатюрную фигурку, он замер. Что Пэй Юймо здесь делает в это время?
Неужели она тоже голодна, как и он?
Он уже собирался спросить, но тут она вдруг наклонилась, почти всем телом прижавшись к кухонной столешнице, изучая какой-то незнакомый маленький электроприбор, настолько сосредоточенная, что не заметила его приближения.
— Что ты делаешь?
— А!
Его внезапный голос напугал Пэй Юймо. Она выпрямилась, похлопывая себя по груди, и посмотрела на него.
— Что ты здесь делаешь?
— Кхм, лапшу варю, — Вэй Цзиньян немного смутился, затем незаметно сменил тему.
— Что это?
— Он слегка приподнял подбородок, указывая на маленькую машинку на столешнице.
Она проследила за его взглядом и ответила:
— О, это… посудомоечная машина.
— Посудомоечная машина?
— Что это за штука?
— Нам нужна такая дома?
Их посуду она всегда убирала в раковину, а на следующий день её мыла тётушка.
— Оставлять посуду до следующего дня негигиенично, поэтому я решила, что в будущем она будет мне помогать, — Пэй Юймо выглядела гордой.
Машина будет мыть гигиеничнее?
Вэй Цзиньян не согласился.
— Я думаю, в этом нет необходимости.
— Ой, ты не понимаешь! Средство для мытья посуды — это самый сильный убийца для кожи!
— Вэй Цзиньян промолчал. Как она могла не сказать, что это просто отговорка для её лени?
В этот момент Вэй Цзиньян заметил, что кухня не убрана и осталась в том же виде, в каком он её видел во время ужина.
— Эй, ты только что сказал, что хочешь сварить лапшу? Я тебе помогу, — Пэй Юймо вдруг вспомнила причину его появления здесь и поспешно сказала.
— Не нужно, иди отдыхай, я сам справлюсь, — Вэй Цзиньян предположил, что она, вероятно, даже лапшу не сможет нормально сварить.
Если он не хотел ложиться спать голодным, лучше было не позволять ей помогать.
— Ничего страшного, я тебе помогу, — Сказав это, Пэй Юймо принялась готовить лапшу.
Десять минут спустя, глядя на тарелку с разваренной и слипшейся лапшой на обеденном столе, Вэй Цзиньян уже мог с уверенностью сказать: его маленькая жена не только ленива, но и совершенно лишена кулинарного таланта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|