Глава 7. Неужели плохо встречаться с бывшим мужем наедине?

Слова Юй Чэниня были как острый нож, вонзающийся ей в сердце удар за ударом, и с каждым ударом он словно спрашивал: достаточно больно?

В этих темных глазах таилась бездонная пропасть, но глядя в них, она чувствовала лишь безмерную нежность. Шу Яньсинь выдавила улыбку, которая была уродливее слез: — Я очень счастлива.

— Ты и должна быть счастлива, счастлива, что всеми правдами и неправдами избавилась от меня, счастлива, что наконец нашла себе нового мужчину.

Юй Чэнинь всегда знал, как задеть ее больнее всего. Причиняя ей тысячу ран, он всегда наносил себе восемьсот.

— Прости…

Юй Чэнинь стоял более чем в метре от нее, словно она была ядовитой опухолью, от которой он боялся не успеть увернуться. Он смотрел на нее сверху вниз, его высокая фигура в этой атмосфере походила на одинокого гиганта.

— Я просто хотела поговорить с тобой… — тихо пробормотала Шу Яньсинь. — Хотела узнать, как ты… как у тебя дела…

— О чем говорить? О том, что ты выходишь замуж, и пришла за благословением? — Юй Чэнинь скривил губы в неприкрытой насмешке. — Тогда я вынужден тебя разочаровать. У меня нет привычки благословлять людей, тем более бывших жен.

— Нет! Я не выхожу за него замуж. — Шу Яньсинь опустила глаза и только тогда увидела, что из сжатого кулака Юй Чэниня что-то капает. Спустя несколько секунд она вскрикнула и поспешила схватить его за руку. — У тебя кровь!

— Мне плевать, за кого ты выходишь замуж! — Вены на шее Юй Чэниня вздулись, его покрасневшие глаза были налиты кровью. Он резко отшвырнул ее руку и прорычал: — Убирайся! Не прикасайся ко мне!

Юй Чэнинь быстро направился к водительскому сиденью, дверь машины захлопнулась.

Машина умчалась, подняв пыль.

Старый особняк семьи Юй находился на склоне горы, в районе, где жили богатые и влиятельные семьи. Юй Чэнинь переехал из старого дома после того, как возглавил Корпорацию Юй, и лишь изредка возвращался туда на ночь-другую по настоянию госпожи Юй.

Раздался резкий визг тормозов, и черный автомобиль остановился у ворот старого особняка. Дворецкий Чжэн Лян вышел навстречу из внутреннего двора.

Руль был заляпан кровью, алые следы тянулись из машины наружу. Юй Чэнинь прошел прямо внутрь.

Глаза Чжэн Ляна задергались от испуга. — Молодой господин, ваша рука…

— Убирайся!

Юй Чэнинь заперся в комнате и не отвечал, сколько бы его мать ни стучала в дверь.

У Цзы, услышав от Чжэн Ляна о травме руки Юй Чэниня, испугалась и в спешке встала с постели, чтобы прийти.

У Цзы убеждала его: — Чэнинь, открой дверь. Руку нужно обработать и перевязать. Позволь врачу осмотреть ее.

Янь Цзэ был личным врачом Юй Чэниня. Посреди ночи его срочно вызвал Чжэн Лян.

Янь Цзэ громко сказал: — Господин Юй, ваша рука не выдержит такого обращения. Откройте дверь, позвольте мне взглянуть.

Чжэн Лян: — Молодой господин, если вы не обработаете рану, останутся осложнения.

— …

Так они втроем по очереди уговаривали его у двери больше получаса, но все было бесполезно.

Чжэн Лян повернулся, чтобы уговорить У Цзы: — Госпожа, уже очень поздно. Пожалуйста, идите отдыхать. Мы с доктором Янем здесь, не волнуйтесь.

У Цзы, вероятно, переживала подобные сцены слишком много раз. Она лишь вздохнула и сказала Янь Цзэ: — Доктор Янь, вы так стараетесь.

Янь Цзэ кивнул: — Госпожа Юй, не волнуйтесь.

Только когда У Цзы отошла подальше, Янь Цзэ замахнулся кулаком и ударил в дверь: — Юй Чэнинь! Ты правда не хочешь свою руку сохранить?

Сопровождаемый глухим стуком тяжелого предмета, ударившегося о дверь изнутри, из комнаты раздался яростный крик: — Отвалите все от меня, черт возьми!

Янь Цзэ: — Глаза только что восстановились, а ты уже гробишь руку. Ну ты даешь.

Служанка подошла и что-то тихо сказала Чжэн Ляну на ухо. Чжэн Лян вздохнул: — Доктор Янь, присмотрите пока за молодым господином. Мне нужно пойти проверить маленького молодого господина.

Янь Цзэ тихо спросил о ситуации. Они успели сказать всего пару фраз, как дверь перед ними распахнулась изнутри.

В комнате было совершенно темно. Юй Чэнинь, окутанный густой враждебностью, словно пропитанный бесконечной тьмой, тяжело заговорил: — Что с Цзыи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Неужели плохо встречаться с бывшим мужем наедине?

Настройки


Сообщение