Мысли о том, что ей снова придётся встречать Новый год одной и жить в одиночестве три-четыре месяца, не могли не навевать грусть.
— О!
...
Гуань Хаотянь прислушался к ровному дыханию, доносившемуся из-за полога с лотосами, и понял, что Юйтун уснула. Поэтому он больше ничего не сказал.
Ночь прошла безмолвно. Когда первые лучи утреннего солнца, пробившись сквозь полог, осветили лицо Юйтун, она открыла свои сухие глаза. Она поправила одежду, перевернулась и спустила ноги на пол. Увидев, что на постели Гуань Хаотяня никого нет, её сердце упало. Горечь и обида подступили к горлу, она опустилась на колени на постель Гуань Хаотяня, и слёзы одна за другой покатились по щекам.
Юйтун одновременно грустила и злилась. Ей было грустно, что Гуань Хаотянь всё-таки ушёл; злилась же она на то, что он, не попрощавшись, ушёл тайком. Учитывая, что она спускается с горы два раза в год, неизвестно, когда они снова встретятся.
Юйтун вздыхала и плакала, она выглядела очень жалкой!
Внезапно дверь открылась, и вошёл знакомый силуэт. Юйтун пристально посмотрела и на её лице отразились удивление и радость. Гуань Хаотянь стоял в дверях с котелком в руках, глядя на Юйтун, сидящую на его постели с заплаканными глазами, и на душе у него потеплело. Он прекрасно понимал, почему Юйтун так расстроена, потому что она, как и он, влюбилась. Неужели это и есть та самая любовь с первого взгляда?
— Почему ты плачешь? — Гуань Хаотянь поставил котелок на стол, подошёл к Юйтун и тоже сел. — Думала, что я ушёл?
— Я… — Юйтун не знала, ответить "да" или "нет", но в конце концов кивнула.
Гуань Хаотянь вытер Юйтун слёзы и лукаво сказал: — Вообще-то я собирался уйти.
Услышав это, Юйтун снова пала духом и немного обиженно ответила: — Так ты пришёл попрощаться?
Гуань Хаотянь усмехнулся и сказал: — Зачем прощаться? Я не могу уйти. Ты меня не отпускаешь, так Небо меня удерживает. Ты оказалась права, вчера за ночь гору завалило снегом!
— А?! Завалило? Правда завалило? Сегодня же только восемнадцатое число двенадцатого месяца? — удивлённо воскликнула Юйтун.
Гуань Хаотянь, улыбаясь, посмотрел на Юйтун и сказал: — Я думаю, это прекрасно!
— Что же тут прекрасного? — удивлённо спросила Юйтун.
— Гору завалило, я не могу уйти, и кто-то не будет грустить и плакать, разве это не прекрасно?
— Кто грустил? — надув губы, сказала Юйтун, чувствуя себя очень обиженной.
Гуань Хаотянь, увидев, что Юйтун вот-вот снова расплачется, не стал больше её дразнить и поспешно сменил тему: — Это я, это я. Я вчера всю ночь не спал, знаешь почему?
— Почему?
— Я думал о том, как было бы хорошо, если бы сегодня гору завалило снегом, тогда мне не пришлось бы колебаться.
— Колебаться в чём?
— Колебаться, остаться или забрать тебя с собой!
...
Они больше ничего не говорили, только смотрели друг на друга. В их глазах были нежность, любовь и доверие, доверие, скреплённое жизнью и смертью.
Гуань Хаотянь взял Юйтун за руку. Руки были немного холодными, но они согревали Гуань Хаотяня.
Юйтун почувствовала, как Гуань Хаотянь сжал её руку. Его руки были тёплыми и сильными, они дарили Юйтун небывалое чувство покоя и безопасности.
Руки Юйтун постепенно согрелись, а на щеках появился румянец, и она попыталась высвободить руку.
Гуань Хаотянь, придя в себя, отпустил руку Юйтун и посмотрел на неё.
— Брат Тянь… ты… куда ты ходил утром? — Юйтун нарушила тишину.
— О, — Гуань Хаотянь, наконец, пришёл в себя, — я ходил готовить завтрак, попробуй, что у меня получилось! — С этими словами он пододвинул котелок к Юйтун.
— Ты приготовил? — Юйтун с удивлением посмотрела на густую рисовую кашу в котелке.
— Конечно, гору завалило снегом, здесь, кроме нас с тобой, никого нет!
— Но ты же не умеешь?
— Вчера видел, как ты готовила, а сегодня решил попробовать, подражая тебе. Нельзя же, чтобы ты, больная, всё время готовила?
Услышав эти тёплые слова, Юйтун снова не сдержала слёз.
— Почему ты опять плачешь? — Гуань Хаотянь вздохнул, женщины и правда сделаны из воды: грустят — плачут, радуются — плачут, волнуются — плачут, умиляются — тоже плачут. Сколько же у женщин слёз, неужели они не кончаются? За последние два дня Юйтун пролила больше слёз, чем выпила воды.
— Брат Тянь, ты так добр к Юйтун! — всхлипывая, сказала Юйтун.
Гуань Хаотянь хотел обнять Юйтун и утешить её, но понимал, что сейчас не время волновать её ещё больше, поэтому поспешно сменил тему: — Тогда скорее попробуй, что приготовил твой брат Тянь, я ведь нечасто готовлю.
— Хорошо! — Юйтун, улыбнувшись сквозь слёзы, встала.
— Подожди, я принесу миски и палочки, — сказав это, Гуань Хаотянь вышел.
Юйтун посмотрела на котелок с рисовой кашей, выглядела она неплохо. У брата Тяня есть способности к подражанию, вот только неизвестно, какова она на вкус.
Гуань Хаотянь принёс миски и палочки, налил Юйтун порцию, налил и себе, и с озорством сказал: — Попробуй, шеф-повар Цяо, дай Гуаню пару советов.
Юйтун улыбнулась, взяла миску, отхлебнула. Каша была ароматной, мягкой и вязкой, почти не отличалась от той, что готовила она сама. Юйтун с восхищением посмотрела на Гуань Хаотяня и сказала: — Брат Тянь, ты потрясающий, каша получилась в самый раз, намного лучше, чем у меня в первый раз, у меня она тогда подгорела!
— Если ученик хорошо готовит, то это потому, что учитель хорошо учил! — скромно польстил Юйтун Гуань Хаотянь.
— Да я тебя и не учила… Ты вчера один раз посмотрел, как я готовлю, и уже умеешь. Брат Тянь умный, его и учить не надо… — смущённо пробормотала Юйтун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|