— Враг вот-вот ворвется в город! У вас с генералом У такие близкие отношения… Вас убьют! А если… если вас схватят, эти звери…
Видя, что Чжоу А Ди непреклонна, Цзинь Юнь в слезах упала на колени.
— Госпожа, умоляю вас, уезжайте! Ваша жизнь сейчас — самое главное! Генерал У — искусный воин, он обязательно спасется. А если он выживет, а вы останетесь здесь и погибнете, разве не будет это ужасной несправедливостью?
Чжоу А Ди подняла Цзинь Юнь, вытерла ей слезы и, улыбнувшись, сказала:
— Глупенькая Цзинь Юнь, зачем плакать? Я не поеду. Мое место займешь ты. Ты уедешь вместо меня.
С этими словами она сняла кисточку со своих волос и вложила ее в руку Цзинь Юнь.
— Покажи отцу эту кисточку, он поймет.
Цзинь Юнь покачала головой, слезы текли еще сильнее.
Внезапно снаружи послышался топот ног и крики ужаса, словно острые клинки, вонзились в сердца всех, кто был в доме: «Бегите! Враг прорвался в город!»
Чжоу А Ди быстро вытолкнула Цзинь Юнь через черный ход и, не обращая внимания на ее плач и стук в дверь, заперла ее.
Затем она собрала все оставшиеся в доме еду и одежду, вынесла на улицу и, сжимая в руке меч в золотых ножнах, громко объявила:
— Те, кто хочет бежать, но не имеет припасов и одежды, могут взять здесь. Но не забирайте все! Сначала старики и дети!
Эти слова успокоили толпу. Люди смотрели на еду и одежду, которые могли спасти им жизнь. Никто не хотел умирать.
Вскоре первый ребенок подошел и взял две вещи одежды, затем второй, третий…
Чжоу А Ди вынула меч и лениво водила им по земле, готовая в любой момент ударить любого, кто попытается нарушить порядок.
Но большинство оставшихся в городе были слабыми и беззащитными, поэтому серьезных беспорядков не возникло.
Закончив с этим, Чжоу А Ди успокоилась. Она вернулась в свою комнату, распустила волосы и принялась их тщательно расчесывать. «Нельзя заставлять А Шэна ждать», — подумала она.
За городскими стенами, в лесу, солдат прятал окровавленного человека за большим камнем. Дрожащими руками он рвал свою рубашку на чистые полоски, пытаясь перевязать раны, но это было бесполезно — ткань тут же пропитывалась кровью.
Этим человеком был У Шэн. Взрывом ему оторвало левую руку, левый глаз был выбит и висел на щеке. Долгое пребывание в засаде истощило его, он был весь в крови и грязи.
— Генерал У! Генерал У! Как вы? — спрашивал солдат, прижимая ладони к ранам У Шэна.
«Похоже, мне не выжить», — подумал У Шэн, кашляя кровью и бессмысленно глядя в небо.
Внезапно он словно принял какое-то решение. Его единственный глаз распахнулся, налился кровью и стал выглядеть ужасающе.
Он судорожно схватил солдата за руку и, с трудом выговаривая слова сквозь кровь, спросил:
— Сколько… сколько нас осталось?
— Меньше сотни, — ответил солдат, с трудом сдерживая слезы.
— Меньше сотни… — пробормотал У Шэн. — Мы не дождемся подкрепления.
— Жители пригорода и столицы эвакуированы?
— Да.
— А император?
— Император… Император тоже уехал.
У Шэн едва слышно хмыкнул и, закрыв глаза, сделал глубокий вдох. Неизвестно, были ли задеты внутренние органы, но он выплюнул большой сгусток крови с кусочками плоти. Он открыл рот, хотел спросить про семью Чжоу: «Они спаслись? А его А Ди?» Но в итоге спросил:
— Стена… стена еще стоит?
— Еще стоит, — ответил солдат, крепко сжимая руку У Шэна и рыдая. — Варвары ищут вас в лесу. Хотят взять вас живым… Чтобы сделать… трофеем для своего нового императора.
— Трофеем… — усмехнулся У Шэн и замолчал. Собравшись с силами, он открыл глаз. Взгляд его снова стал спокойным.
— Здесь поблизости остались еще наши запасы масла и пороха?
Солдат, вытирая слезы, ответил:
— Да, еще один склад. Метрах в пятнадцати отсюда. Это последняя линия обороны генерала Пэна. Он говорил, что если не удержим стены, то подорвет себя вместе с варварами. Но ему отрубили голову… в одной из стычек.
У Шэн кивнул и улыбнулся.
— Старина Пэн… Всегда рвался в бой, грозился взорвать себя вместе с врагами. А погиб так бесславно.
— Ха-ха-ха… Услышь он это, наверняка ругал бы меня с того света.
— Это не ваша вина, генерал.
У Шэн проигнорировал эти слова.
— Помоги мне добраться туда, — сказал он, а затем добавил: — Это приказ.
Солдат, рыдая, осторожно потащил У Шэна к складу с маслом и порохом. От движения раны У Шэна снова открылись, и он тяжело дышал от боли. Глядя на перепачканное лицо солдата, он сказал:
— Мужчины не плачут.
— Есть, генерал! — солдат вытер слезы и отдал честь. — Я пойду и приведу сюда варваров. Не волнуйтесь, генерал, я сделаю все возможное, чтобы привести их как можно больше.
У Шэн расслабился и, глядя в небо, прошептал:
— Провожайте… тысячи наших воинов… в добрый путь.
Солдат с мечом в руке выбежал из укрытия с криком:
— Провожайте тысячи наших воинов! В добрый путь!
— Бум!!!
Оглушительный взрыв потряс землю. Разрушенные стены наконец рухнули под натиском взрывной волны. Огонь охватил весь лес и перекинулся на предместья. Варвары с криками разбегались, пытаясь спастись, но в конце концов исчезли в бушующем пламени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|