Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
«Спаси…»
Слова «Спасибо» застряли у меня в горле, я замерла, не в силах продолжить. Подняв голову, я увидела лицо человека, который меня подхватил – крупным планом и с такой чёткостью! Эти брови, эти глаза, это выражение… Разве это не тот самый, прекрасный в расцвете лет… О, мой кумир!
Я, в приступе фанатизма, схватила кумира за руку и, с выражением влюблённой дурочки на лице, сбивчиво воскликнула: — Вы, вы же не тот ли великий актёр, тот харизматичный красавец Вэй Цзай, актёр Лян? Я… я так люблю смотреть ваши фильмы! Вы не могли бы дать мне автограф?
Актёр Лян, казалось, немного испугался моего бесцеремонного поведения. Уголок его рта слегка дрогнул, но тут же на лице появилась непроницаемая маска, и он спросил: — Госпожа Фу, вы в порядке?
Этот голос показался знакомым, будто я только что его где-то слышала.
— Цзюйцзы! Не смей быть такой дерзкой с Си Пинваном! — Фу Холун бесцеремонно оттащил мою «руку-маньяка», крепко вцепившуюся в актёра Ляна.
Си Пинван?
Да ладно? Этот мужчина, чьё лицо так похоже на моего кумира, оказался не великим актёром Ляном, а тем ветреником, который, словно старый волк, что на молодую травку смотрит, принцем Цзи…? Я внимательно осмотрела его с ног до головы: одежда белая, как снег, волосы собраны золотым венцом, на поясе висит драгоценный меч. Его фигура была примерно такой же, как у Фу Холуна. Лицо на девяносто девять процентов походило на актёра Ляна. На первый взгляд, он действительно был видным мужчиной, элегантным и статным, с такой прекрасной внешностью, что если бы он оказался в современном мире, он бы очаровал множество женщин, готовых идти на любые жертвы, даже не платя им.
Пока я предавалась беспорядочным мыслям, Фу Холун отвёл меня в сторону и усадил, погладил по голове и ласково сказал: — Посмотри на себя, волосы совсем растрёпаны. Давай, старший брат поможет тебе привести их в порядок.
Сказав это, он, не дожидаясь согласия, взял у меня из рук персиковый гребень и тканевую ленту, усадил меня и нежно принялся расчёсывать мои спутанные волосы.
Красавец бесплатно расчёсывает мне волосы… В реальности такую услугу можно получить только в неоправданно дорогих салонах, да и качество тамошних красавцев никак не сравнится с этим.
Мне было очень неловко, что кто-то делает это за меня без оплаты, и я с некоторым беспокойством сказала: — Я сама справлюсь, не нужно утруждаться.
Фу Холун улыбнулся и сказал: — Глупышка, сколько раз старший брат расчёсывал тебе волосы с самого детства, а теперь ты стесняешься? Боишься, что твой возлюбленный приревнует меня?
Если бы он не сказал, я бы и забыла, что рядом сидит мой так называемый «возлюбленный».
Этот Фу Холун… Пусть он и родной брат Фу Цзюйцзы, но его сестра уже взрослая девушка, а он всё ещё обращается с ней как с маленькой. Что подумают другие, особенно её будущий муж?
Однако Си Пинван, казалось, никак не отреагировал, хотя речь шла о нём, он так и не произнёс ни слова.
Нетрудно было догадаться, что этот мужчина был из тех, кто мало говорит и скрывает свои эмоции.
Неужели с таким мужчиной, который намного старше и не любит разговаривать, не будет разрыва в поколениях? Что думала Фу Цзюйцзы, что так рвалась выйти замуж за такого человека?
Возвращаясь к нашим баранам, отношения между Фу Холуном и Цзюйцзы, похоже, были очень тёплыми. Внезапно меня заинтересовала история их брата и сестры.
— Старший брат, ты не мог бы рассказать мне что-нибудь о прошлом? — Называть «старшим братом» мужчину, который младше меня, было немного приторно, но чтобы удовлетворить своё любопытство, я была готова на такую жертву.
Фу Холун, ловко расчёсывая и связывая мне волосы, в своей обычной лаконичной манере рассказывал о прошлом меня, то есть, Фу Цзюйцзы.
