Иллюзия (Часть 1)

Иллюзия

-

Рекламный щит был поднят, и перед глазами мгновенно стало ясно.

Сан Тянь покачала головой, подсознательно отступая на шаг.

Мужчина только что повернулся боком, чтобы поднять щит, его рука находилась перед ее лицом в полуобъятии, и ее щека была слишком близко к его груди.

Мужчина, казалось, тоже смутился от такой близости. Опомнившись, он сменил руку, освободил пространство и, повернувшись спиной, надежно закрепил рекламный щит.

— Спасибо тебе.

Сан Тянь смотрела, как мужчина присел, чтобы плотно прижать основание рекламного щита четырьмя разбросанными кирпичами.

Холодные, длинные, белые пальцы крепко сжимали кирпичи по бокам, и вены отчетливо напряглись.

Так же отчетливо виднелся кровавый след на его сильной тыльной стороне ладони.

Из него сочились мелкие капельки крови.

— Ты ранен.

Сан Тянь спохватилась, чувствуя беспокойство.

Мужчина, присев на корточки, прижал последний кирпич, услышал ее слова, взглянул на тыльную сторону ладони и медленно выпрямился: — Ничего страшного.

Теперь, когда свет не был загорожен, Сан Тянь смогла рассмотреть рост мужчины, когда он выпрямился.

Он был высоким и стройным, как снежная гора.

Она взглянула на рекламный щит за его спиной и, как и ожидалось, увидела торчащие тонкие стальные прутья по внешнему краю.

Она упрямо сказала: — Нет, нужно сделать прививку от столбняка.

Почувствовав беспокойство в голосе Сан Тянь, Цзи Юйчуань повернул голову, чтобы посмотреть на стоящий щит. Он был старым и неухоженным, но не ржавым.

— Все в порядке.

Сан Тянь: — Все равно сделай прививку, я отведу тебя в больницу...

Не успела она договорить, как в кармане зазвонил телефон — это был Ян Тинцзи.

Дрожащий, неуловимый сигнал наконец добрался до нее в этот момент.

Словно заметив колебание и замешательство на лице Сан Тянь, Цзи Юйчуань отступил на шаг и собирался уходить.

— Эй.

Не успев сделать и полшага, он был остановлен.

Сан Тянь нажала кнопку беззвучного режима на телефоне, бросила его в карман и, подняв голову, посмотрела на него: — Все же стоит сходить в больницу.

Она выглядела так, словно собиралась взять на себя полную ответственность.

Цзи Юйчуань взглянул на ее лицо, сдержанно опустил уголки губ и только собирался что-то сказать, как его телефон в кармане тоже завибрировал.

Он опустил взгляд на звонящего и сказал Сан Тянь:

— Прости, у меня еще дела.

Сказав это, он сделал шаг длинными ногами и быстро ушел.

Оставив Сан Тянь одну на холодном ветру, слушать, как его отчужденный, холодный голос становится все дальше.

— Угу.

— Скоро буду.

Сан Тянь:

— ...

Что это? Мир стал таким хорошим?

Не только делают добрые дела анонимно, но и не позволяют выразить благодарность.

-

У входа в старый переулок Сан Тянь ждала еще десять минут, прежде чем увидела спешащего к ней Ян Тинцзи.

Ветер растрепал его короткие волосы.

Он быстро подошел к ней: — Долго ждала?

— Ха-ха, угадай.

Она чуть не замерзла насмерть от ветра.

— Моя вина.

Ресторан, который я забронировал, слишком трудно найти, из-за этого вы все заблудились.

Взгляд Ян Тинцзи опустился, коснувшись яркого, смелого длинного платья девушки. Его брови, казалось, слегка нахмурились: — Почему ты так одета?

Услышав это, Сан Тянь подняла брови и посмотрела на него: — Как?

Ян Тинцзи на мгновение замялся, затем улыбнулся, снял свой длинный плащ и укутал им Сан Тянь, обняв ее тонкие плечи. Его тон стал заметно мягче.

— Так мало одежды, не боишься замерзнуть?

Пришло тепло, Сан Тянь фыркнула, не стала с ним спорить и, подняв голову, спросила: — Кто еще заблудился?

— Один из моих братьев, ты его скоро узнаешь.

Сан Тянь слегка кивнула.

Тепло его ладони рассеяло холод от долгого стояния на ветру.

Вместе с ним рассеялось и большая часть вчерашней обиды.

Сан Тянь прижалась к нему, снова превратившись в маленькую девочку, которая любит жаловаться: — Если бы ты пришел еще позже, я бы замерзла насмерть, ты даже не представляешь, я только что...

Она не успела договорить, как плащ Ян Тинцзи, который он затянул еще туже, прервал ее слова. Она услышала, как он сказал:

— Детка, на улице холодно, давай зайдем внутрь и поговорим, нас там все ждут.

Через несколько минут Сан Тянь, накинув на себя пальто Ян Тинцзи, открыла дверь забронированной комнаты.

Двое парней, сидевших внутри и игравших на телефонах, одновременно подняли на них взгляд.

У одного было веселое, детское лицо, у другого — изящные черты.

Ян Тинцзи отодвинул стул для Сан Тянь и представил ее: — Это мои соседи по комнате, Сюй Ту, Линь Инянь.

Сан Тянь слегка улыбнулась и кивнула, приветствуя их первой.

При свете ее кожа сияла, как белый фарфор.

Глаза были ясными, живыми, прямо смотрящими.

Линь Инянь первым отреагировал, сказал "привет" и, взяв фарфоровый чайник, налил ей стакан воды.

Вставая, он несильно толкнул Сюй Ту.

Последний с опозданием понял, что засмотрелся на красавицу, и на его детском лице появилось смущение.

Он тоже поспешно улыбнулся и сказал Сан Тянь: — Привет, невестка!

Его голос был слишком громким, он один создавал оживление.

Сан Тянь только собиралась отреагировать, как рядом раздался голос:

— Не называй ее так.

Взгляды обратились к нему.

Ян Тинцзи на мгновение замялся, затем объяснил:

— Она еще маленькая, только на втором курсе университета.

— Если ты так ее назовешь, она будет чувствовать давление.

Сан Тянь повернула голову, чтобы посмотреть на него, но Ян Тинцзи смотрел прямо перед собой, не поворачиваясь.

Сюй Ту: — Значит, она младшекурсница?! Невестка такая молодая?

Линь Инянь:

— ...

Сказал впустую.

Несколько человек обменялись приветствиями, довольно искренне.

Пока молодая пара тихо разговаривала, Сюй Ту наклонился к плечу Линь Иняня и прошептал:

— Тебе не кажется, что младшекурсница немного знакома, будто я ее где-то видел?

Линь Инянь выглядел задумчивым: — Не помню.

Через некоторое время он добавил: — Может, все красавицы похожи?

Сюй Ту нахмурился, напряженно вспоминая, но так и не смог ничего понять.

Ему оставалось только тихо сказать:

— Странно.

-

Посидев некоторое время, Сан Тянь примерно поняла, что представляют собой друзья Ян Тинцзи.

Сюй Ту был открытым и энергичным, все его эмоции были написаны на детском лице.

Линь Инянь был вежливым и отстраненным, у него был свой собственный мир.

Похоже, не хватало только "красавчика с факультета информатики, похожего на модель", о котором говорила Тан Синь.

Едва эта мысль промелькнула, как дверь открылась, свет померк и снова стал ярким.

В поле зрения появилась очень высокая фигура.

Мужчина был одет в белую рубашку и черные брюки, в которые были обтянуты его прямые длинные ноги.

Черный рюкзак на двух плечах слегка вдавливал хлопчатобумажную ткань рубашки, под натяжением которой невольно вырисовывалась его стройная фигура.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение