Глава 1

Проснувшись посреди ночи и обнаружив, что место рядом с ней пустует, Цзили с недоумением села в постели. Накинув халат, она босиком тихо вышла из спальни.

Сначала она заглянула в детскую, но мужа там не нашла. Остановившись у кроватки, она посмотрела на дочку, которая спала, пуская слюнки. Цзили не удержалась и поцеловала её в лобик, нежно погладив пухлые, упругие щечки.

Укрыв малышку одеяльцем, Цзили спустилась вниз. Из-под двери кабинета пробивался свет. Поправив халат, она тихонько толкнула дверь и вошла.

Услышав звук открывающейся двери, Цао Юйфэн, стоявший в задумчивости у окна в пол, обернулся. Увидев жену, он слегка улыбнулся.

— Почему ты встала?

Она с улыбкой указала пальцем себе на макушку.

— Как только тебя нет рядом, мой радар срабатывает.

Он усмехнулся.

— Не знал, что у тебя есть такие способности.

Она подошла к нему.

— Что случилось, бессонница?

— Да нет, просто проснулся посреди ночи, решил посмотреть кое-что, выпить немного, — он покачал стакан в руке, слушая звонкий стук кубиков льда.

— Пить посреди ночи вредно, — сказала она.

— Хорошо, тогда не буду, — улыбнулся он. — Иди спать, а то завтра будешь сонная.

— Ты о себе беспокойся! Я-то беззаботная домохозяйка, — она забрала у него стакан.

— Пойдем, господин, пора спать, а то появятся круги под глазами, как у панды.

Он вздохнул.

— Слушаюсь, госпожа жена, — он позволил ей увести себя в спальню.

— Ложись, снимай одежду, я помогу тебе быстро уснуть, — она уложила его и жестом показала лечь на живот.

Он слегка улыбнулся, понимая, что она собирается делать. Каждый раз, когда у него была бессонница, она садилась ему на спину и делала массаж.

— Подожди минутку, — она зажгла аромалампу и нанесла на руки немного массажного масла.

— Хорошо, расслабься.

Она села ему на поясницу и начала массировать шею и плечи.

Он закрыл глаза, чувствуя, как её сильные руки разминают его напряженные мышцы шеи и плеч, пытаясь их расслабить. Но он знал, что его бессонница вызвана не физической усталостью или напряжением, а психологическими причинами…

Сегодня он встретил свою бывшую возлюбленную — Цзян Инхун.

Он думал, что они больше не увидятся, по крайней мере, не в ближайшие два-три года после их расставания. Ведь она говорила, что в ближайшее время не вернется на Тайвань, и даже намекала, что может остаться за границей навсегда.

Но какое право он имел осуждать её? Он тоже думал, что после расставания несколько лет не будет заводить серьезных отношений с другими женщинами, а в итоге… он женился и даже стал отцом.

Вообще говоря, всё это было случайностью. Он и Цзили давно были друзьями. Она ему всегда нравилась, но не как девушка, а как друг — он восхищался ею и ценил её как друга. Она всегда была очень независимой, рациональной и умной.

Они познакомились на студенческой вечеринке в университете. Тогда его не особо интересовали подобные мероприятия, но организатором был его лучший школьный друг, и он пошел просто из уважения к нему, чтобы поддержать компанию.

А Цзили пошла за компанию с подругой. Она не была похожа на обычных девушек — не жеманничала, не любила кокетничать и капризничать. Она всегда была очень разумной, с ней было приятно разговаривать, но искры между ними так и не проскочило, они оставались просто друзьями.

Позже, во время внеучебных мероприятий, он иногда видел её, они всегда перекидывались парой фраз. Дружбу они специально не поддерживали, но судьба часто сводила их вместе. После окончания университета их компании оказались в одном здании, и с тех пор они стали видеться чаще.

Все изменилось, когда он начал встречаться с Цзян Инхун. Они снова отдалились, потому что Цзян Инхун не нравилось, что у него есть так называемые «близкие подруги». Хотя между ним и Цзили ничего не было, женщины таким вещам не верят, поэтому он стал реже общаться с Цзили.

По совпадению, через несколько месяцев Цзили тоже ушла из своей компании, и их общение практически прекратилось. Лишь три года спустя они случайно встретились на улице. К тому времени он уже больше года как расстался с Цзян Инхун. Обрадовавшись встрече, они пошли выпить по паре бокалов и поговорить о жизни.

После этого он стал навещать её, когда было время, иногда они ходили в кино или на выставки. Ему нравились эти легкие отношения без обязательств.

Так продолжалось до тех пор, пока он не узнал от своего лучшего друга Е Вэньцзюня, что на той самой студенческой вечеринке Цзили он понравился. Просто она стеснялась проявить инициативу и не знала, как это сделать, поэтому ничего и не вышло.

Он был потрясен. Он и не подозревал об этом. То ли Цзили так хорошо это скрывала, то ли он был слишком невнимателен?

Позже он и сам не понял, что на него нашло — словно бес попутал, но он пошел к Цзили, чтобы всё выяснить.

Это было совершенно не в его характере. Он не был импульсивным человеком. К тому же, если она ему не нравилась, ему следовало бы промолчать, сделать вид, что он ничего не знает. Но он пришел к ней и спросил напрямую.

Она очень смутилась, но не стала увиливать, кивнула, покраснев до корней волос.

Он впервые видел её такой смущенной и застенчивой. Внезапно он обнаружил, что у неё есть и такая милая, женственная сторона.

— А сейчас… я тебе всё ещё нравлюсь? Если у тебя остались ко мне чувства, может, попробуем?

Он помнил, как выпалил эти необдуманные слова.

Даже сейчас он не понимал, почему так сказал. Наверное, её смущенный вид на мгновение тронул его сердце?

Вот так… они начали встречаться.

А потом последовала неожиданность за неожиданностью. Через три месяца она узнала, что беременна. Они поженились, и это казалось само собой разумеющимся. Их семейная жизнь, как и их отношения до брака, была гладкой и спокойной. Ему нравилась эта стабильность, пока сегодня он снова не встретил Цзян Инхун…

— Что такое?

Он очнулся от своих мыслей.

— Что?

— Ты хмуришься, — она наклонилась и поцеловала его в лоб.

— О чем переживаешь?

Аромат эфирного масла и её собственный запах окутывали его. Он открыл глаза и выдавил улыбку.

— Ни о чем, продолжай массаж, мне кажется, я немного расслабился.

— Правда? — она выпрямилась и продолжила массировать его спину.

Он попытался очистить разум, не думать о всякой ерунде. Цзили в некотором смысле всегда видела его насквозь. Если он не хотел навлекать на себя неприятности, лучше было послушно опустошить голову.

Не прошло и пяти минут, как его беспокойство сменилось расслаблением, дыхание стало глубоким и ровным. Цзили легко соскользнула с него и с улыбкой легла рядом. Её пальцы коснулись его красивых глаз и бровей. Он шевельнулся, и она быстро отдернула руку, боясь его разбудить.

В полусне он перекинул руку через её талию, повернулся на бок и притянул её к себе. Она с улыбкой закрыла глаза, пытаясь заснуть. Примерно через десять минут она услышала, как он бормочет во сне. Сначала она не прислушивалась, так как это были невнятные слова, пока он отчетливо не произнес два слога:

— Инхун…

Её кровь мгновенно застыла в жилах.

***

На следующий день.

Цао Юйфэн, как обычно, вошел в офис ровно в восемь тридцать. Едва он сел, зазвонил мобильный. Номер был незнакомый. Он нажал кнопку ответа.

— Алло?

На том конце провода на секунду воцарилась тишина.

— Это я… Инхун.

Цао Юйфэн поправил галстук, слегка нахмурившись.

Вчера они случайно встретились на улице и обменялись визитками…

Он криво усмехнулся. С тех пор как он начал работать, его номер мобильного не менялся. Когда они встречались, у него был тот же номер. Если бы она захотела, то могла бы позвонить ему и без визитки.

— Я тебя отвлекаю?

— Нет, я только что вошел в офис, — он сел в кресло.

— Работа начинается в девять, я привык приходить на полчаса раньше.

Она тихонько рассмеялась.

— Эта твоя привычка не изменилась.

Значит, она позвонила именно в это время, потому что рассчитала, что он уже должен быть в офисе? Он не стал озвучивать свои сомнения, но и не знал, как продолжить разговор.

— Пообедаем вместе сегодня? У меня есть к тебе несколько вопросов.

Он на мгновение замер.

— …Хорошо, где?

— Я как раз буду недалеко от твоего офиса, давай встретимся в… — она назвала ресторан рядом с его компанией.

Он не хотел встречать знакомых и выбрал другой японский ресторан, подальше. К счастью, она не стала спрашивать, почему он выбрал место подальше. Они договорились о времени, и, почувствовав неловкость и не зная, как продолжить разговор, быстро попрощались.

Цао Юйфэн задумчиво потер переносицу. Зачем она хотела с ним встретиться? Действительно ли это чисто по работе? Но проблема была в том, что у них не было никаких деловых связей, о каких делах могла идти речь?

— Сегодня ты снова пришел раньше всех?

Внезапный голос у двери прервал его размышления. Он поднял голову и повернулся к своему лучшему другу и партнеру по бизнесу Е Вэньцзюню.

— Почему ты сегодня так рано? — он удивленно поднял бровь. Обычно он приходил на полчаса раньше, а Е Вэньцзюнь — на полчаса позже.

— Потому что меня выгнали, — Е Вэньцзюнь с сэндвичем и кофе в руках прошел к дивану в его кабинете и сел.

— Выгнали… Ты имеешь в виду Тиффани? — Цао Юйфэн встал, чтобы заварить себе зеленый чай, и сел рядом с другом. Вдруг он заметил у него под глазом темный, но не очень заметный синяк.

— Тебя ударили?

— Не успел увернуться от будильника, — Е Вэньцзюнь отпил кофе и добавил: — Нужно будет приложить лед, а то завтра может распухнуть.

Цао Юйфэн покачал головой.

— Ну ты даешь…

— Эй, что за отношение? Я еще не рассказал подробности, а ты уже смотришь так, будто я виноват, — Е Вэньцзюнь сердито посмотрел на Цао Юйфэна.

— А какие могут быть подробности? Либо она сказала, что беременна, а ты отказался брать ответственность. Либо она спросила, серьезно ли ты к ней относишься, а ты ответил, что нет. Либо она хотела познакомить тебя с родителями, а ты наотрез отказался, сказав, что вы просто развлекаетесь… У тебя ведь всегда один и тот же репертуар, верно?

— Ох! — Е Вэньцзюнь потерял дар речи от возмущения.

— Ты действительно… так низко меня ценишь!

Цао Юйфэн рассмеялся:

— А разве нет?

Е Вэньцзюнь уставился на него, раздраженно говоря:

— Ладно, ладно, ты прав, примерно так и было. Но хочу сразу заявить, никакой беременности не было. Это одна из моих бывших подружек меня обманывала. Когда я её разоблачил, она в гневе набросилась на меня, и я с ней расстался. В этот раз всё по-другому. Тиффани не знаю, что на неё нашло, разбудила меня ни свет ни заря, говорит, хочет перевезти родителей в Тайбэй, но квартира слишком маленькая, и она хочет посмотреть дома, просит меня поехать с ней. Послушай, кто смотрит дома так рано? Сразу понятно, что это проверка.

— И ты отказался?

— Конечно. Если бы я поехал с ней смотреть дома, она бы то говорила, как ей нравится этот дом, то как ей нравится тот, а потом потребовала бы, чтобы я раскошелился. Послушай, покупать ей одежду и сумки — это одно, но с какой стати я должен покупать ей дом?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение