Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Сюань резко сел, храня молчание.
Муи, глядя на него, подумала, что он похож на обиженную жену.
Ее представление о принцах всегда было строгим и сдержанным.
Увидев Ли Сюаня таким, она поняла, что у принцев есть и неизвестная сторона.
Муи почувствовала, будто сделала что-то не так, и из добрых побуждений похлопала его по спине.
Ли Сюань по-прежнему молчал. Муи могла только отшутиться: — В таких делах все решают слова родителей и сватовство.
Ли Сюань вдруг сказал: — Значит, ты хочешь, чтобы я пошел в Резиденцию Шэн с предложением?
Глаза Муи расширились. Она поспешно закрыла рот Ли Сюаня: — Осторожнее, чтобы никто не услышал.
У стен есть уши. Я не это имела в виду!
Но Ли Сюань был в отличном настроении. Он схватил Муи за руку: — Значит, ты говоришь, что этот шаг можно просто пропустить?
Муи отдернула руку Ли Сюаня: — Тьфу!
Что это за логика?
Ли Сюань почувствовал легкое уныние, лег на кровать и закрыл глаза.
Муи на самом деле тоже давно хотела спать, но ей приходилось сидеть, превозмогая усталость.
Ли Сюань закрыл глаза, выглядя довольным: — Не хочешь лечь?
Очень удобно.
Муи резко встала и подошла к окну: — Сегодня ночью мне не спится, ты спи первым.
Ли Сюань действительно тут же уснул, без всяких аристократических манер.
Муи подняла голову, глядя на ночное небо. Луна сияла ярко, но ей очень хотелось спать.
Так она и уснула, прислонившись к окну.
Ли Сюань вдруг открыл глаза. Он смотрел на Муи с легкой улыбкой и жалостью: — Наверное, давно хотела спать, но из-за меня пришлось спать так.
Ли Сюань взял одеяло и подошел к Муи.
Наклонился и укрыл Муи одеялом.
Ли Сюань подумал, что Муи так неудобно спать, и, подняв ее на руки, понес к кровати.
На этот раз Муи спала очень крепко.
Она даже не почувствовала, как ее перенесли на кровать.
Ли Сюань удовлетворенно смотрел на Муи, а затем тут же лег рядом с ней.
Он разглядывал ее длинные ресницы, затем слегка округлый носик, и наконец ее маленькие розовые губы.
Ли Сюань сглотнул и поспешно закрыл глаза.
Одна рука непроизвольно легла на талию Муи, но Муи никак не отреагировала.
Ли Сюань придвинулся еще ближе и наконец удовлетворенно уснул.
На следующий день небо было пасмурным, и пошел мелкий дождь.
Муи замерзла и потянула одеяло.
Но почувствовала, что что-то тяжелое лежит на ней. Муи открыла глаза и увидела большую руку на своей талии. Она поспешно убрала руку в сторону.
Ли Сюань уже пристально смотрел на нее. Муи поспешно проверила свою одежду.
К счастью, одежда была на месте.
Ли Сюань сказал с легкой обидой: — О чем ты думаешь, маленькая головка?
Я порядочный человек.
Муи резко потянула одеяло на себя: — Быстро выйди!
Я хочу встать.
Ли Сюань медленно сел: — Это моя комната. Разве хозяина выгоняют?
Муи бросила в Ли Сюаня подушку, отбросила одеяло и собиралась уйти: — Хорошо, тогда я выйду.
Ли Сюань схватил Муи и потянул обратно: — Уже сердишься?
Муи изо всех сил пыталась вырваться, но чем больше она дергалась, тем слабее становилась.
Муи вдруг вспомнила о важном деле и серьезно посмотрела на Ли Сюаня: — Теперь посмотрим, попадутся ли они на удочку.
Ли Сюань не придал этому значения: — Они не имеют ко мне отношения, только ты имеешь ко мне отношение.
Муи рассердилась: — Но они имеют ко мне отношение, и это отношение непримиримой вражды.
Муи вернулась на кровать и села, ее лицо выглядело неважно.
Ли Сюань поспешно сел рядом с Муи: — Прости, я извиняюсь.
Твое дело — мое дело.
Муи не ответила, но вдруг почувствовала, что все поплыло перед глазами.
У нее заболел живот. Ли Сюань увидел, что лицо Муи побледнело, и понял, что что-то не так.
Он помог Муи лечь. Ли Сюань крепко сжал руку Муи и с беспокойством спросил: — Как ты?
Тебе лучше?
Муи было очень трудно говорить.
У нее начались месячные, но Ли Сюань был мужчиной, да еще и принцем.
Как она могла позволить ему столкнуться с чем-то таким?
Поэтому Муи закусила губу, закрыла глаза и больше не отвечала.
Но сильная боль заставила Муи покрыться холодным потом.
Ли Сюань очень беспокоился и позвал Ду Линя.
Он велел Ду Линю тайно пригласить лекаря. Ду Линь ответил: «Слушаюсь» и вышел.
Ли Сюань обернулся и продолжил смотреть на Муи. Он поправил одеяло.
Подошел к столу, налил горячего чая для Муи.
Ли Сюань помог Муи подняться, поднес чашку к ее губам.
Но Муи было слишком больно, она не могла пить.
Тогда Ли Сюань сам отпил глоток и напоил Муи изо рта.
Муи было неловко, но она не могла отказаться.
Выпив так три глотка, Муи поспешно покачала головой.
Только тогда Ли Сюань остановился. Он снова уложил Муи и поправил одеяло.
Холодный пот Муи постепенно сошел, и она задремала.
Ли Сюань крепко сжимал руку Муи, ни на мгновение не отпуская.
В это время Ду Линь и лекарь уже подошли к двери. Он тихо постучал, Муи нахмурилась, но не проснулась.
Ли Сюань поспешно убрал руку Муи под одеяло, поправил одеяло и вышел за дверь.
Ли Сюань был немного встревожен. Ду Линь хотел, чтобы лекарь вошел с господином Ли Сюанем, но Ли Сюань остановил его.
Он не хотел беспокоить Муи, ведь она наконец-то уснула.
Лицо Ли Сюаня выражало беспокойство. Лекарь спросил: — Есть ли у девушки в комнате какие-либо симптомы?
Ли Сюань с тревогой ответил: — Она вдруг схватилась за живот и сказала, что болит, но не хочет говорить, что это за болезнь, поэтому я и хотел попросить вас осмотреть ее.
Услышав это, лекарь снова спросил: — Может, девушка беременна?
Ли Сюань решительно покачал головой. Тогда лекарь продолжил: — Тогда это, возможно, месячные, которые бывают у женщин каждый месяц.
Только тогда Ли Сюань понял, что Муи сделала это ради его репутации.
Ли Сюань был тронут. Он дал лекарю слиток серебра. Лекарь дал несколько советов по питательным лекарствам и ушел.
Ли Сюань вернулся в комнату.
Муи уже проснулась, но была очень слаба: — Ты все время ухаживал за мной?
Ли Сюань первым с тревогой спросил: — Тебе лучше?
Где-нибудь еще болит?
Муи покачала головой: — Все в порядке. Ты все время был здесь?
Ли Сюань кивнул, шагнул к кровати Муи и с заботой посмотрел на нее: — Не говори ничего, осторожнее, чтобы снова не заболело.
Глаза Муи немного увлажнились. Ли Сюань подумал, что ей снова больно.
Он поспешно велел Муи лечь. Муи не сопротивлялась, просто молча легла.
С самого детства, кроме матери, никто о ней не заботился.
Ли Сюань сидел у кровати, поправляя одеяло.
Муи была совершенно в сознании, она хотела сесть.
Ли Сюань только собирался остановить ее, как Муи позвала его: — Глупец, я в порядке.
Ли Сюань, принц, должен был заботиться о ней, такой ничтожной и несущей на себе чужую жизнь. Какими добродетелями она обладала, чтобы он так к ней относился?
Муи отодвинула одеяло: — Я хочу выйти прогуляться, хочу посмотреть на ту реку в Цзянчэне.
Ли Сюань трижды пытался отговорить ее, но не смог переубедить Муи.
Он вышел из комнаты и велел Ду Линю приготовить повозку.
Ду Линь быстро приготовил повозку.
Муи села в повозку, ее тело было очень слабым.
Ли Сюань обнял Муи, прижав ее к себе. Муи смутилась, хотела оттолкнуть его.
Но ее силы было слишком мало, для Ли Сюаня это было как капля в море.
Ли Сюань велел ей отбросить сомнения: — Теперь для внешнего мира ты моя невеста, не беспокойся об этом.
Муи пришлось прислониться к нему. Она почувствовала невыразимое тепло.
Вскоре повозка подъехала к Реке Цзянчэн.
Ду Линь вышел из повозки и сказал Ли Сюаню: — Впереди Река Цзянчэн, нужно идти пешком.
Ли Сюань помог Муи выйти из повозки, и они подошли к реке.
Они медленно шли вдоль берега.
Муи смотрела на бурлящую реку и невольно испытывала множество чувств.
Она нашла относительно чистое место и села. Ли Сюань поспешно попросил у Ду Линя кусок хорошей хлопчатобумажной ткани.
Муи, увидев, как Ли Сюань беспокоится, невольно рассмеялась.
Ли Сюань, увидев, что Муи наконец улыбнулась, перестал беспокоиться.
Ли Сюань протянул Муи хлопчатобумажную ткань. Муи села, но ей было очень жаль эту ткань. Такое дорогое полотно использовать в качестве подстилки было настоящей тратой.
Ли Сюань увидел, что Муи нахмурилась, и тут же разгладил ее слегка нахмуренные брови: — Не хмурься так, появятся морщины.
Муи слегка ударила его: — У тебя самого морщины.
Ли Сюань кивнул, соглашаясь с Муи. Он поднял камень и протянул его Муи: — Знаю, ты любишь бросать камни. Смотри, бросай.
Муи взяла камень, ее глаза увлажнились.
Ли Сюань подумал, что ей снова нехорошо, поспешно поддержал ее и прижался лицом к лицу Муи.
Муи немного смутилась, но не оттолкнула его.
Потому что она знала, что Ли Сюань очень заботится о ней. Муи медленно почувствовала тепло, исходящее от Ли Сюаня.
Муи бросила камень в центр реки. Брызги воды были такими же яркими, как лотосы.
Муи засмотрелась на брызги.
Ли Сюань смотрел на лицо Муи, его сердце было наполнено радостью.
Ночью Муи замерзла, ее тело слегка дрожало.
Ли Сюань накинул на Муи свою верхнюю одежду.
Муи тут же почувствовала тепло, как весной: — Ты видел Полярную звезду в ночном небе?
Ли Сюань покачал головой: — Я никогда не смотрю на небо.
Муи с любопытством спросила: — Тебе не нравится?
Ли Сюань немного поколебался и сказал: — Небо подобно нынешнему Императору, который одной рукой закрывает все.
Но он по своему желанию распоряжается жизнью и смертью всего сущего, поэтому я никогда не смотрю на небо.
Муи медленно посмотрела на небо: — Мне нравится смотреть на Полярную звезду ночью, это самая яркая звезда.
Это образ моей матери. В моем сердце она всегда сияет.
Ли Сюань вдруг обнял Муи: — У тебя есть я. Я буду защищать тебя вместо твоей матери.
Глаза Муи увлажнились, и она громко заплакала: — Я скучаю по маме, я хочу уйти вместе с ней.
Этот мир такой жестокий. Я ненавижу правителя Шэна, я ненавижу госпожу Юй, я ненавижу этот мир!
Ли Сюань тихо похлопал Муи по спине: — Отныне у тебя есть я. Я больше не позволю тебе пострадать ни на йоту.
Муи плакала и плакала, пока не уснула на спине Ли Сюаня.
Для Муи Ли Сюань был как ее хранитель.
Эта ночь была тихой.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|