☆、03

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наконец настал день Ежегодного ужина. Я специально арендовала комплект средневековой формы королевской стражи, чтобы соответствовать теме придворного бала этого вечера.

Хотя я была всего лишь маленькой фигурой, создающей атмосферу для всех лидеров, это было моё первое достижение в этой компании, и у меня были все основания отнестись к этому со всей серьёзностью.

В тот вечер я словно стала распорядителем на каком-то свадебном банкете, общаясь со всеми отделами и постоянно контролируя каждый процесс и каждую деталь, чтобы предотвратить любые неожиданности.

Только когда все деликатесы были поданы, все запланированные программы завершились, а призы главного розыгрыша были розданы, я по-настоящему выдохнула, взяла стаканчик газировки и села, чтобы выпить.

Я почти ничего не ела, но аппетита уже не было; мне просто хотелось отдохнуть и выпить что-нибудь, чтобы увлажнить горло.

Люди были пьяны, но всё ещё с энтузиазмом танцевали под музыку оркестра.

Глядя на них, я удовлетворённо улыбнулась и сделала ещё глоток газировки.

Внезапно я заметила её: она сидела одна за главным столом, пила вино и наблюдала за танцующими на танцполе.

В этот вечер она была одета в длинное платье европейской придворной дамы, с потрясающим макияжем, подчёркивающим её красивые черты лица.

— Эй, Сирина! Давай выпьем за успех этого вечера! — вдруг сказал один из сотрудников финансового отдела, пьяно хлопая меня по плечу и предлагая чокнуться.

Похоже, я была единственной трезвой в нашей рабочей группе!

— Финансовый директор (CFO) чем-то недовольна? — спросила я, чокнувшись с ней и пользуясь случаем.

— Нет! — громко крикнула она, затем преувеличенно наклонилась и прошептала мне на ухо: — Слишком сильная женщина, какой бы красивой ни была, никто не осмелится пригласить её на танец! — После этого она расхохоталась.

— Да нет же! — вдруг вмешался другой сотрудник финансового отдела. — Разве Операционный директор (COO) не приглашал её танцевать? May I? — Затем он сделал вид, что протягивает руку, и резко отдёрнул её. — Просто она не захотела! — И он, как и остальные, рассмеялся, словно смотрел комедию.

Оркестр начал играть несколько ностальгических и весёлых мелодий, привлекая пожилых лидеров, которые безумно извивались своими располневшими телами.

Дамы, чья повседневная жизнь была скучной и однообразной, тоже сбились в кучу и веселились от души.

Мои коллеги из рабочей группы тоже уже давно ворвались на танцпол, с удовольствием вытряхивая из себя накопившийся за эти дни рабочий стресс.

Я допила газировку в своём стакане, взяла с подноса официанта бокал белого вина и сделала глоток.

Это словно придало мне достаточно смелости, чтобы подойти к ней.

— Кейденс, давай выпьем? — сказала я, наклонившись к ней, пока она не заметила, и затем села рядом.

Сначала она на мгновение замерла, затем улыбнулась и чокнулась со мной.

— Кажется, все очень хорошо проводят время.

— Да, — улыбнулась она, повернула голову, посмотрела на людей на танцполе, а затем снова посмотрела на меня и сказала: — Ты отлично справилась.

— Спасибо, — я немного покраснела, не зная, от похвалы ли, или от выпитого вина.

— Но ты, кажется, не очень веселишься.

— Я? — её лицо выразило удивление, затем она снова улыбнулась. — Почему?

— Ты просто сидишь одна и пьёшь.

— Если не пить, то и делать нечего! — сказала она и сделала ещё глоток.

— Тогда, — я встала и поставила свой бокал на стол.

И её бокал я тоже взяла из её руки и поставила на стол.

— Давай потанцуем!

Я не успела разглядеть её реакцию, как потянула её за запястье и повела на танцпол.

Я взяла её за руки и, следуя за весёлой музыкой, повела её в танце.

Сначала она выглядела неловко, но менее чем через минуту полностью погрузилась в наш совместный танец.

Коллеги рядом вдруг заметили нас и начали безумно кричать и аплодировать, видя её такой раскрепощённой, какой они никогда не видели.

Это ещё больше разогрело атмосферу, и постепенно танец превратился в групповой, где все постоянно менялись партнёрами и веселились от души.

После бесчисленных смен партнёров мы снова оказались вместе; музыка вдруг стала мягче.

Только тогда я вспомнила, что это было частью плана: постепенно замедляющиеся песни должны были привести этот вечер к гармоничному завершению.

Мы, как и остальные, кружились в медленном танце; и это не вызывало никакого ощущения неловкости.

— Сирина.

— Мм?

— Спасибо тебе.

— Спасибо мне? Это же всё деньги компании, — я усмехнулась.

— Спасибо, что пригласила меня танцевать. Я отлично провела этот вечер, — она тоже улыбнулась, пристально глядя на моё лицо.

— Главное, чтобы тебе было весело, — я смотрела на её очаровательное лицо, моё сердце начало биться учащённо; но мне всё равно пришлось притвориться спокойной и невозмутимой.

— Самое главное, чтобы всем было весело.

Хотя я и была немного пьяна, я всё же увидела на её лице тень удовлетворения, которой никогда раньше не замечала.

В тот момент я почувствовала гордость.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение