Глава 14: Неожиданная сторона двуликого босса

— Наньсюэ, как ты разговариваешь? Ся Ся — твоя невестка, — Фу Вань строго посмотрела на дочь, напоминая ей о правилах приличия.

Но Ли Наньсюэ не собиралась уступать:

— Какая еще невестка? Разве она достойна этого звания? Сбила человека машиной! Чего она хотела добиться? Убить из мести?

Даже те, кто считал Ли Наньсюэ слишком резкой, после этих слов замолчали. Члены семьи Ли с детства учились быть осторожными в словах и поступках. С их положением любое действие привлекало слишком много внимания.

Тан Ся, как молодая госпожа семьи Ли, тоже должна была соблюдать правила.

— Как обстоят дела с расследованием аварии? — внезапно спросил старый господин Ли.

Ли Бэйхань прищурился и спокойно ответил:

— Семья Су требует отправить Тан Ся в тюрьму. Но, согласно моему расследованию, в этой аварии слишком много подозрительных моментов. Подождем результатов, прежде чем обсуждать решение.

— Брат! — возмущенно воскликнула Ли Наньсюэ.

Старый господин Ли бросил на нее взгляд, и девушка тут же испуганно замолчала, отведя глаза и не решаясь больше ничего сказать.

Тан Ся слушала с невозмутимым видом, словно разговор ее совсем не касался.

— А что скажет сама Ся Ся? — вдруг спросила старая госпожа Тан Хуэйюнь, с улыбкой глядя на Тан Ся.

Почувствовав доброжелательность старой госпожи, Тан Ся ощутила легкую неловкость. Подумав, она очень серьезно ответила:

— Я не знаю точно, что произошло. Не только вы хотите узнать истинные причины, я сама очень хочу понять, почему я средь бела дня сбила Су Ваньи. И еще больше хочу знать, при каких обстоятельствах я упала с лестницы.

Ее слова снова заставили всех замолчать.

— Пф, да что тут непонятного? Если бы моя жена бросила меня и целыми днями ворковала с другим мужиком, я бы не то что ногу этому мужику сломал, я бы ему обе ноги переломал! Нет, и той женщине тоже обе!

Ого, кто это тут такой милый? Прямо в точку говорит!

Глаза Тан Ся загорелись, и она посмотрела в угол комнаты. Там стоял юноша лет семнадцати-восемнадцати, который, задрав подбородок, с презрением посмотрел на Ли Бэйханя.

Отлично!

Атмосфера стала крайне неловкой. На лицах членов семьи Ли отразилась целая гамма чувств: кто-то сердито смотрел на юношу, кто-то — на Ли Бэйханя, а кто-то с виноватым видом — на Тан Ся.

Тан Ся на мгновение замерла. Она вдруг поняла, что семья Ли не так уж и сложна в общении, как она себе представляла. Напротив, под влиянием старого господина и старой госпожи, у членов семьи Ли была вполне здравая система ценностей, по крайней мере, так казалось на первый взгляд.

— Расследуя аварию, заодно выясните причину падения Ся Ся с лестницы. Как здоровый человек мог упасть с лестницы у себя дома? — распорядилась старая госпожа Ли, ласково глядя на Тан Ся.

Услышав это, Ли Наньсюэ застыла, и в ее глазах мелькнула паника.

— Старый господин, старая госпожа, банкет готов, — слова Чэнь Фэй разрядили напряженную обстановку. Все предпочли забыть о неловком моменте и с улыбками проводили старого господина на почетное место.

Праздничный ужин прошел в относительно гармоничной атмосфере.

Однако после еды старая госпожа Ли потянула Тан Ся наверх. Бабушка и внучка оживленно болтали, и никто не мог вклиниться в их разговор.

А Ли Бэйханя старый господин Ли вызвал в кабинет, откуда время от времени доносился его гневный рев.

Тот самый юноша, младший сын Ли Хунчи, Ли Бэйлан, облокотился на плечо своей сестры Ли Наньцин и улыбался, довольный как лис, укравший сметану:

— Старший брат такой глупый. Очевидно же, что ему не нравится Су Ваньи, но он все равно заставляет себя с ней связываться. Не боится, что его стошнит?

— Откуда ты знаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение