Ван Наньгу шла по дороге обратно в Долину Бабочек, размышляя: «Старший брат, на этот раз ты точно не сможешь нейтрализовать этот яд».
«Теперь-то я посмотрю, чьё искусство сильнее — твоё врачевание или моё искусство ядов?»
В этот момент она внезапно заметила лежащего впереди человека. Подойдя ближе, она увидела женщину в белой одежде, забрызганной пятнами крови.
Полагаясь на свой опыт в ядах, Ван Наньгу с первого взгляда определила, что женщина отравлена редким ядом.
Она прощупала пульс женщины — он был прерывистым.
Приложив правую руку к её сонной артерии, она невольно воскликнула: «Неужели она отравлена…»
Она вспомнила медицинскую книгу, которую читала раньше. В ней описывался яд, симптомы которого совпадали с состоянием этой женщины. «Неужели… это Пилюля Трёх Трупов, Поедающих Мозг?»
Наньгу снова проверила пульс и обнаружила, что большинство меридианов женщины разорваны, но сердечный меридиан всё ещё защищён мощной истинной силой и пока цел. Она подумала про себя: «Если я приведу эту женщину в Долину Бабочек и скажу старшему брату, что это я её отравила, он точно не сможет изготовить противоядие».
Решив так, она отправилась в ближайший город, наняла повозку, использовала золотые иглы, чтобы запечатать акупунктурные точки и защитить сердечный меридиан женщины, и повезла её с собой.
Ночью Ван Наньгу прибыла в Долину Бабочек, намереваясь воспользоваться случаем.
Неожиданно её схватила Цзи Сяофу, которая оказалась там, и доставила в Медицинскую хижину.
Увидев Наньгу, Ху Цинню сказал: «Младшая сестра, ты… ты снова хочешь со мной состязаться?
Зачем тебе это?»
— Старший брат, это последний раз. Если ты сможешь нейтрализовать яд, который я принесла, я больше не буду с тобой состязаться и стану твоей послушной женой.
— Если же не сможешь, то признаешь своё поражение. Идём со мной.
Женщину перенесли в Медицинскую хижину. Ху Цинню проверил её пульс и нахмурился: «Младшая сестра, где ты нашла этого человека?
Ты не могла использовать такой яд».
Стоявший рядом Чжан Уцзи спросил: «Господин Ху, почему вы говорите, что старшая Наньгу не могла использовать такой яд?
Каким ядом отравлена эта сестра?»
— Это яд Секты Солнца и Луны, предшественницы Минцзяо, — Пилюля Трёх Трупов, Поедающих Мозг, рецепт которого утерян уже несколько сотен лет. Говорят, что от этого яда нет полного противоядия, есть только лекарства, временно подавляющие его действие.
— К тому же, эта женщина уже давно не принимала противоядие. Даже если я сейчас приготовлю лекарство, она проживёт максимум шесть-семь лет.
— Большинство её меридианов разорваны. Восстановить их не так уж сложно, но вот яд…
— Ты не можешь приготовить противоядие, верно?
— Значит, в этом мире всё-таки существует яд, который ты, Ху Цинню, не можешь нейтрализовать! Ха-ха-ха-ха…
Ху Цинню стиснул зубы: «Я не могу приготовить полное противоядие, но что, если я смогу приготовить лекарство, продлевающее жизнь?»
— И это будет считаться твоей победой!
— Хорошо! Сейчас я сначала восстановлю ей меридианы, а потом займусь лекарством.
— В любом случае, если эта женщина проживёт ещё несколько лет, она всё равно умрёт, так что я не нарушу своего принципа „видеть смерть и не спасать“».
Ли Шэннань открыла глаза и обнаружила, что лежит на кровати. В комнате стоял густой запах лекарств.
Вошёл юноша с приятными чертами лица. Увидев, что она очнулась, он радостно крикнул наружу: «Господин Ху, эта сестра очнулась!»
Вошёл мужчина средних лет, похожий на лекаря. «О, и правда очнулась. Теперь младшая сестра больше не будет со мной состязаться.
Дай-ка я проверю твой пульс… Хм, всё восстанавливается довольно хорошо».
«Почему у этих людей такая странная одежда? Похоже на одежду и причёски времён до династии Цин…» — подумала Ли Шэннань.
— Почему я ещё жива? — спросила Шэннань.
— Вам повезло встретить господина Ху. Он восстановил ваши меридианы, но… господин Ху не может излечить сильный яд в вашем теле, сестра.
— Какая сейчас династия?
— А? Сестра, сейчас династия Юань.
«Какая красивая сестра, но почему у неё немного не в порядке с головой?» — подумал Чжан Уцзи, но из вежливости промолчал.
«Династия Юань? Неужели я попала на несколько сотен лет в прошлое? Старший брат Шии, точно, где старший брат Шии?»
— Когда вы нашли меня, вы не видели мужчину лет двадцати с небольшим?
— Старшая Наньгу ничего не говорила. Подождите, пока она придёт, и спросите её, — ответил юноша.
Только тут Шэннань заметила, что лицо юноши было бледным, словно он был отравлен сильным ядом.
— Старшая Наньгу, вы пришли! Эта сестра очнулась, так что ваша вражда с господином Ху теперь улажена.
— Кстати, эта сестра хочет вас о чём-то спросить.
— Старшая, когда вы встретили младшую, не видели ли вы мужчину в красной одежде, лет двадцати с небольшим?
— Нет.
— Но… кто ты вообще такая? Как ты могла быть отравлена Пилюлей Трёх Трупов, Поедающих Мозг?
— О прошлом младшая не хочет вспоминать. Прошу старшую простить меня за то, что не могу рассказать.
«Если я скажу тебе, что я из будущего, ты поверишь?» — подумала Ли Шэннань.
— Ладно, раз она не хочет говорить, так тому и быть, — вмешался стоявший рядом господин Ху. — Как тебя зовут?
— Меня зовут… Шэнь Нань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|