Неизбежность жестких мер (Часть 1)

Неизвестно, онемели ли ноги у Янь Чэнъюя от сидения, он встал, постоял немного, а затем снова сел.

Неужели он действительно ничего не заметил?

Ваньсы Кэцзе даже не верила в это. Насколько ей было известно, этот знаменитый господин префект обладал некоторыми способностями. Но неужели он действительно не заметил такую очевидную демоническую энергию?

Или у него были другие намерения?

Ваньсы Кэцзе не могла понять.

Но вскоре на все это нашелся ответ.

С ветром разнесся едва заметный зеленый дым.

За ним последовала огромная змея, конца которой не было видно. Можно было разглядеть только ее слегка плоскую голову с желтыми глазами, излучающими свирепую жажду убийства. Тело змеи, вероятно, не смог бы обхватить и один человек.

Когда Ваньсы Кэцзе притворялась Чжан Лиши, она просто выдумывала, но не ожидала, что действительно существует такая огромная змея. Необычный размер в сочетании с демонической энергией, витающей в воздухе, несомненно, указывал на змеедемона.

Увидев, как змеедемон раскрыл свою кровавую пасть, чтобы проглотить Янь Чэнъюя, Ваньсы Кэцзе инстинктивно выбросила две Иглы Багровой Крови.

Одна залетела ему в пасть и исчезла.

А другая вонзилась в плоскую голову змеедемона, в двух дюймах позади. Игла тут же странным образом исчезла, но это отбросило змеедемона назад, прервав его атаку.

Все это произошло слишком быстро.

Только тогда Чжан Хуан бросился в бой с копьем.

Однако, глядя на такую огромную змею, он почувствовал себя бессильным, не зная, с чего начать.

А Янь Чэнъюй выхватил свою Кисть, Рисующую Драконов, и отступил за спины остальных.

Телохранители достали оружие и настороженно смотрели на змеедемона.

— Разведчик?

Янь Чэнъюй был очень удивлен, услышав, что у демонов тоже есть разведчики.

— Мм, это тот, кого Юйша послал патрулировать гору.

Потому что двадцать лет назад она тоже с этим сталкивалась.

Конечно, тогда она встретила не такую большую змею, а каких-то обезьянодемонов, духов диких кабанов и тому подобное.

Но если сейчас отпустить змеедемона, то Юйша наверняка узнает, что люди отправляют войска для зачистки его логова. С его характером, он, вероятно, не позволит людям издеваться над ним и обязательно окажет сопротивление. В таком случае, разве две армии не столкнутся?

Разве цель Ваньсы Кэцзе не будет достигнута?

Пока Ваньсы Кэцзе размышляла, как бы ей "пропустить" змеедемона, Янь Чэнъюй снова спросил: — Зачем патрулировать гору? Разве не он нас "пригласил"?

К тому же, я вчера отправил ответное письмо.

— Юйша не позволит нам так легко добраться до него.

И письмо не дошло бы так быстро.

— То есть он еще не знает, что мы пришли сегодня.

Тогда он не продолжит совершать преступления в городе?

...Боже, что за мысль.

Почему он подумал в этом направлении?

Впрочем, поболтать тоже неплохо. Возможно, пока они болтают, змеедемон, увидев, что здесь много людей и у него мало шансов, а также дорожа своей жизнью, быстро вернется, чтобы сообщить.

— Господин, не беспокойтесь.

Возможно, Юйша уже узнал о нашем приходе другим способом. В городе не будет проблем.

Конечно, проблем не будет, ведь Ваньсы Кэцзе не была психопаткой-убийцей.

Всего было лишь тот отряд служителей и Тан Кунь, в общей сложности не более 10 человек.

Все эти "Чжан Лиши" и прочие были чистой выдумкой.

— Я все равно не могу успокоиться.

Ваньсы Кэцзе все время следила не за разговором с Янь Чэнъюем, а за змеедемоном-разведчиком. И действительно, вероятно, из-за жгучей боли от Игл Багровой Крови и большого количества людей вокруг, змеедемон развернулся, юркнул в траву и убежал.

— Господин, я должна вам напомнить, змеедемон-разведчик убежал.

Отлично, он сможет передать Юйше информацию о нашем приходе.

Янь Чэнъюй кивнул и сказал: — Чжан Хуан, пошлите еще несколько человек охранять, остальные быстро обедайте, выступим через полчаса.

Так тоже хорошо. Жители города, которые не могут связать курицу, вероятно, больше не потеряют из-за этого свои жизни.

— Мм, это само собой.

Ваньсы Кэцзе внутренне была очень рада.

Змеедемон вот так вернулся, и вскоре Юйша придет с демонами. Тогда она, этот рыбак, получит самую большую и самую обильную выгоду.

Теперь все было готово, даже восточный ветер постепенно начал дуть. Как только он усилится, все получится.

Так что успех был лишь вопросом времени.

Если бы в этот момент вы могли увидеть ее истинную форму, то ее хвост наверняка парил бы в небе.

Однако, кажется, никто из окружающих не заметил ее радости.

Янь Чэнъюй внезапно сказал: — Эта змея, возможно, та самая, что укусила сына Чжан Лиши?

Управляющая Мо Цзе.

У него всегда было ощущение, что от Мо Цзе исходит знакомая аура, которая напоминала ему о Чжан Лиши, с которой он виделся лишь однажды.

— Возможно, это она и есть.

Обе были такие, что конца не видно, обе очень большие и очень свирепые.

Ваньсы Кэцзе, одурманенная радостью, услышала, как она сама это сказала.

— Тогда, в том деле, не было жителей, слушающих снаружи, и внутренние детали не просочились наружу. Откуда вы знаете, что та змея выглядела точно так же?

Ваньсы Кэцзе только тогда осознала свою оплошность и снова занервничала.

Она всегда была осторожна и осмотрительна, но теперь из-за внутренней радости позволила Янь Чэнъюю себя обмануть. Это было совершенно недопустимо.

Впрочем, хорошо, что змеедемон-разведчик уже быстро доставил информацию.

Пока она думала, как ответить, услышала, как Янь Чэнъюй сказал: — У вас, кажется, еще есть какие-то секреты. Думаю, вам следует быть откровенной.

— Эм, я найду время и расскажу вам.

Что касается того, когда именно, хм, это зависит от настроения.

— Будем надеяться.

После небольшого отдыха, дюжина человек во главе с невидимой армией численностью в десятки тысяч, двинулась дальше вглубь горы Духовного Предела.

Однако, не прошло и получаса, как они увидели на дороге лежащую огромную змею, толщиной с человека, которого трудно обхватить, и длиной более десяти чжанов.

Но змея не двигалась.

Ваньсы Кэцзе сорвала лист с дерева у дороги, сконденсировала Ци на кончиках пальцев и метнула лист в змею.

Лист, вылетевший как клинок, разрезал змеиную кожу. Тело змеи от этого слегка дрогнуло, а затем снова замерло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение