Сун Яньчжи слушал её, улыбаясь, но в душе царило спокойствие.
Если он правильно помнил, в тот вечер он встретил её в баре, заинтересовался, поцеловал на улице — как раз тогда их и увидела Гэ Вэй. На этом всё и закончилось.
Второй раз он увидел её тоже в баре. Тогда её обнимал другой мужчина.
Он усмехнулся про себя. Ни он, ни она не были невинными созданиями. Неужели он слишком мягок с девушками?
Почему она так к нему привязалась?
Сун Яньчжи не собирался вмешиваться в подобные ситуации.
Но вслух он мягко и назидательно сказал: — Лин Чжаньцю, ты ни перед кем не виновата. Помолвка — это твой долг перед семьёй. Извини, но я ничем не могу тебе помочь.
Для детей из таких семей это было обычным делом.
Долг перед семьёй превыше всего. За кого выходить замуж, на ком жениться — неважно. Главное — послушание. Иначе откуда у семьи возьмутся деньги?
Его слова были безупречны.
Он разрушил все её надежды, и Лин Чжаньцю разрыдалась. Сун Яньчжи протянул ей салфетку.
Лин Чжаньцю не была равнодушна к Сун Яньчжи. Этот высокий, красивый и сдержанный мужчина… Они сблизились при первой же встрече, и Лин Чжаньцю была уверена, что он очарован ею.
Но их страсть быстро угасла. Хотя они учились в одной школе, Сун Яньчжи больше не искал встреч с ней. Потом они случайно встретились в баре.
***
Избавившись от Лин Чжаньцю, Сун Яньчжи услышал звонок с урока.
Ученики выходили из аудитории. Сун Яньчжи, наоборот, вошёл, чтобы забрать свои вещи.
Он встретился с ней взглядом.
Это была Гэ Вэй.
Остальные ученики собирали вещи или уже вышли, а она сидела неподвижно. Сун Яньчжи невольно улыбнулся.
Гэ Вэй отвела взгляд и начала собирать свои вещи, избегая смотреть на него.
Она всегда была такой… невозмутимой.
Когда она опустила глаза, сердце Сун Яньчжи почему-то забилось чаще. Он спрятал свои чувства и усмехнулся про себя.
Он сглотнул.
Её равнодушие разжигало в нём желание.
Обычно он презирал игры в кошки-мышки, но с ней… почему бы и нет?
Бросив на неё взгляд, он взял две книги и вышел из аудитории.
Гэ Вэй, увидев, что он ушёл, вздохнула с облегчением.
Она отнесла сумку в комиссионный магазин.
Она не разбиралась в ценах, но за сумку стоимостью сорок две тысячи, которую она ни разу не носила, ей предложили всего тридцать две.
Так много потеряла!
Она решила не продавать сумку и убрала её обратно в коробку.
Затем, скрепя сердце, она перевела ему тридцать тысяч юаней через WeChat.
Сун Яньчжи не принял перевод и никак не отреагировал. Деньги вернулись на её счёт…
Она подсчитывала дни до следующей премии — за участие в финале Всекитайской математической олимпиады для старшеклассников в конце сентября, а затем — за участие в зимних сборах по олимпиадной математике в середине декабря.
За победу в этих олимпиадах полагалась неплохая денежная премия, а высокие результаты давали шанс поступить в лучшие университеты страны — Цинхуа или Пекинский университет.
Но её интересовали только деньги, чтобы вернуть долг. Льготы при поступлении ей были не нужны. В прошлой жизни она поступила в университет Цинхуа по результатам экзаменов.
***
Последние два урока каждый день были неизменно посвящены занятиям по олимпиадной математике.
Жизнь продолжалась. Гэ Вэй то переживала из-за денег, то из-за других проблем.
Она сидела на своём обычном месте в лекционном зале, глядя на исписанную доску. Учитель объяснял новую тему.
Начался сезон дождей. Влажный, душный воздух вызывал дискомфорт и сонливость.
В классе было тихо, слышался только голос учителя и скрип мела по доске.
Некоторые ученики, не в силах бороться с погодой и усталостью, клевали носом. Другие, превозмогая сонливость, старались сосредоточиться.
Гэ Вэй смотрела на доску невидящим взглядом, сидя совершенно неподвижно.
— Гэ Вэй, Е Си, выходите к доске. Попробуйте решить эту задачу. Остальные — в тетрадях, — сказал учитель, решив немного встряхнуть учеников.
Гэ Вэй была самой способной и имела все шансы на победу в олимпиаде, а Е Си, хоть и уступал ей в таланте, отличался усердием и настойчивостью.
В олимпиадной математике, в отличие от других предметов, важны способности и образ мышления. Либо ты понимаешь, либо нет. Сколько ни объясняй, если нет способностей, толку не будет.
Поэтому учитель сосредотачивался на самых сильных учениках.
Парень и девушка вышли к доске. Каждому досталась своя половина.
Это была задача на треугольники. Условие было небольшим, как и количество данных.
Гэ Вэй и Е Си смотрели на условие задачи.
Вскоре Е Си, прочитав условие и вспомнив метод, который только что объяснил учитель, наметил план решения.
Он посмотрел на Гэ Вэй, которая всё ещё смотрела на доску, не приступая к решению.
Не обращая на неё внимания, Е Си взял мел и начал писать на доске.
В классе стало совсем тихо, слышался только шелест бумаги и скрип ручек.
Гэ Вэй не торопилась.
С тех пор, как в этой жизни у неё открылись способности к математике, она испытывала к цифрам особый интерес.
В её воображении цифры превращались в людей разного роста и телосложения.
Формулы и теоремы были похожи на дорожную сеть, а точки, линии, плоскости, пространство и геометрические фигуры — на высокие здания.
Всё это составляло постоянно движущийся, четырёхмерный мир чисел.
Когда она училась в начальной школе в деревне, она даже совершила неблаговидный поступок — украла из школьной библиотеки книгу по математике.
Эта книга ей так понравилась, что она боялась, что её кто-нибудь возьмёт, поэтому спрятала её, чтобы читать самой.
К счастью, для обычных школьников эта скучная книга с базовыми понятиями математики не представляла интереса, и никто не заметил её пропажи.
В те трудные времена Гэ Вэй, сидя у стены, перечитывала эту книгу снова и снова, мысленно решая всё новые и новые математические задачи. Это было её единственной радостью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|