После нескольких дней безрассудной свободы Ли Чжисэнь прожил самые беззаботные дни в своей жизни.
Он достал ноутбук со дна чемодана, открыл крышку, но его палец замер над кнопкой включения.
Поколебавшись, он все же нажал ее.
Зайдя в почту, он увидел десять новых писем. Первые пять были от руководства больницы. Судя по заголовкам, они касались того инцидента с пациентом.
Ли Чжисэнь не хотел их открывать. Ему не хотелось знать результат.
Но самое верхнее письмо было от AX Университета. Чжисэнь удивился. Он как-то ездил туда с небольшой лекцией, но это было довольно давно.
Он открыл письмо и остолбенел.
Это было приглашение на должность преподавателя в медицинском институте AX Университета. Все условия были четко прописаны.
В этот момент зазвонил телефон.
Это был международный звонок из Америки. Ли Чжисэнь увидел, что звонит мама, и, судя по всему, она узнала о случившемся.
— Алло, мам.
— Чжисэнь, где ты? — раздался взволнованный голос Се Ямэй.
— Я в Юньнани, взял отпуск.
Ли Чжисэнь не осмелился обмануть маму. С самого детства она всегда знала, где он находится, словно у нее был встроенный GPS-трекер.
— Чжисэнь, я слышала про то, что случилось в больнице. Ты ведешь себя слишком безответственно! Почему ты мне ничего не сказал? Зачем нужно было писать заявление об увольнении из-за такой мелочи?
— Ты же знаешь, каких усилий стоило твоему отцу устроить тебя на эту должность!
— А ты взял и уволился! И еще разъезжаешь по каким-то непонятным местам, тратишь время впустую! Как ты можешь так поступать?!
Голос Се Ямэй становился все громче и возбужденнее. Ли Чжисэнь даже услышал, как отец пытается ее успокоить.
«У ребенка есть свои мысли, нужно его выслушать, не будь такой категоричной…» — подобные фразы он слышал с детства, но отец ни разу по-настоящему не заступился за него.
Как говорил отец, он просто поддерживал мир в семье.
— Мам, я понял.
— Через пару дней я вернусь в Город А и приступлю к работе. Не волнуйся.
— Хорошо, хорошо.
Повесив трубку, Ли Чжисэнь почувствовал себя так, словно только что вышел из боя. Он смотрел на приглашение на экране компьютера. Он снова должен был идти по проторенной дорожке. Он чувствовал странное спокойствие.
Достав из чемодана бумагу и ручку, он вышел на балкон и сел. Ручка зашуршала по бумаге.
Через час пол был усеян скомканными листами бумаги.
На небе ярко светила луна, но ночь была глубокая, и на балконе было прохладно. У Цзянь Ту была привычка перед сном выходить на балкон, чтобы подышать свежим воздухом и обдумать события прошедшего дня.
Она налила себе чашку горячего чая с молоком и, выйдя на балкон, заметила, что на соседнем балконе кто-то есть.
Мужчина в черной кожаной куртке сидел спиной к ней, откинувшись на подвесное кресло, и увлеченно рисовал.
Рисует?
Цзянь Ту повернула голову. Ей вспомнилось, как он тщательно вытирал пальцы. Тепло чая согревало ее ладони.
Да, он был врачом, хирургом.
Ночь придавала всему вокруг оттенок таинственности. Цзянь Ту с любопытством наблюдала за тем, как он рисует.
Он держал карандаш в руке. Цзянь Ту впервые заметила, какие у него длинные и красивые пальцы. Жаль, что он был таким чистюлей.
Из-за этого она не испытывала к нему особой симпатии. Боязливый, мнительный, суетливый… Но в то же время добрый и наивный.
«Сяо Ту-цзе, соседский парень такой скромный! Редко встретишь такого мужчину», — вспомнились ей слова Сяо Мэй.
Когда он снова скомкал лист бумаги, Цзянь Ту не выдержала.
— Молодой человек, знаете ли вы, что для производства 3000 таких листов нужно срубить одно двадцатилетнее дерево?
— Вам не кажется, что вы его тратите впустую?
Ли Чжисэнь посмотрел на Цзянь Ту, затем на разбросанные по полу скомканные листы бумаги. Их было уже больше десяти.
— Не называйте меня молодым человеком. Я старше вас.
Ли Чжисэнь поправил ее с серьезным видом. Цзянь Ту выглядела максимум на двадцать два года, а может, и меньше, а ему было уже двадцать семь, и он вот-вот должен был столкнуться с кризисом среднего возраста.
В темноте улыбка Цзянь Ту стала шире. Она протянула чашку с чаем на соседний балкон и, кивнув, спросила:
— Хотите?
— Ах да, чашка из гостиницы, чай быстрорастворимый «Нестле», вода только что вскипела. Я трогала только ручку чашки и упаковку чая.
Ли Чжисэнь понял, что имела в виду Цзянь Ту. Ему стало неловко. Она высмеивала его брезгливость.
Как будто его маленький секрет раскрыли. Ли Чжисэнь, набравшись смелости, задал вопрос, который его мучил:
— Почему?
Эти три слова почти затерялись в шуме ветра. Ли Чжисэнь поднял голову. Та же женщина, но ветер развевал пряди волос у ее лица.
Сегодня на Цзянь Ту было свободное розовое пальто и облегающие черные брюки. Вьющиеся волосы были собраны в хвост, а лицо почти полностью скрывала розовая шапочка.
Юная, энергичная… Совсем не такая, как в тот вечер.
— А как вы думаете, почему?
Цзянь Ту знала, о чем спрашивает Ли Чжисэнь. Ей часто задавали этот вопрос, тот же самый, который она когда-то задала своему брату.
«Если твои мечты столкнутся с реальностью, ты сдашься?»
— Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что вы — человек с мечтами, амбициями, собственным мнением. Вы не из тех, кто жертвует собой ради денег или славы.
Ли Чжисэнь всего пару раз видел Цзянь Ту, но именно такое впечатление у него сложилось.
Прохладный ветер проникал сквозь отверстия в ее шапочке, но Цзянь Ту нравилась эта прохлада.
— Хе-хе, не все то золото, что блестит. Нельзя верить всему, что видишь.
Двусмысленный ответ, в стиле Цзянь Ту. Она никогда не говорила прямо. Внимательный человек мог понять ее намек, а невнимательный просто посчитал бы ее слова бессмыслицей.
— Молодой человек, я хочу задать вам один вопрос: если ваши мечты столкнутся с реальностью, вы сдадитесь?
Ли Чжисэнь удивленно поднял голову и встретился взглядом с Цзянь Ту. Она смотрела на него с легкой улыбкой, словно ожидая ответа.
Через несколько секунд Цзянь Ту встала, махнула рукой и ушла.
— Я не молодой человек, — пробормотал Ли Чжисэнь, глядя на луну. «Если твои мечты столкнутся с реальностью, ты сдашься?»
Жизнь продолжалась. На следующий день после этого разговора Ли Чжисэнь съехал из гостиницы.
Он сказал, что прожил двадцать семь лет спокойной жизнью, но в ту ночь в нем проснулось что-то бунтарское, что-то, что он больше не мог контролировать.
— Он уехал в Тибет, — сказал Се Фэн, сортируя открытки, которые гости собирались отправить. Эти открытки, наполненные добрыми пожеланиями, были его давней традицией.
— Он? Не боится, что его волки съедят?
Цзянь Ту тоже рассматривала новые открытки. Ее взгляд остановился на серии открыток с видами Тибета, места, где небо было чистым и безмятежным.
Се Фэн улыбнулся и, указав на изображение дворца Потала, сказал, что Ли Чжисэнь отправился туда в поисках смысла жизни.
— Наивный парень. В наше время таких мало.
— Ах да, он просил передать тебе спасибо.
— Мне? — удивленно переспросила Цзянь Ту.
— Да, сама посмотри.
Се Фэн кивнул на стену с записками от постояльцев. Посередине висел желтый стикер со следующей надписью:
«Если твои мечты столкнутся с реальностью, ты сдашься? Одна особенная девушка своим примером показала мне ответ. Спасибо тебе. Надеюсь, что, идя по краю, ты не упадешь». — Ли Чжисэнь
Прочитав первые две строки, Цзянь Ту почувствовала легкое удовлетворение, но, дочитав до конца, скомкала записку и бросила ее в мусорное ведро.
«Что значит «идя по краю, ты не упадешь»?»
Наивный мальчишка! Поверил какой-то глупости…
Цзянь Ту и представить себе не могла, что это маленькое недоразумение приведет к таким последствиям.
Тестирование «Аромата области» №1 подходило к концу. К радости всех сотрудников лаборатории, этот аромат показал лучшие результаты, чем предыдущие экспериментальные образцы.
Это означало, что их исследование принесло первые плоды.
Следующий этап исследований должен был продлиться полгода, поэтому Цзянь Ту временно покинула команду и, собрав вещи, вернулась в Город А.
Перед отъездом Лу Е проводил ее до аэропорта и подарил флакончик духов.
— Это духи, которые я создал специально для тебя. Надеюсь, тебе понравится.
Он добавил в них любимый аромат Цзянь Ту — жасмин, смешанный с персидской смолой и небольшим количеством розы. Этот аромат был одновременно холодным и благородным, со свежими нотками, идеально подходящими для такой сдержанной, но страстной натуры, как Цзянь Ту.
— Спасибо.
Цзянь Ту, взяв чемодан, махнула Лу Е на прощание и прошла на посадку. В самолете она открыла учебник по фармакологии, который взяла с собой.
Выйдя из аэропорта, Цзянь Ту сделала глубокий вдох. Солнце светило ярко, было очень приятно.
Она поправила солнцезащитные очки и, улыбнувшись, вышла навстречу свежему ветру.
Город А, я вернулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|