Раздался стук в дверь.
— Войдите, — Гэ Вэй повернулась к двери.
Вошла Фан Фэй, положила что-то на стол Гэ Вэй и с улыбкой сказала: — Это новое, мне не нужно, может, тебе пригодится?
Это был новый, запечатанный набор косметики, стоимостью больше четырёхсот юаней.
Бесплатный подарок? Конечно, она возьмёт.
— Спасибо, — Гэ Вэй улыбнулась, не задумываясь.
У Фан Фэй появился богатый парень, который позволял ей ни в чём себе не отказывать, и старая косметика стала для неё слишком дешёвой.
Фан Фэй облокотилась на стол.
На столе Гэ Вэй лежала стопка книг — художественная литература, математика, китайские и зарубежные издания на английском языке.
Рядом лежал начатый тест по олимпиадной математике.
Олимпиадная математика? Фан Фэй, несмотря на свои хорошие оценки, не попала в школьную команду. Она почувствовала укол зависти.
Отведя взгляд, она поправила своё брендовое платье. Оно было очень красивым и очень дорогим, купленным на деньги Лю Яна.
Немного подумав, Фан Фэй как бы невзначай сказала: — Мой парень говорил, что у него есть друг, который хочет с тобой познакомиться. Ты не против?
Гэ Вэй подняла на неё глаза, удивлённо глядя на соседку.
Фан Фэй хочет познакомить её с богатым мужчиной?
Она лишь улыбнулась в ответ, ничего не сказав. Она была не так наивна, как казалось.
Конечно, ей нужны были деньги, но этот путь, мягко говоря, не был достойным, и точно не привёл бы ни к чему хорошему.
Фан Фэй почувствовала себя неловко, словно Гэ Вэй прочитала её мысли.
— Мы же в одинаковом положении, — сказала она, смущённо улыбаясь и не настаивая. — Если появится что-то интересное, я тебя не забуду. Хочешь — встречайся, не хочешь — не надо. Если надумаешь, скажи мне.
Гэ Вэй вспомнила, как в начале учебного года Фан Фэй говорила, что они обе поступили в школу по специальной программе для одарённых детей, и что она намерена хорошо учиться и не уступать богатым наследникам.
И вот, прошло совсем немного времени…
Фан Фэй съехала, дверь в её комнату была заперта, и Гэ Вэй осталась в общежитии одна. Ей это нравилось.
***
Последние два урока каждый день были посвящены самостоятельной подготовке. Члены школьной команды по олимпиадной математике, около пятнадцати человек, собирались в лекционном зале для решения задач.
Сегодня учитель, объяснив новый метод решения геометрических задач и дав несколько заданий, ушёл.
Все, кто попал в команду, были очень дисциплинированными, и учитель не беспокоился о них. Они могли самостоятельно решать задачи или обсуждать их друг с другом.
Старший брат Сун, Сун Яньчжи, единственный в школе, кто имел опыт участия в олимпиадах, по просьбе учителя приходил на занятия и помогал ребятам.
Гэ Вэй, как всегда, сосредоточенно переписала условие задачи и чертёж с доски и внимательно вчиталась в текст.
Плоский чертёж в её воображении превратился в сложный трёхмерный цилиндр с несколькими линиями внутри.
С отсутствующим взглядом она сидела, погрузившись в свои мысли.
В своём воображении она держала цилиндр в руках, вращала его, рассматривала его структуру сверху и снизу, мысленно перемещала линии, применяла формулы и теоремы, и вскоре нашла способ вычислить объём неправильной фигуры.
Откинувшись на спинку стула, она провела пунктирную линию на чертеже в своей тетради и аккуратно записала решение и ответ.
Всего было пять задач, и она уже решила три.
Простуда никак не проходила. Она болела уже почти десять дней, дольше, чем ожидала.
Сейчас ей уже было гораздо лучше, и она надеялась, что через пару дней окончательно выздоровеет.
Гэ Вэй шмыгнула носом. Глаза, уставшие от напряжения, слегка слезились.
Её взгляд невольно скользил в сторону Старшего брата Суна.
Сун Яньчжи, склонившись над тетрадью, объяснял что-то одной из девушек. Вокруг них столпились другие ученики.
Его мягкий голос доносился до неё.
«Какой же он красивый, — подумала Гэ Вэй, чувствуя лёгкое головокружение. — Неужели на свете бывают такие красивые мужчины?»
За две жизни она не встречала ничего подобного.
Даже его имя звучало прекрасно.
Сун Яньчжи…
С затуманенным взглядом она машинально выводила его имя на черновике.
Вне школы он был совсем другим — дерзким и необузданным. Как в одном человеке могут уживаться такие противоположности? Это было так странно.
— Старший брат Сун, а какие девушки тебе нравятся? — кокетливо спросила одна из учениц, лукаво улыбаясь.
— Сейчас не время думать об этом. Вам нужно сосредоточиться на учёбе, — ответил Сун Яньчжи с улыбкой.
С мягкой улыбкой и спокойным голосом он говорил о важности учёбы, о необходимости поступить в хороший университет, о том, что о любви и браке нужно думать после окончания учёбы, а ранние отношения ни к чему хорошему не приводят.
У Гэ Вэй кружилась голова. Он был хищником, притворяющимся очаровательным и воспитанным юношей.
В профиль были видны его длинные ресницы и тонкие, чувственные губы. Уголки губ были слегка приподняты, словно он постоянно улыбался.
Ниже — длинная шея с выделяющимися мышцами, кадык. Расстегнутая верхняя пуговица рубашки открывала взгляду часть ключицы…
Веки становились всё тяжелее…
***
Громкий стук разбудил Гэ Вэй.
Сун Яньчжи наклонился к ней, и его красивое лицо оказалось совсем близко. — Ты уже всё решила?
Они были так близко, что Гэ Вэй чувствовала его тёплое дыхание на своей шее.
Под его пристальным взглядом у неё побежали мурашки. Она неловко огляделась. Одноклассники смотрели на них и улыбались.
— Д-да, решила… — пробормотала она, краснея.
Она быстро села ровно и повернула тетрадь к Сун Яньчжи. Из-под неё выскользнул черновик, на котором она исписала полстраницы его именем…
Покраснев ещё сильнее, она быстро перевернула лист и, подняв голову, встретилась с насмешливым взглядом Сун Яньчжи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|