Уход

Ли Сюань посмотрел на Муи: — Потому что ты похожа не только внешне, но и характером. В тебе всегда есть эта упрямая жилка.

Муи замолчала.

Она, как и его мать, испытала на себе холодные взгляды других и поняла, что нужно полагаться только на себя.

Не доверять никому.

— Ты тоже упрямый, раз так на меня запал.

Ли Сюань вдруг озорно улыбнулся: — Тогда мы с тобой похожи?

Лицо Муи снова покраснело: — Кто это с тобой похож?

Муи увидела светлячков и спросила: — Это ты их поймал?

Ли Сюань поднял голову, глядя на светлячков: — Мама в детстве часто водила меня смотреть на светлячков, и постепенно я их полюбил.

Муи смотрела на светлячков, которые жили лишь один день, как поденки, и невольно почувствовала жалость: — Но ведь у этих светлячков и так короткая жизнь?

Им лучше вернуться туда, где им положено быть.

Ли Сюань немного подумал, затем подошел к стене и нажал на механизм.

Все светлячки полетели к выходу. Ли Сюань медленно посмотрел на Муи: — Ты и моя мать говорите одно и то же. Только я хотел владеть ими единолично, чтобы вызвать у нее улыбку.

В лазе постепенно стало совсем темно. Муи достала из-за пазухи трутницу и зажгла ее.

В лазе снова стало светло.

Ли Сюань медленно сказал: — Но в итоге я так и не увидел улыбки матери.

Муи, глядя на немного удрученного Ли Сюаня, подошла и похлопала его по плечу: — Хотя я не ты, но я тебя понимаю.

Ли Сюань, увидев, что Муи стала к нему намного нежнее, почувствовал себя намного лучше: — Здесь нельзя долго оставаться, пойдем.

Муи кивнула. Ли Сюань взял ее за руку и вывел из лаза.

Вернувшись в комнату Ли Сюаня, Муи протянула руку к доске кровати.

Ли Сюань, видя, как серьезно она размышляет, нашел это очень милым и напомнил ей: — Это я сделал этот механизм. Здорово, правда?

Муи покачала головой, убирая руку: — Это место действительно влияет на качество сна такого важного принца.

Ли Сюань подошел и с важным видом сказал: — Это правда. В следующий раз нужно использовать доску потолще.

Муи, видя, как серьезно он несет чушь, фыркнула и рассмеялась: — Ты сейчас выглядишь таким глупым.

Ли Сюань, увидев ее улыбку, сказал: — Ты наконец-то улыбнулась. Я просто шутил.

Муи вдруг опустила голову: — Спасибо.

Ли Сюань подумал, что ему послышалось: — Что ты сказала?

Повтори.

Муи молчала, лишь немного покраснела.

Ли Сюань поспешно помог Муи подняться и расправил матрас на доске кровати.

Он взял чашку чая и протянул Муи: — Ты впервые говоришь мне спасибо.

Муи взяла чашку и выпила залпом: — Возможно, мне следовало сказать это раньше.

Ли Сюань поспешно покачал головой: — Никогда не поздно. На самом деле, если бы ты не сказала, ничего страшного.

В конце концов, с самого начала это было лишь мое желание.

Взгляд Муи стал мягче: — На самом деле, на самом деле...

Но Ли Сюань прервал ее: — Тебе ничего не нужно говорить. Просто спокойно посиди немного, и я буду доволен.

Муи больше ничего не говорила, просто сидела.

Ли Сюань продолжал смотреть на нее, больше не говоря ни слова.

Дождь шел всю ночь, холодный, как зимний лед.

— В ближайшие дни мне нужно сходить в игорный дом к госпоже Чжао и попросить ее похитить Юй Янь.

Муи смотрела на небо за окном: — Я восхищаюсь тем, как щедро небо ко мне, но я так цепляюсь за прошлое, это неправильно.

— Не вини себя, это не твоя вина.

Вини судьбу.

— Я уже не могу вернуться назад. Ты все еще выберешь меня?

— Да, буду любить тебя всегда-всегда.

Ли Сюань вдруг с глубокой нежностью посмотрел на Муи.

Муи, услышав это внезапное признание, почувствовала себя беспомощной, но в то же время согретой: — Ты... у тебя на самом деле мог бы быть лучший выбор.

Ли Сюань подошел к Муи, и они вместе посмотрели на небо.

— Тогда пусть небо будет свидетелем, хотя я и не люблю небо.

На этот раз Муи ничего не сказала, просто молча смотрела на небо вместе с Ли Сюанем.

На следующий день Муи пришла в игорный дом.

Госпожа Чжао, как обычно, принимала игроков. Хозяин игорного дома сидел в отдельной комнате на втором этаже, наблюдая за всем сверху.

— Ой!

Это госпожа Муи!

Сегодня не то что раньше. Теперь, если хочешь, чтобы я что-то сделала, придется заплатить серебром.

Муи увидела, как глаза госпожи Чжао, полные алчности, загорелись, словно от денег, и вынула из волос золотую шпильку.

— Этого хватит?

Муи протянула золотую шпильку, в душе не испытывая никаких эмоций.

— Хватит!

Хватит!

