Автор хотел сказать: «Когда в Пекине выпадет первый снег, мы начнем встречаться». — «Мой снеговик»
Кроме того, я проверила, в Осаке снег идет довольно редко.
Фейерверк в канун Рождества подарил мне отличное настроение на долгое время.
Что ж, как ни крути, во мне все еще есть немного девичьей романтики.
Но иногда я думаю, что фейерверк — это всего лишь мгновение. После яркой вспышки остается только рассеивающийся дым, мимолетное ощущение. Возможно, я пессимистка, но праздники бывают не каждый день, фейерверки — не каждую ночь, и не все, как я, считают дни до чего-то. После всей этой суматохи жизнь вернулась в свою колею, спокойно и размеренно.
— Интересно, сегодня выпал снег?.. — пробормотала я, держа во рту зубную щетку и открывая шторы.
— Да что ж такое! — раздраженно опустила я шторы. — Так холодно, а снега нет. С этой осакской зимой что-то не так. — Умывшись, я снова подошла к окну и посмотрела на еще пустые утренние улицы. В отражении стекла я увидела свое лицо с неизбежной печатью грусти.
С наступлением зимы я каждое утро, по привычке, отдергивала шторы и смотрела в окно, надеясь увидеть белый покров. Но каждый раз видела только сухой асфальт. Я мерзлячка, но очень люблю снег. К сожалению, в Осаке зимой почти никогда не бывает снега. Я ждала его больше десяти лет, с самого детства, но бескрайние снежные пейзажи видела только по телевизору.
И все же я продолжала мечтать о том дне, когда серебристо-белая пелена, заглушающая городской шум, покроет все вокруг. Я представляла, как, не заботясь о том, как выгляжу, одетая, как неуклюжий медведь, буду пробираться по глубоким сугробам, слушая это особенное хрустение.
Кенъя тоже любит снег. Интересно, идет ли он в Мюнхене?
Я перевела взгляд на комнату и увидела Нанами, дрожащую под одеялом. Я подбежала к ее кровати, откинула одеяло и увидела, что она плачет.
— Что случилось? — Я протянула ей салфетки, чтобы вытереть слезы, и обеспокоенно похлопала по спине. Она молчала, только сквозь слезы протянула мне книгу. Я поморщилась и назидательно сказала: — Меньше читай любовных романов, а то мозги не вырастут. — Она надула губы и ничего не ответила. Я забралась к ней под теплое одеяло и взглянула на книгу про любовь на расстоянии, которую она читала. Там была такая фраза: «Когда в Пекине выпадет первый снег, мы начнем встречаться».
— Какая сентиментальность, — фыркнула я и закрыла глаза.
— Ты ничего не понимаешь! — Нанами шмыгнула носом. Ее голос дрожал. — Когда в Осаке выпадет первый снег, я тоже начну встречаться.
— Тогда готовься стать старой девой.
— От тебя доброго слова не дождешься! — Нанами ущипнула меня и прижалась ко мне. — Юи, что ты будешь делать, если Кенъя не вернется?
Я обняла колени, положив подбородок на них, и не хотела отвечать на этот вопрос.
— Ты же сама сказала, что начнешь встречаться, когда выпадет первый снег, — я улыбнулась Нанами, не зная, утешаю ли я ее или себя. — Если в Осаке не будет снега, езжай на Северный полюс.
Нанами замерла на мгновение, а потом запустила в меня подушкой. — Трусиха!
— Да, я трусиха, — я обняла подушку. — Я боюсь. Боюсь, что дождаться его возвращения будет сложнее, чем дождаться снега в Осаке.
Я ждала и ждала. Не знаю, чего я ждала больше — снега или возвращения Кенъи. Время текло, как вода сквозь пальцы. Прошли экзамены в конце семестра, и скоро наступил день рождения Кенъи.
Я зашла на его страницу в Фейсбуке. Вся стена была заполнена поздравлениями с днем рождения.
«Кенъя, с днем рождения».
Я смотрела на набранный текст, долго думала, а потом стерла его.
Лучше не писать.
С тех пор, как Кенъя уехал из Японии, он редко отвечал на мои электронные письма и сообщения в МСН. Я не знала, злится ли он на меня за мою холодность в тот день или ему надоела моя навязчивость, а может, и то, и другое. Постепенно я перестала писать ему, даже на Фейсбуке ничего не оставляла. Я вернулась на главную страницу и просмотрела его обновления, молча проглатывая подступающую горечь, как горький кофе.
Может быть, если бы я была более открытой в своих чувствах, все было бы иначе — либо он бы передумал, либо окончательно возненавидел меня. Но у меня не хватало смелости на такую решительность. Хотя был пятидесятипроцентный шанс на счастливый конец, я больше боялась проиграть. Но главная причина заключалась в том, что я чувствовала себя виноватой перед Кенъей. Это я бездумно растрачивала его терпение, постоянно отталкивая его. Неудивительно, что перед отъездом он был так холоден со мной.
Его гнев, его нежелание общаться, его молчание — все это заслуженно. Сама виновата.
Но в конце концов я не выдержала.
Промучившись всю ночь, восемнадцатого марта, в семь утра, я отправила ему сообщение. В нем было всего два слова: «Спокойной ночи». В Германии время отстает от японского на семь часов, так что там как раз должна была быть полночь. Я отправила это максимально нейтральное сообщение, как бы невзначай, но в то же время хотела напомнить ему, что не забыла о его дне рождения. Раньше я всегда звонила Кенъе ровно в полночь семнадцатого марта, независимо от того, спал он или был занят, и заставляла его выслушать мое «С днем рождения!», прежде чем повесить трубку и пойти спать. Я хотела, чтобы мои поздравления были первыми.
На это ушла вся моя смелость. Отправив сообщение, я сразу выключила телефон, боясь увидеть ответ.
Я упала на кровать и проспала всю субботу. Проснувшись вечером, я все же включила телефон. На меня обрушился шквал сообщений, от вибрации затекла рука. Я просматривала их одно за другим и удаляла. Но на последнем сообщении мой палец замер.
«Who are you»
Сообщение пришло с иностранного номера.
Я крепко сжала телефон, совершенно не ожидая такого банального ответа. Я несколько раз перепроверила номер и убедилась, что не ошиблась.
«Wrong number?»
«Maybe».
Видя, как мои вопросы отбивают, как мячик, я, не раздумывая, перезвонила на этот номер.
Раздался один гудок, и трубку сняли.
— Здравствуйте. Это Ошитари.
Это был голос Кенъи, и я отчетливо слышала в нем сдерживаемый смех, что привело меня в бешенство.
— Ты… ты идиот! — Я поняла, что меня снова разыграли, но к горлу подступили слезы.
— Ну, — небрежно протянул Кенъя, — я просто хотел услышать, как ты сама скажешь мне «с днем рождения».
Я опешила. Глубоко вздохнув, я прокричала в трубку: — Не с днем рождения! Чтоб ты провалился! Пока!
— И еще, я по тебе совсем не скучала.
На другом конце провода повисло долгое молчание. Я почувствовала необъяснимую тревогу и сжала край одежды.
— Угу. Я понял, — равнодушно ответил Кенъя. — Давай, пока. Международные звонки дорогие.
Международные звонки действительно дорогие. После этого короткого разговора я тут же получила уведомление о том, что на моем счете недостаточно средств.
Кажется, я все же очень жадная, иначе почему меня так душераздирающе расстраивает эта пустая трата денег.
(Нет комментариев)
|
|
|
|