Пролог
Сун Фусяо ничуть не удивилась, встретив здесь Сюй Силоу и его компанию.
Он был одержим развлечениями и роскошью, обожал шумные вечеринки и блеск огней.
В рассеянном свете винных бокалов маленькая красавица рядом с ним была не столько соблазнительной и чарующей, сколько милой и прелестной.
Не сказать, чтобы они были очень близки, но в отношениях между мужчиной и женщиной часто присутствует такая скрытая, неясная двусмысленность.
Увидев её, Ху Ии, как всегда, проявила особую теплоту:
— Сяосяо!
Он же лишь мельком взглянул на Сун Фусяо, приподняв бровь, и холодно бросил своей спутнице:
— Осторожнее, такие люди заразны.
Без всякой показной вежливости, одной фразой он заморозил атмосферу.
Сун Фусяо сделала вид, что не слышала, и, опустив глаза, принялась тасовать и раскладывать карты.
Тем временем Ху Ии уже вырвалась из-под контроля Сюй Силоу, подбежала к ней и заявила мужчине с ледяным взглядом:
— Если Сяосяо больна, то и я заболею, и ты тоже не скроешься!
В голосе Сюй Силоу звучала нескрываемая насмешка:
— Отлично, у нас будет передаваться половым путём. А у вас двоих как?
Ху Ии хотела было ответить, но Сун Фусяо спокойно прервала её:
— Рейтинг 19+, господа.
Двадцатилетняя Ху Ии поджала губы и с улыбкой посмотрела на неё.
Сидевший в стороне Сюй Силоу становился всё мрачнее.
Сун Фусяо привыкла к виртуальным карточным играм, но и в реальности её стиль игры оставался агрессивным, она легко задавала темп за столом.
Некоторые люди — прирождённые игроки в покер.
Белые карты мелькали в её руках, масти летели веером. Он сказал:
— Азартная натура. Ты действительно не боишься смерти.
Сун Фусяо оставалась холодной:
— Благодаря вашей милости, не умру так рано.
— Наша Сяосяо проживёт сто лет, — беззаботно вставила Ху Ии, наклонилась и поцеловала её в щёку, оставив маленький след помады кораллового цвета.
— Ху Ии!
Они окликнули её одновременно, но в отличие от спокойного тона Сун Фусяо, в голосе Сюй Силоу звучал гнев:
— А ну иди сюда.
Получив свою маленькую выгоду, Ху Ии очень благоразумно вернулась к нему.
Сун Фусяо нашла это забавным. Отпив коктейль со стола, она спросила их:
— Во что хотите сыграть?
— Всё равно, — ответил он. — Я могу позволить себе проиграть.
Каждое его слово было колкостью.
Она, наоборот, рассмеялась:
— Правда, скажи ещё хоть слово, и я перестану сдерживаться.
Казино — как поле боя.
По сравнению с бесконечной игрой в национальные азартные игры, возможность с размахом бросить тысячи за карточным столом казалась более соблазнительной.
— Не сердись, я его за тебя побью, — Ху Ии высунула язык и шутливо шлёпнула его по плечу.
Наверное, Сун Фусяо должна была обрадоваться?
Но она резко бросила карты на стол и вдруг сказала:
— Не хочу больше играть.
Её настроение изменилось без видимой причины. Секунду назад она была отстранённой, никто её не трогал, и вдруг — такое холодное лицо.
Сидевшие напротив, казалось, привыкли к этому. Сюй Силоу сказал:
— Скатертью дорога.
— Я тебя провожу.
Ху Ии уже собиралась встать, но он резко удержал её.
Вокруг было полно людей, но он осмелился под столом задрать её юбку до бедра и сильно сжать ногу. Она вскрикнула:
— Извращенец!
И пока длилась эта суматоха, Сун Фусяо уже растворилась в толпе и исчезла.
Сюй Силоу остался невозмутим, даже не убрал руку, продолжая легко поглаживать её ногу. Он сказал:
— Держись от неё подальше.
— Я же сказала, она не больна!
Она всё ещё защищала её. Он холодно усмехнулся:
— Я знаю.
Но другие не верят.
Снаружи тихо начал падать снег. Зима в этом году казалась особенно холодной.
Засунув руки в карманы, Сун Фусяо шла вперёд, удаляясь от оглушительной музыки позади. Она отвечала на звонок:
— Вернулась. Зимой никуда не поеду.
В трубке послышался тихий смешок, и слегка хрипловатый женский голос упрекнул её за пренебрежение весной, летом и осенью.
Снег мягко хрустел под ногами.
На телефон пришло уведомление: началась регистрация на турнир следующего года. Вступительный взнос остался прежним — 500 евро, а приз за первое место достиг 2 миллионов фунтов стерлингов.
Она взглянула и без колебаний добавила уведомление в избранное.
Сюй Силоу был прав, в ней жила азартная натура.
Ежегодный покерный турнир, где герои один за другим падали к ногам прекрасных дам.
В трёх крупнейших турнирах года победительницами становились женщины.
А в этом регионе человеком, победившим 1640 соперников и выигравшим миллион фунтов, была именно Сун Фусяо.
Тогда в репортаже написали:
[Невероятная удача, выдающаяся выносливость, высочайший эмоциональный интеллект. Проницательность всегда даёт больше шансов на победу. Поздравляем королеву покера!]
Кто бы ни читал это, испытывал смесь восхищения и зависти.
Сейчас, вспоминая об этом, она почти не помнила подробностей.
После игры занявший второе место вежливо поклонился ей. Трудно было представить, что перед финалом он со слезами умолял её поддаться и дать ему шанс на победу.
Он сказал: «Этот турнир очень важен для меня».
Она ответила, что для неё он тоже важен.
Действовать по силам, стараться изо всех сил — она считала свой совет правильным.
Тогда проигравший выглядел на удивление спокойным. Он улыбнулся ей и сказал:
— Мисс Сун, поздравляю.
Только в его взгляде была жестокая злоба.
И это понятно. В таких соревнованиях все помнят только победителя. Остальные, даже если и получают призовые, остаются неизвестными.
Проигрыш неизбежно вызывает досаду.
В следующую секунду она почувствовала боль в ноге.
Она даже не увидела, откуда он достал шприц, — он безжалостно вонзил его в неё.
Охрана турнира быстро окружила их, начался хаос. Пока его скручивали, Сун Фусяо, зажимая рану, не могла поверить в случившееся.
К тому же он дерзко объявил на весь мир:
— У меня СПИД!
Позже проверка подтвердила: он действительно был носителем ВИЧ.
Секунда — и ты в раю, секунда — и ты в аду.
Сзади раздался гудок автомобиля, резко вернув её к реальности.
Чёрный седан, разрезая ночную тьму, медленно поравнялся с ней.
Окно переднего пассажирского сиденья опустилось, и Ху Ии помахала ей рукой:
— Сяосяо, мы отвезём тебя домой.
Она спокойно села в машину и через зеркало заднего вида поздоровалась с мрачным, как туча, господином Сюй:
— Спасибо.
— Пожалуйста, — он по-прежнему был холоден.
В это время у Ху Ии зазвонил телефон. Он тут же выхватил его и бросил к своей двери.
Сун Фусяо заметила это краем глаза и тихо усмехнулась, подумав, что Сюй Силоу действительно оберегает Ху Ии от всего на свете, как от огня, воров и измен.
Она смотрела в окно на пёстрые огни города, сквозь которые пролетали снежинки. Эта зима тянулась слишком долго.
Апрельские дни в мире людей… На самом деле, она их очень ждала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|