Госпожа Чжао надкусила золотую шпильку, выглядя так, будто получила выгоду.

— Мне нужно, чтобы ты любым способом похитила Юй Янь из Резиденции Шэн.

А что потом с ней делать, не стесняйся, делай что хочешь.

Госпожа Чжао выглядела нерешительной: — Это же высокопоставленный чиновник, как мы можем его обидеть?

Муи снова достала из-за пазухи слиток золота и бросила его на стол: — Если этого не хватит, завтра я пришлю еще.

Глаза госпожи Чжао загорелись: — Ой!

Договорились, договорились.

Это дело за мной.

Но вдруг из отдельной комнаты на втором этаже раздался низкий голос: — Игорный дом уже не тот, что был раньше. Если только серебро, боюсь, я не смогу выполнить просьбу.

Муи услышала голос и посмотрела на отдельную комнату на втором этаже: — Раз вы торгуетесь, почему не показываетесь?

Мужчина постучал по столу и метнул в Муи дротик.

— Ваше гостеприимство поистине необыкновенно.

Муи быстро отскочила, увернувшись.

Мужчина усмехнулся и медленно вышел из отдельной комнаты: — У госпожи отличные навыки, вы меня поразили.

Муи увидела мужчину в черном длинном халате, на котором была вышита темная черная змея.

Она почтительно поклонилась: — Значит, вы Хозяин усадьбы Плывущих Облаков.

Муи не знала, что вы здесь.

Мужчина с веером в руке внимательно разглядывал Муи: — Не зря ты дочь правителя Шэна, смелая.

Но, к сожалению, я уже купил игорный дом, теперь ты можешь вести дела только со мной.

Взгляд Муи стал острым: — Если так, зачем вы тогда наблюдали, как мы с госпожой Чжао договариваемся?

Разве это не лишнее?

Мужчина элегантно рассмеялся: — Просто хотел посмотреть, достойна ли ты вести со мной дела.

— Как тебе?

— Не будем об этом, мне любопытно кое-что.

— Что?

— Откуда ты знаешь, что я Хозяин усадьбы Плывущих Облаков?

Мужчина закрыл веер и посмотрел на Муи.

Муи холодно усмехнулась: — Узор змеи на вашем халате — это особый символ горы Плывущих Облаков, его может носить только Хозяин.

Не знаю, права я или нет?

— Отличный глаз.

Что касается того, достойна ли ты, думаю, теперь ты достаточно квалифицирована.

Меня зовут Фуюнь Шэнь, и мне нужны еще две вещи от тебя.

Глаза Фуюнь Шэня горели.

— Что за вещи?

Муи ничуть не испугалась взгляда Фуюнь Шэня.

Фуюнь Шэнь не ответил, просто повернулся и посмотрел на отдельную комнату на втором этаже: — Вода Без Корней и Плод Без Корней.

Муи тихо рассмеялась: — Только это?

Фуюнь Шэнь, видя, что Муи не знает меры, сказал: — Только эти две вещи.

Муи тут же согласилась: — Договорились.

Ночью звезды сияли ярко, Резиденция принца была освещена.

Ли Сюань, держа Муи за руку, взлетел на крышу заднего двора.

Они сели там, где были ближе всего к луне. Муи слегка опешила: — Ты же не любишь смотреть на небо?

Ли Сюань покачал головой: — Теперь мне нравится смотреть, и я надеюсь смотреть всегда.

Вдруг слабый звук донесся до ушей Муи: — Ты слышишь какой-нибудь звук?

Ли Сюань покачал головой: — Здесь не будет опасности, не волнуйся.

Муи прислушалась к источнику звука: — Похоже, это звук животного.

Уголок губ Ли Сюаня дернулся: — Я никогда не держу таких тварей.

Муи больше ничего не сказала, подняла голову и посмотрела на тихое синее небо.

На следующий день Ли Сюань написал тайное письмо и передал его Ду Линю.

Муи пришла к Реке Цзянчэн и зажгла фейерверк. Ван Фу, услышав сигнал, поспешил туда.

Муи поручила: — У меня для вас задание: убить правителя Шэна.

Ван Фу спросил: — Ты, должно быть, встречалась с Фуюнь Шэнем? На самом деле, он наш бывший главарь.

У меня есть две вещи, которые ему нужны: Вода Без Корней и Плод Без Корней.

Муи взяла их, больше ничего не говоря.

Три дня спустя Император издал указ о казни всего рода правителя Шэна.

Муи удивленно спросила Ли Сюаня: — Что случилось?

Ли Сюань усмехнулся: — Я написал Императору доклад о том, что правитель Шэн замышляет мятеж.

Только тогда Муи кивнула.

В пригороде Ван Фу сказал своим братьям: — Резиденцию Шэн уже опередили. Нам лучше вернуться и доложить.

Муи получила сообщение, что Резиденцию Шэн уже опередили. Ван Фу доложил об этом.

Ли Сюань отомстил за свою великую обиду и надеялся, что Муи выйдет за него замуж, но однажды ночью Муи молча покинула Резиденцию принца.

Ли Сюань велел Ду Линю искать ее по всему городу, но в итоге так и не нашел.

Никто не знал, куда ушла Муи. Возможно, только свободное небо и земля принадлежали ей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение