Душа книги 01

Душа книги 01

Большой театр Бэйцзе, главная площадка для выступлений Общества Избранного Искусства, был высшим храмом исполнительского искусства.

Обстановка уединённая, охрана строгая.

И именно в таком месте Сун Фусяо сначала лишилась денег, а затем чуть не подверглась домогательствам.

Она приехала в театр чуть позже шести, всё ещё в одежде с Модели ООН, с влажными от дождя волосами и щеками.

Снаружи лил проливной дождь, а внутри сверкали молнии и гремел гром. Новый помощник с чаем с праведным видом преградил ей путь у входа:

— Извините, я уже много раз говорил, автографы можно брать только после окончания представления.

Глядя на его грозное лицо, она каким-то образом умудрилась сохранить спокойствие:

— А я говорила, что просто хочу в уборную.

— Выйдите и направо, там у главного входа есть.

Она, конечно, знала.

Все видели, что очередь тянулась уже под дождь, и даже охранник уступил дорогу, но этот парень оказался недостаточно сговорчивым.

Помощник с чаем был определённо талантом: тащил четыре чайника с кипятком, не жалуясь на тяжесть, и упорно с ней препирался.

Он навидался всяких людей с разными отговорками, от восьмидесятилетних до восемнадцатилетних, у каждого были свои уловки, но он был непробиваем.

Его длинная тирада продолжалась, и Сун Фусяо наконец потеряла терпение. Она открыла кошелёк, где было всего несколько стоюаневых купюр. Сделав вид, что это вышло случайно, вытащила три, сложила и быстро сунула ему в нагрудный карман.

Движение было выполнено одним махом.

— Ты… — слова застряли у него в горле.

Три секунды молчания.

— За кого ты меня принимаешь! — парень вдруг подпрыгнул на полшага, его тон был таким, что можно было сгореть со стыда, губы дрожали. — Я же сказал тебе, что нельзя, почему ты не слушаешь? Если все будут делать как ты, что станет с порядком!

Выражение его лица было таким живым, что следующим шагом, казалось, он выплеснет ей кипяток в лицо, а затем с отвращением отбросит эти три оскорбительные бумажки.

Однако это были лишь фантазии.

Потому что он лишь вскрикнул: «Чего стоишь, иди быстрее!» — и тут же развернулся, пробежал шагов десять, внезапно обернулся, подмигнул ей, кивнул подбородком куда-то вдаль, оставив выражение лица «не стоит благодарности», и с сияющим видом удалился.

Определённо, она переоценила его моральные качества.

«Ну спасибо, удружил», — подумала Сун Фусяо.

Пустой длинный коридор, лишь эхо её шагов.

Сун Фусяо завернула за угол, но не успела толкнуть дверь из персикового дерева, как её отбросило назад облако серо-голубого дыма.

Человек, который до этого, согнувшись, курил в углу, поспешно замахал руками, разгоняя дым.

Он, очевидно, был удивлён не меньше её, виновато потушил сигарету, бросил её в раковину и отскочил на несколько шагов к окну.

На нём был светло-розовый чаншань, и не нужно было спрашивать, чтобы понять — это актёр из театра.

Она задержала на нём взгляд на пару секунд, нечаянно задев свою сумку, стоявшую рядом. Из неё высыпались какие-то мелочи.

Услышав тихий шум, человек у окна, всё ещё полуприкрывая лицо, вернулся, торопливо схватил пачку сигарет, оставленную у раковины, и быстро убежал.

Тот, кто делает что-то плохое, часто чувствует себя виноватым.

Снять макияж, переодеться, выйти. До начала представления оставалось меньше получаса.

Она собиралась пройти в зал прямо изнутри, но не сделала и двух шагов, как её окликнули. Сун Фусяо молча прикрыла глаза.

— Девушка в ципао впереди!

Она была уверена, что на этот раз это точно не тот помощник с чаем, который взял у неё деньги.

Голос был громким и уверенным, но та, к кому он обращался, не остановилась.

Доу Юйлинь догнал Сун Фусяо только за углом. Он двигался так резко, что одна ручка её бумажного пакета оторвалась, и тот жалобно упал на пол, рассыпав всё содержимое.

Оба были слегка удивлены и смотрели друг на друга с явной неприязнью.

Сун Фусяо тоже узнала его — тот самый розоволосый парень, который вернулся за сигаретами и которого она встретила у входа в уборную.

Тогда она видела его лишь мельком, а теперь они смотрели друг другу в глаза. На фоне сырой погоды розово-ореховый цвет волос Доу Юйлиня казался ещё более необычным.

Ему только что попал в глаза дым, и он всё ещё прижимал ладонь к одному глазу. Ресницы были влажными, но говорил он совсем не вежливо:

— Можете вернуть мне мою вещь?

Сун Фусяо осталась невозмутимой.

Доу Юйлинь кипел от злости.

Он тайком выскользнул купить пачку сигарет, но его прервали на середине первой же сигареты.

Мало того, что он долго кашлял от дыма, так ещё и, придя в себя, осознал большую проблему: пачка сигарет была в руке, но… эй, где мой микрофон?

Она сделала вид, что его не существует, и наклонилась, чтобы собрать вещи, но на полпути он слегка пригнулся и преградил ей путь рукой.

Доу Юйлинь прочистил горло:

— Мы только что виделись, помнишь?

Она промычала «угу», а он уже присел на корточки рядом с ней, помогая собирать разбросанные вещи.

— Дело вот в чём… — он старался говорить кратко. — Я только что потерял микрофон… ну, такой маленький. Я вернулся на место, его там нет. Если ты нашла…

В его голосе звучала осторожность, но отношение Сун Фусяо было подчёркнуто холодным:

— Нет.

Доу Юйлинь явно поперхнулся.

— Так неинтересно, правда? Ты же не выходишь на сцену, зачем он тебе?

Бумажный пакет окончательно порвался, и ей пришлось прижать его к себе одной рукой.

В другой руке он всё ещё держал её пенал и, не отдавая, с кислой миной пытался её задобрить:

— Девушка, верни мне микрофон, а? Скоро начало, это же сценический инцидент!

Сказала же, что не видела, этот человек не понимает слов.

Она протянула руку, чтобы забрать пенал, но он вдруг спрятал его за спину:

— Ты верни мне моё. Обменяемся.

Микрофон только что лежал у раковины, и кроме неё, его никто не видел.

Он был уверен, что она не сотрудница театра, значит, она — сегодняшняя зрительница.

Сун Фусяо смотрела на него неподвижно. Доу Юйлинь спокойно выдержал её взгляд, явно настроенный на сделку.

Противостояние длилось меньше десяти секунд. Она слегка улыбнулась, он тоже самодовольно показал ямочку на щеке, не ожидая услышать:

— Мне он больше не нужен.

…Стало немного неловко.

Она попыталась обойти его, но он плотно загородил ей дорогу.

Сун Фусяо показала ему бумажный пакет:

— Есть? Ты видишь его?

В пакете, конечно, ничего не было, но у неё же была ещё сумка.

Его взгляд ясно говорил об этом. Она на мгновение замерла, затем одной рукой расстегнула застёжку и порылась внутри.

— Нет.

Стало совсем неловко.

Но Доу Юйлинь, казалось, так не считал. Он издал долгий вздох и взъерошил розовую чёлку.

Её слепил этот цвет, но она не ожидала, что его следующий жест будет ещё более театральным. Он щёлкнул пальцами перед её лицом:

— Девушка, ты ведь была не в этой одежде раньше? Скажу кое-что, а ты не обижайся, но, может быть, мой микрофон… в кармане?

Он говорил, не подумав. Разве на ней были карманы?

Его глаза беспокойно бегали, оценивая её. Она холодно прервала его:

— Что ты хочешь?

Доу Юйлинь отвёл взгляд и мельком взглянул на часы на руке. Время явно его напугало:

— Чёрт! Я, блин…

Ругательство, которое он не успел произнести, было безжалостно прервано Сун Фусяо:

— Эй!

Если бы все наличные не ушли помощнику с чаем, она бы с удовольствием повторила свой трюк, чтобы избавиться от этого неформала.

Упрямый, с дурной привычкой теребить волосы, которые теперь торчали во все стороны, с лицом, полным обиды.

Она не обращала на него внимания, но раздосадованный актёр схватил её за ремешок сумки и потащил обратно.

— Пойдём вместе искать, я покажу тебе место преступления, — тараторил он. — Это не подстава, прошло всего минут десять, кто ещё мог его взять, кроме тебя?

— Не трогай меня… — отступая, она неловко подвернула каблук. Доу Юйлинь успел схватить только сумку, а она врезалась спиной в стену.

Удар пришёлся по спине, но возникло странное ощущение.

Она провела рукой за спиной, нащупывая край одежды и двигаясь к середине. Сун Фусяо почувствовала под тканью какой-то твёрдый предмет.

Было ли ей больно, по её лицу понять было невозможно. Он как раз собирался сказать «прости», но замер, увидев её странные движения.

Их взгляды встретились, и в одно мгновение оба всё поняли.

— Твой микрофон.

— Мой микрофон!

Он посмотрел на неё с таким презрением, что чуть не назвал воровкой вслух. Она с трудом подавила желание выколоть ему глаза.

— Я не знала раньше.

Доу Юйлинь не поверил:

— У тебя под одеждой застрял микрофон, а ты не почувствовала?

К сожалению, она действительно не почувствовала.

Вероятно, он смешался с кучей вещей у раковины, она подобрала его вместе со всем остальным, а потом он каким-то образом зацепился за одежду, когда она переодевалась.

Времени было в обрез, а потерянная вещь нашлась. У Доу Юйлиня не было настроения разбираться дальше, он просто сказал:

— Снимай.

Она не поверила своим ушам:

— Что?

— Снимай одежду, — он протянул руку, собираясь сделать это сам. Он шагнул к ней, она отступила на три шага. — Скоро начало, без микрофона я пропал. После выступления я достану тебе автограф, устрою фотосессию, приглашу на ужин? Верни мне его, хорошо?

Хорошо.

Поэтому Сун Фусяо молча пошла прочь.

— Ай-яй, — догнав её, он выглядел совершенно измученным. Он даже согнулся в поклоне, отвесив ей церемонный жест. — Умоляю тебя, сестрица… нет, можно я буду звать тебя сестрёнкой? Верни мне его, мне же на сцену выходить.

Какой же он мелочный. Она сказала:

— Я иду переодеться.

Тут его шаги стали даже бодрее её. Он одной рукой забрал все её вещи и, идя рядом, сделал приглашающий жест:

— Вещи я понесу, сестрёнка, давай быстрее, побежали!

— …

Каждая минута ожидания тянулась как год. Доу Юйлинь только сейчас вспомнил достать телефон из бокового кармана чаншаня. Пять пропущенных вызовов, все от напарника.

Он собрался сообщить ему, что вещь нашлась, нажал на обратный вызов. Едва раздался гудок, как на том конце ответили.

Голос напарника был паническим:

— Соевый Росток, слушай меня, не говори ни слова, ни единого слова!

Доу Юйлинь был в полном недоумении:

— Что?

Тот прямо выругался:

— Сказал же, молчи.

На фоне слышался шум театра. Постучав себя по лбу, он услышал злобный выговор напарника, от которого у него волосы встали дыбом.

Сун Фусяо уже вышла из комнаты, держа в руке его петличный микрофон.

Она протянула его, но тот, кто только что кричал, что у него горит земля под ногами, теперь почему-то не брал.

— Доу Юйлинь! — рёв напарника в трубке чуть не разорвал барабанные перепонки. — Ты, чёрт возьми, микрофон не выключил! Прямой эфир, весь мир слышал, как ты требовал у кого-то раздеться! Быстро решай проблему, чёрт побери!

Не… выключил?

А?

Микрофон не выключен!

Осознание пришло с опозданием. Его взгляд метнулся к женщине рядом.

Настороженность на лице Сун Фусяо ещё не исчезла, как она увидела, что выражение лица Доу Юйлиня сменилось с растерянности на понимание.

Телефон всё ещё был прижат к уху. Он коротко вдохнул и отчётливо произнёс несколько слов, от которых её лицо мгновенно похолодело:

— Чёрт побери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение