Глава 11. Так некрасиво цепляться за мужчину

— Господин Юй…

Раздался стук в дверь, прервав его тайные желания. Это было словно удар по голове. Юй Чэнинь яростно рявкнул: — Убирайся!

Шаги за дверью постепенно удалились, больше не было шума.

Низко и постыдно, он только что хотел подтолкнуть бывшую жену к измене.

Окруженный соблазнительной аурой, Юй Чэнинь даже не смел больше смотреть на Шу Яньсинь, словно солдат, проигравший битву еще до ее начала, который умеет только сдаться и сбежать.

Он подошел к дивану и сел, скрестив длинные ноги. Желание в его теле постепенно утихло.

Хотя он был побежденным солдатом, но, к счастью, закаленным в боях, он надел маску агрессивности и привычно использовал насмешливый тон: — Мисс Шу помолвлена. Встречаться с бывшим мужем наедине, наверное, нехорошо?

Шу Яньсинь почувствовала разочарование. В тех немногих стычках с Юй Чэнинем после ее возвращения он всегда неустанно избегал ее.

Внутри поднялась горечь. Шу Яньсинь, собравшись с силами, села напротив Юй Чэниня, заставляя себя улыбаться.

Вчера все было слишком внезапно, она только бессвязно отрицала. За ночь она смогла восстановить способность владеть речью и объяснила: — Вчера в Юйцзине я как раз разговаривала с Фан Чжисюанем о расторжении помолвки.

Юй Чэнинь резко посмотрел на нее, на его красивом лице на мгновение появилось изумление. Уголки губ, изогнутые от насмешки, тут же застыли, а затем его лицо снова помрачнело.

— Расторгнете вы помолвку или нет, и с кем — это не имеет ко мне никакого отношения, — Юй Чэнинь смотрел на улыбку на лице Шу Яньсинь, которая казалась ему необъяснимо режущей глаз. — С внешностью и способностью очаровывать, как у мисс Шу, если расторгнете эту помолвку, следующая уже будет ждать.

— А-Инь, мы можем не говорить так?

— Как ты хочешь говорить? Вернуться через пять лет после развода, чтобы пожать руки и помириться? — Гнев поднялся из сердца. Лицо Юй Чэниня мгновенно стало мрачным, вены на левой руке, лежащей на подлокотнике дивана, вздулись. Всего через несколько секунд кровь окрасила всю повязку. — Я тогда говорил, если ты посмеешь уйти от меня, я убью тебя.

Его взгляд был свирепым: — Так что, Шу Яньсинь, не зли меня.

Шу Яньсинь вскрикнула и снова попыталась схватить его за руку.

Разум постепенно отступал, словно кто-то коснулся его больного места. Юй Чэнинь взревел: — Я, черт возьми, сказал не трогать меня! Что ты вообще хочешь сделать?

В пустом кабинете разнеслось эхо. Шу Яньсинь съежилась, явно сильно напуганная. Она протянула руку, на ладони лежал красный флакон с лекарством. — Я просто хотела посмотреть, что с твоей рукой. Это мое… — она запнулась. — Это лекарство, которое я использую, когда травмируюсь. Оно очень эффективное. Я просто хотела отдать его тебе.

Юй Чэнинь нахмурился, его кулак ослабел. — Мне не нужно.

Шу Яньсинь все равно не сдавалась, толкая флакон с лекарством вперед, даже пытаясь схватить Юй Чэниня. Ее руки дрожали, она хотела протянуть их, но не смела, с сомнением, почти умоляюще: — Позволь мне нанести тебе лекарство, и я уйду, хорошо?

Юй Чэнинь выхватил флакон с лекарством и отшвырнул его, стиснув зубы: — Шу Яньсинь, так некрасиво, когда ты так настойчиво цепляешься за мужчину.

Красный флакон с лекарством ударился о диван, отскочил и, наконец, упал на пол, покатившись к окну.

Белый порошок рассыпался из флакона повсюду, мелкие частицы плавали в воздухе, режущие глаза под солнечным светом.

Шу Яньсинь смотрела на беспорядок на полу, чувствуя обиду, но мужчина перед ней явно страдал в тысячи раз больше.

Она тихо сказала: — Это я тогда была неправа. Можешь делать со мной что угодно, но, пожалуйста, не причиняй вреда себе, хорошо?

Юй Чэнинь презрительно фыркнул. Он встал, наклонился и, свирепо глядя на Шу Яньсинь, произнес слово за словом: — Как думаешь, кто причинил мне самую сильную боль?

Дверь захлопнулась, унося с собой гнев. Юй Чэнинь снова оставил ее.

Шу Яньсинь обратилась в пустоту, ее голос дрожал от слез: — Прости…

За дверью Юй Чэнинь изо всех сил сдерживал дрожащие пальцы и отправил помощнику Линю сообщение: "Выясни, почему Шу Яньсинь была ранена за границей".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Так некрасиво цепляться за мужчину

Настройки


Сообщение