Из его рассказа я примерно узнала, что предки Семьи Фу были братом и сестрой, которые помогли основателю нынешней династии завоевать империю. В день восхождения на трон, основатель пожаловал брату и сестре Фу наследственные титулы «Хоу Юнжун» и «Небесный Монарх Покорения Зла», а также даровал Город Чунь в качестве родовых владений Семьи Фу, обеспечив им тысячелетние почести и богатство.
Фу Цзюйцзы была младшей дочерью предыдущего Хоу Юнжуна.
У предыдущего Хоу Юнжуна было трое сыновей и две дочери; Фу Холун, Фу Цзюйцзы и второй сын Фу Вэньдань были детьми от главной супруги, Госпожи Мангостин, а третий сын Фу Байсян и четвёртая дочь Фу Цюли — от второстепенной супруги.
Предыдущий Хоу Юнжун и главная супруга скончались, когда Фу Цзюйцзы была ещё совсем юной. Старший сын Фу Холун унаследовал титул Хоу Юнжуна и теперь являлся главой Семьи Фу, а Фу Цзюйцзы — нынешним Небесным Монархом Покорения Зла.
Значит, Фу Цзюйцзы была леди из знатного и влиятельного рода, богатая и с высоким статусом.
Слушая его, я начала неудержимо зевать.
Мне хотелось ещё немного порасспрашивать о том, что же такое этот «Небесный Монарх Покорения Зла», но веки становились всё тяжелее и тяжелее, я уже не могла контролировать их, и они начали закрываться, а сознание постепенно туманилось.
Что за чертовщина? Неужели во сне я тоже сплю?
Я проснулась от тряски.
Открыв глаза, я снова увидела всё расплывчатым, и, когда взгляд поднялся, я обнаружила Фу Холуна. Неужели я всё ещё во сне? Более того, я обнаружила, что моя голова покоится у него на коленях.
Такое наслаждение, наверное, бывает только во сне, какой редкий шанс!
В этот момент голос Фу Холуна прозвучал прямо над ухом: — Цзюйцзы, ты проснулась?
Я, чувствуя себя пойманной с поличным, тут же подскочила и села прямо, не зная, что сказать.
К счастью, в этот момент повозка остановилась, и Ло Сяочэн крикнул: — Господин, впереди дорогу преградили чудовища!
Фу Холун встал и сказал: — Си Пинван, не желаете ли выйти развлечься?
Си Пинван ответил: — Что ж, неплохо. После полудня в повозке пора размять кости.
Фу Холун сказал мне: — Цзюйцзы, ты пока оставайся здесь.
Сказав это, он вышел.
В этот момент я заметила, что у него на плече висел золотой лук, а в одной руке он держал жемчужину, излучающую лёгкое разноцветное сияние.
О? Чудовища?
Этот сон и правда развлекательный! Битвы людей с демонами я видела много в играх, но ещё никогда во сне.
Такое интересное зрелище, конечно, нельзя пропустить.
Я быстро подползла к передней части повозки и слегка приподняла бамбуковую занавеску, чтобы посмотреть наружу.
Впереди на горной дороге стояла группа странных существ — вероятно, это были те самые чудовища, о которых говорил Ло Сяочэн. Поскольку они находились не очень далеко, можно было различить их примерные очертания.
Те, что стояли на земле, были похожи на колючих, катающихся по земле чудовищ из Onimusha; а те, что летали в небе, немного напоминали страусов.
Ло Сяочэн, стоявший прямо перед повозкой, уже вытащил свой меч и принял боевую стойку; Си Пинван слева медленно извлекал свой меч. Зачем ему так медленно доставать меч, чтобы выглядеть круто? Я невольно снова почувствовала презрение к Си Пинвану. Взглянув направо, я увидела, как Фу Холун поднял разноцветную жемчужину в руке, которая, излучая переливающееся сияние, в мгновение ока превратилась в голубоватый клинок.
Какой знакомый клинок! Где я его видела?
Точно, этот клинок очень похож на Грозовой Меч главного героя из игры Onimusha.
Вот это да! Неужели у Фу Холуна тоже есть демоническая рука или демонический глаз, как у главного героя игры?
Ло Сяочэн мелькнул, уже прыгнув в толпу чудовищ, и начал рубить мечом.
Си Пинван и Фу Холун также присоединились к битве. В одно мгновение сверкнули клинки, и множество чудовищ пало.
Павшие чудовища превращались в клубы дыма, которые летели к Фу Холуну — точнее, к его запястью, где что-то мерцало, словно поглощая весь дым.
Разве это не фирменное движение из Onimusha, когда герой использует демоническую руку или демонический глаз для поглощения душ чудовищ?
О, нет, похоже, я действительно слишком сильно увлеклась игрой, раз даже во сне не могу забыть игровые сцены.
Поглотив весь белый туман, в который превратились чудовища, Фу Холун вытащил несколько золотых стрел из мерцающего места на запястье, изящно натянул лук и выпустил стрелы; несколько золотых лучей полетели в разные стороны неба, и летающие чудовища-страусы упали замертво, также превращаясь в клубы белого тумана, поглощённые Фу Холуном.
Раздался оглушительный грохот, и я поспешила перевести взгляд. Я увидела, что вокруг Ло Сяочэна образовалось несколько больших ям, куда одно за другим падали чудовища.
Само собой разумеется, эти ямы были высечены мечом.
Я и раньше думала, что у этого парня огромная сила, но не ожидала, что его разрушительная мощь будет такой ужасающей.
Взглянув на Си Пинвана, я увидела, что его движения были довольно изящными, но по сравнению с эффектными приёмами Фу Холуна и потрясающими ударами Ло Сяочэна, его действия были гораздо менее привлекательными и зрелищными.
Когда я увлечённо наблюдала за происходящим, почти готовая захлопать в ладоши, внезапно услышала, как Ло Сяочэн громко крикнул: — Госпожа! Быстро используйте заклинание!
Прежде чем я успела среагировать, в руке появилась резкая боль.
Повернув голову, я увидела чудовище-страуса, размахивающее когтями, менее чем в сантиметре от меня.
— Цзюйцзы! — В последний момент чудовище-страус было разрублено надвое и упало прямо передо мной.
Фу Холун, держащий в руке клинок, тревожно посмотрел на мою раненую руку, проверяя повреждения.
Позволив ему закатать рукав, нанести мазь и перевязать, я почувствовала, как мысли в голове путаются.
Почему от раны чудовищем так больно? Это чувство боли было таким реальным!
Неужели во сне тоже можно чувствовать боль?
Неужели я не сплю?
И всё, что я вижу и переживаю сейчас, реально?
— Ло Сяочэн! — воскликнула я, испугав Фу Холуна, который перевязывал мою рану.
Ло Сяочэн тут же подскочил ко мне, и не успел он задать вопрос, как я схватила его за руку и с силой укусила.
— А-а! Госпожа, что вы делаете? Больно! — Ло Сяочэн закричал, скаля зубы.
Холодный пот прошиб меня, снова холодный пот. Больно?
Это значит, что я сейчас не сплю!
Так где же я? Неужели я действительно, следуя моде, переместилась в другой мир?
Я уже представляю, как, не явившись на работу, без отгула, начальник будет в ярости меня увольнять; как, не заплатив за аренду, домовладелец без колебаний выбросит все мои вещи на улицу; как через некоторое время полиция придёт, и только тогда мой младший брат узнает о моём исчезновении и расклеит объявления о пропаже; а мать, возможно, почувствует облегчение, избавившись от меня, этого ненавистного вредителя.
Фу Холун туго перевязал мою рану, и острая боль привела меня в чувство.
Придя в себя, хотя мысли в голове всё ещё путались, и я не была уверена, что действительно переместилась, но, самое главное сейчас — это защитить себя, а затем постепенно разобраться в текущей ситуации.
В незнакомой среде лучший способ защитить себя — найти подходящего покровителя.
На данный момент я знала здесь только троих: Фу Холуна, Ло Сяочэна и Си Пинвана. В отсутствие других вариантов, мне нужно было найти покровителя среди них.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|