Глава 7. Золотой Леопард

По дороге Тан Ваньэр задавала Тан Сяо множество вопросов, на которые он отвечал, выбирая не самые важные.

Тан Ваньэр была очень недовольна. После уроков у нее всегда было много дел, и времени на разговоры с Тан Сяо не оставалось. Сегодня она решила не отступать.

Они дошли до жилого комплекса Байюнь, и Тан Сяо увидел, что Тан Ваньэр все еще идет рядом с ним.

— Вы не домой?

— Пока нет, — улыбнулась Тан Ваньэр. — Сегодня у учителя домашний визит! — Она щелкнула пальцами, довольная собой.

Тан Сяо не знал, что и сказать.

Он открыл дверь своей квартиры. — Заходите. Я здесь живу один.

Тан Ваньэр вошла и, оглядывая чистую мебель и блестящий пол, обошла гостиную.

— Ты, оказывается, такой чистюля.

— Учитель Тан, у меня дома всегда так, — улыбнулся Тан Сяо. — Если вы все осмотрели, можете идти.

Тан Ваньэр застыла. Видя, что Тан Сяо не шутит, она разозлилась. Она ведь еще ничего не успела спросить! Он ее выгоняет, а она не уйдет! Она направилась к дивану.

— Я сегодня не уйду, пока не добьюсь своего. Я должна выяснить, что с тобой происходит.

Она шла быстро, не глядя под ноги, и с грохотом ударилась коленом об угол журнального столика. Столик отлетел к дивану, а Тан Ваньэр вскрикнула от боли и, подпрыгивая на одной ноге, схватилась за столик.

Тан Сяо нахмурился, подошел к ней и помог сесть на диван. — Давайте посмотрю, что с вашей ногой. — С детства он занимался боевыми искусствами, практикуя «Сердце Тан», и травмы были для него обычным делом. Он умел лечить небольшие повреждения, тем более теперь, когда у него была духовная сила.

Тан Ваньэр побледнела от боли, закусив губу. Услышав слова Тан Сяо, она покраснела. На ней были обтягивающие брюки, которые она не могла просто закатать, поэтому ей пришлось их снимать.

— Повернись!

Тан Сяо усмехнулся и отвернулся. Тан Ваньэр чуть не заскрежетала зубами от злости. Она с трудом стянула брюки до щиколоток, но, увидев себя в нижнем белье, быстро прикрылась полотенцем с дивана.

— Готово.

Тан Сяо обернулся. Перед ним были длинные стройные ноги с округлыми бедрами и изящными лодыжками. Но он не смотрел на них, сосредоточившись на покрасневшем колене. Он осторожно дотронулся до него.

— Скажите, если будет больно.

Тан Ваньэр, видя ясный взгляд Тан Сяо, немного успокоилась, но щеки ее все еще горели. Она крепко держала полотенце, которым прикрывалась.

Она кивнула и почувствовала приятное тепло. Синяк на колене начал исчезать. Всего через несколько мгновений колено выглядело как новенькое.

Тан Сяо убрал руку, осмотрел колено и, повернувшись, сказал: — Теперь вы можете идти.

— Ты… — Тан Ваньэр посмотрела на Тан Сяо. Теперь у нее было еще больше вопросов. Как он смог вылечить ее колено одним прикосновением? Но этот парень явно хотел, чтобы она ушла, и, как бы ей ни хотелось остаться, она не могла больше навязываться. Она сердито натянула брюки и выбежала из квартиры.

Тан Сяо вздохнул, потирая лоб. — Чтобы вернуться в Бэйянь, отомстить семье Тан и увидеть Лу Мань, придется потерпеть и неприятных людей.

Он прибрался в комнате и сел, скрестив ноги. Как раз когда он собирался начать практику, в дверь постучали.

— Вы что… — Тан Сяо открыл дверь и увидел Лун-гэ, желтоволосого и остальных.

— Молодой господин Тан! — Лун-гэ почтительно поклонился, и его подчиненные сделали то же самое.

Услышав это обращение, Тан Сяо замер. С тех пор, как его изгнали из семьи Тан, никто не называл его так.

— Что вам нужно?

— Молодой господин Тан, наш босс, услышав о вас, захотел пригласить вас на ужин, — улыбнулся Лун-гэ. Его улыбка выглядела немного глуповато на его грубом лице.

— Он хочет отомстить за своих людей? — спросил Тан Сяо.

— Нет, нет, что вы! — Лун-гэ замахал руками. — Наш босс просто хочет познакомиться с вами. У него нет злых намерений.

Тан Сяо задумался.

Один из бандитов не выдержал.

— Эй, ты, Тан! Должен тебе сказать, нашего босса зовут Золотой Леопард. В Шанане он большая шишка, общается с важными людьми, владеет кучей бизнесов и имеет миллиарды. Он оказал тебе честь, пригласив на ужин. Не думай, что он тебя боится!

Лицо Лун-гэ изменилось. Он обернулся и ударил бандита по лицу.

— Закрой рот!

Этот Тан Сяо был мастером боевых искусств. Нельзя сказать, что все, кто занимался боевыми искусствами, были влиятельными людьми, но в большинстве случаев это было так. Тем более, что Тан Сяо был так молод, обладал невероятной силой и приехал из Бэйяня. У самого Лун-гэ до сих пор была перевязана рука.

— Молодой господин Тан, мой босс, господин Се, действительно хочет познакомиться с вами.

— Ведите, — равнодушно сказал Тан Сяо, опустив глаза.

Внизу ждал синий Bentley Continental GT стоимостью пять миллионов юаней. Когда Тан Сяо спустился, кто-то открыл ему дверь, и он молча сел в машину.

Этот мелкий бандит из захолустья его совершенно не волновал. Учитывая разницу между истинной ци и духовной силой, он был уверен, что сможет справиться даже с мастером шестого уровня приобретенной силы. Но в Китае мастеров боевых искусств было очень мало, один на несколько сотен тысяч человек. Шанань был хоть и большим городом, но все же провинциальным, и встретить здесь настоящего мастера было маловероятно.

Лун-гэ сел на переднее сиденье.

— Молодой господин Тан, вы действительно из Бэйяня?

— Вы меня проверяли? — глаза Тан Сяо холодно сверкнули.

— Ну а что нам оставалось делать? — Лун-гэ заискивающе улыбнулся. — Вы, школьник, одним махом разделались с моими ребятами. Как же нам было не проверить, кто вы такой?

— Хотя… твой дядя, конечно… Наш босс просто пригласил его на ужин, ничего не спрашивал, а тот сам все рассказал о тебе.

— Молодой господин Тан, наш босс хочет сделать вам выгодное предложение, — загадочно улыбнулся Лун-гэ.

Тан Сяо смотрел в окно. Сейчас для него единственным выгодным предложением была бы возможность увидеть Лу Мань. Разве Золотой Леопард мог это устроить? Даже сто Золотых Леопардов не смогли бы.

Здания мелькали за окном, Тан Сяо молча размышлял.

Машина остановилась у входа в клуб. Лун-гэ провел Тан Сяо по VIP-коридору, и они поднялись на лифте на последний этаж.

Тук-тук-тук.

— Босс, молодой господин Тан прибыл.

Дверь открыла женщина лет тридцати. На ней было облегающее платье-ципао в леопардовый принт, которое подчеркивало ее фигуру. На ее красивом лице играла сладкая улыбка. Она окинула Тан Сяо взглядом, хихикнула и, покачивая бедрами, пошла обратно в комнату. Ее походка была изящной и соблазнительной, а разрез на платье открывал длинные белые ноги.

— Молодой господин Тан, проходите, — раздался изнутри громкий мужской голос. Мужчина средних лет, сидевший на золотом диване, поставил бокал с красным вином и повернулся к Тан Сяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение