Глава 6: Двуликий господин Ли

Тан Юйцяо смотрела на роскошную виллу перед собой и кусала губы. Рано или поздно она выгонит Тан Ся из этой виллы и станет хозяйкой Синхэвань.

— Отпусти.

Когда вся семья Тан Шаоцзиня ушла, Ли Бэйхань посмотрел сверху вниз на женщину, все еще цеплявшуюся за его рубашку, и холодно произнес. Тан Ся подняла голову, с недоумением глядя на Ли Бэйханя.

Он же только что...

Тан Ся вцепилась ручками в рубашку Ли Бэйханя, ее прелестное личико сияло улыбкой, невинной и чистой. Она спросила мужчину:

— Муж, ты скучал по мне?

Разве не говорили, что Ли Бэйхань за три года их брака ни разу не возвращался в Синхэвань?

А на этот раз он не только вернулся, но и защитил ее перед семьей Тан.

Ли Бэйхань оттолкнул обнимавшую его Тан Ся. На его красивом лице было лишь выражение насмешки. Он холодно фыркнул:

— Тан Ся, ты что, при падении совсем умом тронулась? Я сегодня приехал к тебе по делу.

Оттолкнутая Тан Ся почувствовала укол в сердце. Она-то думала, Ли Бэйхань вернулся, потому что скучал по ней, а оказалось, у него просто дело. Впрочем, чего еще ожидать от такого подонка? Он приехал либо чтобы развестись, либо, как и семья Тан, чтобы заставить ее пойти в дом Су и пасть ниц перед Су Ваньи, умоляя о прощении.

— Я не пойду в дом Су извиняться, — первой заговорила Тан Ся. Хромая, она подошла к дивану, села, закинув ногу на ногу, словно важный господин, вид у нее был весьма дерзкий.

Ли Бэйхань смотрел на Тан Ся, развалившуюся на диване без всяких манер. У него дернулся висок. Эта чертова женщина что, при падении стала слабоумной?

— Сегодня вечером банкет в честь дня рождения дедушки. Ты поедешь со мной в поместье семьи Ли, — сказал Ли Бэйхань сидящей на диване Тан Ся. Если бы ее телефон не был выключен, а стационарный телефон на вилле не был разбит ею ранее, он бы не приехал сюда лично.

Услышав слова мужчины, Тан Ся изящно приподняла бровь и небрежно бросила:

— У меня нет времени. Возьми с собой свою любовницу.

Слепой что ли? Не видит, что у меня нога еще не зажила? Какая к черту поездка!

Ли Бэйхань: ...

Он подошел к Тан Ся, оперся рукой о спинку дивана и наклонился. Его лицо, почти дьявольски красивое, оказалось совсем близко к ее. Брови слегка приподнялись.

— Тан Ся, повтори?

Тан Ся широко раскрыла глаза, глядя на мужчину прямо перед собой. Она сглотнула, глубоко вздохнула и, выпятив подбородок, заявила:

— Хоть десять раз повторю — все равно! У меня нет времени, бери свою любовницу и поезжай!

Голос ее прозвучал значительно громче, чем раньше.

Она не поедет, и что он ей сделает? Не ударит же?

Глядя на эту самоуверенную женщину, Ли Бэйхань скривил тонкие губы в усмешке. Он поднял другую руку, схватил ее за острый подбородок и приподнял, заставляя смотреть на себя.

— Ты... ты... что ты хочешь сделать? — Тан Ся, которую мужчина держал за подбородок, испугалась. Неужели этот проклятый подонок хочет убить ее, чтобы замести следы?

Ли Бэйхань молча сверлил ее взглядом своих глубоких, мрачных глаз. Это было действительно жутко, по спине пробежал холодок. Тан Ся стиснула ручками подол платья, сердце забилось в панике.

— Тан Ся, — Ли Бэйхань все еще держал ее подбородок приподнятым. Они были так близко, что горячее дыхание мужчины обжигало ей лицо, заставляя сердце биться чаще. Она услышала, как он сказал: — Не испытывай мое терпение. Я еще не разобрался с тобой за то, что ты сделала с Ваньи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение