Глава 4

Цзин презрительно взглянул на глуповатого Чан Лэ, опершись руками, он встал. — Идем.

— Куда? — Чан Лэ тупо смотрел на Цзина, на мгновение не поняв его смысла.

Люди в этом месте такие честные?

Он действительно отпустил его после ответа?

Неужели все, что говорилось в тех фэнтезийных романах, которые он читал, о грабежах и убийствах, было ложью?

Хотя он уже приготовился, подражая главному герою, притвориться крутым, чтобы господин Цзин посчитал его немного полезным и милостиво отпустил.

Он даже придумал слова лести после спасения, например, "мудрый и могучий", "проницательный", "великодушный"...

У Чан Лэ было ощущение, будто он ударил кулаком по вате.

Цзин, конечно, не знал о причудливых мыслях Чан Лэ, который хотел получить побои, и с плоским, как грудь Чан Лэ, тоном сказал: — Вместе.

Похоже, он не знает дороги.

Чан Лэ, естественно, судил по себе, полагая, что Цзина преследовали враги, он бежал куда попало, не глядя на дорогу, попал сюда и заблудился.

Вспомнив свою растерянность, беспомощность и стыд от каждого раза, когда он заблудился за свои восемнадцать лет, Чан Лэ посмотрел на Цзина, одетого в лохмотья, взглядом, смешанным с сочувствием, жалостью и чувством "товарища по несчастью": — Угу!

Цзин, чья одежда была разорвана: ...Что это за взгляд?

Чан Лэ встал, похлопал себя по заднице, высокомерно приготовился вести, но услышал, как красавец Цзин кашлянул: — Ты подожди.

— Э? — Чан Лэ в недоумении обернулся, чтобы посмотреть на него.

Цзин словно сдерживал смех, выражение его лица тут же оживилось, и очарование в его глазах, когда он смотрел, заставило Чан Лэ остолбенеть.

— Твоя... — Цзин посмотрел на странную одежду Чан Лэ, подумал немного и продолжил: — Сзади, есть следы воды.

Чан Лэ проследил за его взглядом и посмотрел себе за спину. На светло-голубых джинсах были два огромных "блина".

Неудивительно, что как только он встал, почувствовал, что задница мокрая...

Чан Лэ покраснел, но тут же вспомнил, что Цзин только что не только сидел на земле, как он, но и лежал, и тут же почувствовал себя правым: — Ты еще и лежал!

Цзин спокойно указал на свою одежду, имея в виду: черное не меняет цвет от воды.

Чан Лэ, этот парень с причудливым ходом мыслей, не понял смысла Цзина. Он проследил за длинными пальцами Цзина и увидел проступающие сквозь одежду мышцы груди.

— Эх... — Чан Лэ почувствовал, что у него чешется в носу. Если он продолжит смотреть, у него точно пойдет кровь из носа. Поэтому с большим трудом отвел взгляд и закричал в душе: Мышцы груди!

Мышцы груди красавца!

Раньше тех, кто осмеливался желать Цзина, он убивал без колебаний, но взгляд этого ребенка был удивительно чистым, что, впервые, не вызвало в нем жестокости.

Цзин, в хорошем настроении, слегка рассмеялся и, сделав шаг своими длинными ногами, направился в сторону города Ло Е.

Чан Лэ, увидев это, пришел в себя, пробежал несколько шагов, чтобы догнать его. Его черные глаза метались повсюду, смотрел на небо, на землю, на траву, только не смел взглянуть на Цзина.

Солнце склонилось к западу, силуэты двоих быстро исчезли вдалеке, оставив лишь шелест травы на ветру.

...

Под навигацией Чан Лэ (нет), он и Цзин без происшествий добрались до города Ло Е. Отстояли полдня в очереди, но были остановлены стражей у городских ворот.

Причин было две:

Одежда не прикрывает тело, это неприлично.

Странная одежда, не похожи на хороших людей.

Входная плата десять медных монет. Нет денег?

Убирайтесь.

Чан Лэ опустил голову, посмотрел на свою футболку с Расслабленным медведем и джинсы-капри, затем посмотрел на облегающую одежду Цзина, которая была не намного лучше лохмотьев, и с поникшим видом увел Цзина из очереди на вход в город.

Двое отошли в сторону, Чан Лэ не удержался и сказал: — Почему ты меня не предупредил?

Цзин равнодушно взглянул на него и не произнес ни звука.

Мог ли он сказать, что всегда считал Чан Лэ эксгибиционистом?

Чан Лэ, который не мог сопротивляться красавцам, тут же сник, слегка сгорбившись, угодливо улыбаясь: — Не сердись, я просто так сказал... Кстати, мы в такой одежде, и нет сменной одежды, как же нам попасть в город?

— Ждать, — равнодушно сказал Цзин. Тут же подумал о тревожном уровне интеллекта Чан Лэ и добавил: — Стемнеет.

— О, — Чан Лэ послушно кивнул, нашел угол стены и забрался туда, готовясь листать телефон.

Он местный, наверняка знает больше, чем мы. Если он сказал ждать, значит, будем ждать.

Цзин увидел, как он возится с этой железной пластинкой, и просто подумал, что у него снова приступ. Нашел место рядом с Чан Лэ, сел и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

В телефоне Чан Лэ было мало игр, потому что он всегда играл в одну, а потом удалял. Теперь осталась только одна, под названием "Лазурный горизонт". Жаль, что это онлайн-игра, и сейчас он не может в нее играть.

Глядя на милых Корабельных девушек на экране, Чан Лэ глубоко вздохнул и подумал: "Женушки, не вините меня, мы больше не увидимся, лучше уж с глаз долой, из сердца вон".

Если я смогу вернуться, я обязательно вас всех найду!

Закрыв глаза, он трижды пробормотал "простите", Чан Лэ, скрепя сердце, провел пальцем и удалил эту иконку.

Теперь на этом телефоне остался только WeChat, и можно связаться только с людьми из группы божественных красных конвертов — нет, с бессмертными.

Чан Лэ открыл группу WeChat, где были он и его родители. Сообщения там остановились на 28 августа. Папа и мама отправили ему по красному конверту с надписью "С днем рождения".

Если листать дальше вверх, ничего не видно, отображается "Пожалуйста, проверьте сетевое соединение".

Чан Лэ почувствовал, что глаза немного устали, повернулся спиной к ветру и открыл другую группу — группу божественных красных конвертов.

Цзин только услышал, как Чан Лэ пробормотал в нос: — Одинокие бессмертные такие крутые!

Приоткрыв веки, он взглянул на Чан Лэ. Увидел, как этот дурак смотрит на железную пластинку в руке с выражением полной готовности, указательный палец правой руки нервно завис над пластинкой.

Цзин: Неужели он тренирует какую-то уникальную технику?

Тут же услышал, как железная пластинка издала приятный звук "динь-дон", указательный палец Чан Лэ со скоростью молнии ткнул вниз... Пластинка не шелохнулась.

— Ха-ха-ха-ха-ха!

Получилось!

У меня получилось!

— засмеялся Чан Лэ, держа пластинку.

Цзин: ...Наверное, я ослеп.

Молча отодвинулся, повернувшись спиной к Чан Лэ, Цзин закрыл глаза и продолжил отдыхать.

Тем временем Чан Лэ возбужденно извивался, превращая себя в нечто вроде моллюска, затем извлек то, что только что получил.

В его руке появился персик.

Верно, это то, чего он желал целый день, персик бессмертия из Персикового сада бессмертия.

Даже сам Чан Лэ не мог понять, эта его радость была вызвана одержимостью гурмана едой или страстной любовью фаната Великого Мудреца к персикам.

Как раз когда он широко открыл рот, готовясь откусить, телефон завибрировал.

[Система: Это малый персик бессмертия, съешь его и станешь Земным бессмертным.

С твоей такой никчемной конституцией, съев его, ты будешь вонять на десять тысяч ли.

] Чан Лэ беззаботно сказал: — Ну и что, что вонять будет немного, потом найду реку и смою.

[Система: Хочешь до смерти провонять этого красавца рядом с тобой?

] Чан Лэ тайком взглянул на спину Цзина, вытер слюну, глядя на кожу, виднеющуюся из дыр в одежде, и сказал: — Не хочу.

Не говоря уже о том, как больно ему будет, если он провоняет до смерти такого невероятно красивого парня. А если вдруг он не умрет, разве он не будет презирать себя до смерти?

Такую трагическую вещь он не может сделать.

Бедный Чан Лэ не знал, что его уже много раз презирали, и послушно убрал малый персик бессмертия на склад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение