Глава 5. Кровавый инцидент с Браслетом Зовущего Облака (Часть 2)

— О, да это же наш никчемный молодой господин! Как это ты сегодня исцелился и стал… хе-хе, стал похож на человека, а? — С передней тренировочной площадки спустился юноша повыше. Он был худощав, но его острые черты лица вызывали отвращение.

Слова юноши вызвали взрыв хохота в толпе, которая и так уже перешептывалась. Да, в клане совершенствующихся презирали тех, кто не имел ни силы, ни способностей — ничтожеств.

Впрочем, если бы он был просто жалок от природы, на него могли бы закрыть глаза.

Но такой, как Су Си, носил титул сына заместителя главы клана. А поскольку этот заместитель главы клана сошел с ума и исчез без следа, его титул молодого господина лишь добавлял поводов для насмешек.

Теперь же он, казалось, пытался утвердить свое достоинство приличной одеждой, что в глазах окружающих выглядело еще смехотворнее.

С передней площадки спустилось еще несколько человек.

Су Си спокойно наблюдала за выражением лиц каждого. У двоих оно показалось ей очень подозрительным.

Один был полноватый мальчик лет десяти, с грубыми чертами лица, свирепым взглядом и смуглой кожей. Сейчас его глаза беспокойно бегали, а на лбу, казалось, выступил пот.

Рядом стояла девочка помладше, лет семи-восьми, в зеленом тренировочном костюме. Она была изящна, но ее изогнутые, вздернутые брови выдавали властный и капризный нрав барышни.

Если она не ошибалась, это и были непосредственные убийцы Су Си — Цин Хэ и Юй Чжу.

Су Си медленно подошла к ним. Те двое, казалось, отступили на полшага, но, видя перед собой лишь слабого, неприметного ребенка, не выказали особого страха.

Хотя внешние изменения Су Си всех удивили, внешность не была главной проблемой. С помощью целебных трав действительно легко было залечить даже серьезные раны. Возможно, Су Си раздобыл несколько стеблей в Перевале Облачной Переправы.

Ведь раньше ходили слухи, что Су Си отправился в Перевал Облачной Переправы именно за травами, когда и столкнулся с дикими зверями.

Какова бы ни была причина, его маленькое телосложение, полное отсутствие духовной силы и единственная одежда Су Си убеждали всех, что это, несомненно, он.

Подумав об этом, те двое перестали нервничать и снова приняли свой обычный надменный и властный вид. — Не могу поверить! Наш великий никчемный молодой господин умудрился выжить в пасти диких зверей в горах и вернуться! Да еще и в таком виде! Ц-ц-ц, похоже, не такой уж ты и никчемный, ха-ха…

— Вот именно, как странно.

— Цин Хэ, Юй Чжу, не будьте невежливы.

С задней тренировочной площадки легким прыжком спустился человек и встал рядом. — Здесь нечего делать, расходитесь. Су Си, хорошо, что ты вернулся. Иди скорее отдохни.

— Заместитель главы клана, не забывайте, это тренировочная площадка! Молодой господин хочет тренироваться, а вы отправляете его отдыхать. Не слишком ли это неуважительно?

Стоявшая рядом Юй Чжу жеманно проговорила: — Похоже, Су Си очень хочет испытать силу старшего брата Цин Хэ. Позвольте ему попробовать.

— Испытать?

Возможно, все зеваки прекрасно понимали, что Су Си явно не соперник Цин Хэ. До сих пор Цин Хэ избивал Су Си, не прилагая особых усилий. Одному пять лет, другому десять, разница в телосложении была очевидна, а о разнице в силе и говорить не приходилось.

Но этого заместителя главы клана, Гу Лин Мо, все в клане знали как человека, в чьих жилах течет кровь воина. Где бы ни намечалась драка, он приходил в возбуждение, где бы ни бросали вызов, он непременно появлялся первым.

Услышав слово «испытать», его покрасневшие глаза безошибочно выразили то, что можно было назвать одержимостью.

— Ладно, ладно, у меня сегодня нет времени с тобой возиться. На этот раз я тебя отпускаю. У меня дела, я ухожу.

Гу Лин Цин Хэ повернулся, чтобы уйти. Времени помучить это ничтожество у него еще будет предостаточно. А сейчас ему нужно было доложить об этом странном происшествии своей матушке. Мальчишка воскрес из мертвых — хотя он и не представлял угрозы, матушке стоило об этом знать.

Холодный голос раздался у него за спиной: — Ц-ц-ц, похоже, ты и впрямь необычное ничтожество. Даже смелости не хватает. Ладно, я, твой господин, сегодня тебя отпускаю. Проваливай скорее, не мозоль мне глаза.

Голос, звучавший то ли насмешливо, то ли с сожалением, разнесся по внезапно затихшей тренировочной площадке.

Толпа вытаращила глаза, словно увидела нечто невероятное. Этот никчемный молодой господин что, с ума сошел?

Такое вполне возможно. Его долгое время подвергали издевательствам, а теперь он явился перед всеми в новом обличье, отчаянно пытаясь вернуть себе достоинство, принимая внешность за силу. Достаточно жалко.

Удивление в глазах людей постепенно сменилось сочувствием. Похоже, сегодня снова будет одностороннее избиение, на которое тяжело смотреть.

Тем более, что здесь присутствовал этот помешанный на сражениях, безрассудный заместитель главы клана. Если Цин Хэ будет бить недостаточно сильно, тот не успокоится. Навыки ближнего боя Цин Хэ были результатом именно его восторженных криков со стороны.

Хотя члены клана считали заместителя главы Гу Лин Мо не совсем нормальным, наблюдать за потасовками и обсуждать их было интересным развлечением в скучной жизни совершенствующихся.

Затем они удовлетворенно расходились, оживленно обсуждая увиденное. На пути совершенствующегося, где правит сила, это не казалось чем-то странным.

Лицо Гу Лин Цин Хэ то бледнело, то зеленело, то темнело. Он долго не мог прийти в себя, словно задыхался и не мог выдохнуть.

Стоявшая рядом Гу Лин Юй Чжу бросила взгляд на Су Си. — Какие громкие слова! Старший брат Цин Хэ, покажи ему его место! А то у этого никчемного молодого господина плохая память, за несколько дней забудет все, что было раньше.

В ее голосе звучало высокомерие избалованной барышни, смотрящей на слугу.

— Очень хорошо, — на грубом лице Гу Лин Цин Хэ появилась зловещая усмешка. — Ничтожество, ты сам напросился. Ты первый, кто посмел так унизить меня. Конечно, я тебя за это как следует «награжу».

— Этот вызов я принимаю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Кровавый инцидент с Браслетом Зовущего Облака (Часть 2)

Настройки


Сообщение