Неизбежность беспокойства

Янь Чэнъюй в одиночку пробирался в темноте по безлюдным горам и диким местам под покровом ночи. Он чувствовал себя пьяным, зрение его то тускнело, то прояснялось, то становилось нечетким, то четким.

Если оно становилось нечетким, возможно, ночь была слишком глубокой и темной, ему было почти невозможно разглядеть дорогу под ногами, все казалось окутанным пеленой.

Но если оно прояснялось, то все вокруг, казалось, было освещено светом, более ярким, чем солнце, не оставляя ни единой тени.

Постепенно, казалось, доносились слабые, едва различимые, странные звуки — то шорох деревьев, качаемых ветром, то, казалось, стук ночного дозорного, то рычание диких зверей, а иногда даже плач и крики боли достигали ушей Янь Чэнъюя.

Вокруг, в тумане, казалось, шел дождь. Хотя он не слышал шороха капель, его одежда промокла.

Он продолжал идти вперед, бесцельно блуждая.

Внезапно перед ним повисла окровавленная человеческая голова. Ужасающий крик, неизвестно откуда взявшийся, чуть не разорвал ему барабанные перепонки.

Внезапно зрение его резко изменилось, все стало гораздо яснее, чем прежде. Темнота в палатке рассеялась благодаря нескольким масляным лампам, а перед ним стоял еще один человек — «Мо Цзе».

Оказалось, это был кошмар.

Если бы не его хорошая выдержка, он бы, возможно, действительно связал «Мо Цзе» с человеческой головой из своего сна.

К счастью, он лишь покрылся холодным потом, и ничего серьезного не произошло.

Янь Чэнъюй посмотрел на «Мо Цзе», чувствуя некоторое недоумение, и спросил:

— Как ты здесь оказалась?

Ваньсы Кэцзе не знала, оправился ли он от шока, и сказала, пытаясь успокоить его:

— В горах много духов и демонов. Это был Кошмар, Цзе’эр его прогнала.

Ты в порядке?

Она успокаивала его так исключительно потому, что боялась: а вдруг великий господин префект сильно испугается и сойдет с ума? Хотя такая вероятность была крайне мала, это не означало, что ее не было. Ваньсы Кэцзе, чтобы завершить свой план, должна была устранить любые помехи.

Что касается ее слов о поиске места с хорошим фэншуй, это была чистая ложь. Она просто хотела поторопить Янь Чэнъюя с походом.

— Я в порядке, — сказал Янь Чэнъюй, успокаиваясь.

— Хорошо, что ты в порядке.

Если бы она приложила усилия, чтобы прогнать Кошмар, а в итоге Янь Чэнъюй все равно сошел бы с ума от испуга, разве она не понесла бы огромные потери?

Янь Чэнъюй взглянул на бескрайнее звездное небо за палаткой, затем перевел взгляд на лицо человека, находящегося совсем рядом, и спустя долгое время сказал:

— Спасибо.

Уже поздно, иди отдыхай. Завтра будет много дел.

— Мм.

Кошмар уже прогнан Цзе’эр, — повторила она. — Господин может спать спокойно. Цзе’эр удаляется.

Из-за ее поворота он упустил пару глаз, которые все еще не отрывались от нее.

В их взгляде, казалось, таилась нить непостижимой тайны.

На следующий день Ваньсы Кэцзе увидела, что Янь Чэнъюй в хорошем настроении, словно прошлой ночью ничего не произошло. Она почувствовала огромное облегчение, что та крайне малая вероятность не осуществилась.

Однако во время движения Ваньсы Кэцзе наконец не выдержала — Янь Чэнъюй продолжал смотреть на нее своими чисто черными, яркими глазами.

Неужели за ночь или во время изгнания Кошмара ее маскировка испортилась?

Или это из-за чего-то другого?

В любом случае, кто бы это ни был, быть постоянно под таким пристальным взглядом было бы неловко.

Поэтому она решила сама найти ответ.

— Господин, почему вы все время смотрите на Цзе’эр?

Неужели у Цзе’эр что-то на лице?

— спросила Ваньсы Кэцзе, подойдя к Янь Чэнъюю.

Но Янь Чэнъюй не ответил, а спросил в ответ:

— Если ты не смотришь на меня, откуда ты знаешь, что я смотрю на тебя?

Ваньсы Кэцзе стиснула зубы, с трудом сдерживая желание сжечь его дотла, и сказала:

— Не обязательно смотреть в ответ. Когда вы смотрите на меня, я это чувствую.

— ...Что за чувство?

— Очень странное.

Словно мышь, на которую смотрит кошка.

— Мышь?

Кошка?

Неужели у тебя что-то на совести?

— Это не сравнение мыши с нечистой совестью, а сравнение кошки с чрезмерной жадностью.

Он жадный?

Это прилагательное, кажется, совсем к нему не подходит!

Янь Чэнъюй задумался.

Ваньсы Кэцзе продолжила:

— Чуть ли не слюни текут, и это еще не называется жадностью.

Наверное, это потому, что у него совсем нет чиновничьей надменности, и к тому же она много раз ему помогала, поэтому она осмелилась так шутить с ним.

Янь Чэнъюй продолжал размышлять.

Впрочем, он все же не смог сдержать улыбку, появившуюся на губах.

— Господин, насчет вчерашнего сна, эм, ну это... вы правда в порядке?

— Ваньсы Кэцзе сменила тему. На самом деле, она все еще хотела убедиться, что нет вероятности, что дело примет абсурдный оборот.

Янь Чэнъюй быстро дал ей ответ:

— Не волнуйся, все, что было во сне, — ложь.

Как это может на меня повлиять?

Кстати, откуда ты узнала, что Кошмар был поблизости?

— Я почувствовала его ауру.

А потом поняла, что он проник в ваш сон, чтобы навредить.

— Госпожа управляющая Мо действительно обладает высокими даосскими навыками, — сказал Янь Чэнъюй, бросая на нее восхищенный взгляд.

Ваньсы Кэцзе, внутренне раздраженная, но внешне почтительно сложив руки, ответила:

— Не стоит, не стоит.

— Сказав это, она снова покрылась мурашками.

Дальнейший путь был не очень гладким. Из леса у дороги часто появлялись какие-то нечистые существа.

Впрочем, хорошо, что после этого Янь Чэнъюй перестал постоянно смотреть на Ваньсы Кэцзе. Наоборот, теперь Ваньсы Кэцзе стала смотреть на него — способность Янь Чэнъюя Орудовать кистью и рубить демонов превзошла ее ожидания, и ей пришлось снова обратить на него внимание.

Янь Чэнъюй не заметил, что теперь за ним наблюдают, но Чжан Хуан это видел.

В полдень, когда все отдыхали, Чжан Хуан нашел «Мо Цзе» и спросил:

— Какова ваша истинная цель?

Почему вы всю дорогу следите за господином?

— Какая у меня может быть цель? Просто внимательно слежу, чтобы ваш господин случайно не пострадал от демонов?

— ответила Ваньсы Кэцзе с легкой улыбкой.

— Будете продолжать выдумывать?

Зачем обманывать самого себя?

— холодно сказал Чжан Хуан.

— Что я выдумала?

Кого я обманула?

— спросила Ваньсы Кэцзе, притворяясь, что она в своем праве.

— Янь Юнь Фу не отправила в этот поход ни одного солдата, только вы приехали.

— И что с того?

— Выглядит так, будто вы приехали для надзора.

Неужели вы заодно с демонами с горы Духовного Предела?

— Конечно, нет.

— Хотя Ваньсы Кэцзе много лгала, это действительно не было ложью. Она не стала бы сотрудничать с Юйшей. Если бы не то, что Ван Тянь Фу с жадностью смотрит на этот лакомый кусок — Южное пограничье, она бы тоже не стала так поступать.

Честно говоря, лавировать и терпеть гораздо труднее и утомительнее, чем просто отправить войска и уничтожить Крепость Юаньша.

— Как вы можете это доказать?

— А зачем мне доказывать?

Тогда гора Духовного Предела тоже прислала мне "приглашение". Если вы не хотите, чтобы я шла с вами, то встретиться перед Крепостью Юаньша будет то же самое.

— С Янь Чэнъюем ей приходилось говорить вежливо, боясь, что одно неосторожное слово заставит его в итоге отдать приказ об отступлении. Но к этому Чжан Хуану у нее не было никаких симпатий, и ее слова были колкими.

— Мне просто неприятно чувствовать, что рядом кто-то замышляет недоброе.

— Можете быть абсолютно спокойны, рядом с вами точно нет никого, кто замышляет недоброе.

— Конечно, ведь разве Ваньсы Кэцзе человек?

— Лучше бы так, хм, — холодно фыркнул Чжан Хуан и ушел.

Похоже, Чжан Хуан этим хотел ее предупредить, но она ведь не выдала себя.

Ей пришлось переключить часть внимания с Янь Чэнъюя на Чжан Хуана.

Поскольку по пути то и дело выскакивали какие-то обезьянодемоны, Духи обезьян, Змеедемоны-разведчики и прочие демоны, скорость движения была намного ниже, чем вчера.

Хотя Ваньсы Кэцзе очень хотелось поскорее увидеть ожесточенную битву между двумя армиями, она ничего не могла поделать.

Сегодня они прошли гораздо меньше, чем вчера, но все устали гораздо сильнее из-за нескольких "мелких стычек", поэтому рано легли спать.

Янь Чэнъюя этой ночью Кошмары не беспокоили, но Ваньсы Кэцзе не могла уснуть.

В ее голове постоянно прокручивались слова и действия Чжан Хуана. Казалось, он предан Янь Чэнъюю, но Ваньсы Кэцзе было ощущение, что истина не так проста, как кажется на первый взгляд.

Однако, сколько бы она ни вспоминала, сцены, связанные с Чжан Хуаном, были всего лишь несколькими, которые повторялись снова и снова.

Наконец, Ваньсы Кэцзе решила продолжить наблюдение завтра и уже собиралась погрузиться в сон, как вдруг в ее сознание снова ворвался образ Янь Чэнъюя.

Неужели она слишком долго наблюдала за ним днем?

На самом деле, по воспоминаниям Ваньсы Кэцзе, Янь Чэнъюй даже не был так хитер, как Чжан Хуан. Не смотрите на Чжан Хуана, который сейчас выглядит глупо преданным; вероятно, когда он действительно начнет действовать, он будет выглядеть совсем иначе.

Впрочем, она верила, что ни Янь Чэнъюй, ни Чжан Хуан не помешают ей, потому что до сих пор Янь Юнь Фу не приложила ни малейшего усилия.

Но как бы Ваньсы Кэцзе ни утешала себя, она все равно не могла уснуть.

Неужели это правда, что от сильной усталости наоборот не спится?

Ваньсы Кэцзе вышла из палатки и прогулялась по лагерю.

Вокруг было тихо. Ближайший костер освещал яркое место, но вдалеке все еще царила темнота.

Да, как может костер сравниться с солнцем?

Хотя этой ночью поблизости не было никаких Кошмаров или других демонических существ, Ваньсы Кэцзе почему-то вспомнила Янь Чэнъюя и забеспокоилась, не оставит ли вчерашний Кошмар последствий, и не будет ли он этой ночью снова беспокойно спать.

Прохладный ветер дул в лицо. Хотя ранняя весна уже прошла, ночью в горах все равно было прохладно.

Ваньсы Кэцзе снова забеспокоилась, не простудится ли он.

Она перебрала свои воспоминания и обнаружила, что многие уголки заняты обликом Янь Чэнъюя — его утонченной, но не лишенной изящества внешностью.

Хотя она и наблюдала за Чжан Хуаном, ее взгляд все равно время от времени непроизвольно обращался к Янь Чэнъюю.

В этот момент она действительно растерялась.

Что с ней происходит?

Прожив столько лет, она, вероятно, впервые испытывала такое чувство: казалось, струна в ее сердце была задета.

Что есть чувство?

Путь впереди туманен.

Решимость трудно выразить, нет...

Придя в себя, остался лишь ветер и белые кости.

Вспоминая пеликанов на другой ветви, вздыхаю о просветлении.

Неизвестно, было ли это из-за усталости или из-за того, что ее сердце было полно забот, но она лишь смутно услышала легкие шаги.

Ваньсы Кэцзе инстинктивно посмотрела в том направлении.

В темноте лишь неясный силуэт попал в поле зрения Ваньсы Кэцзе.

Может быть, это он?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение