В Юйчэне начался первый дождь с тех пор, как туда приехал Сюй Ши. Ученики занимались в классе. Внезапно молния, словно острый клинок, пронзила небо, на мгновение осветив землю. Затем раздался оглушительный раскат грома.
Сюй Ши вздрогнул от неожиданности. Цинь Хуай, который дремал, тоже проснулся.
После уроков ученики быстро собрали вещи и начали расходиться. Сюй Ши, взяв свои вещи, встал и постучал по столу Цинь Хуая. Тот поднял голову.
— Цинь Чжи сказала, что сегодня дождь, и попросила тебя идти со мной. Машина у ворот школы. Я взял зонт. Пойдем.
Цинь Хуай открыл телефон. Действительно, было несколько сообщений от Цинь Чжи.
— Брат, дождь очень сильный. Мама Ши-гэ за ним приехала. Дедушка сказал, чтобы ты сегодня поехал с ними. Я уже договорилась с Ши-гэ. Дедушка уже поговорил с его мамой. Смотрите, не промокните.
«Ши-гэ». Быстро же она перешла на фамильярное обращение. Вот уж действительно, быстро осваивается.
— Угу, — ответил Цинь Хуай, взял рюкзак и пошел впереди Сюй Ши. У выхода из школы Цинь Хуай посмотрел на сильный дождь. Сюй Ши достал и открыл зонт, протягивая его Цинь Хуаю. Цинь Хуай вопросительно склонил голову, не понимая, что от него хотят.
— Ты выше меня, лучше ты подержишь, — объяснил Сюй Ши с улыбкой. — Если я буду держать, то буду бить тебя по голове, да и дорогу не увижу. Раньше, когда я держал зонт с кем-то, то все время задевал их по голове.
Цинь Хуай впервые видел, как ему улыбается одноклассник. Он всегда ходил с серьезным лицом, и все его боялись. Даже Цзян Хунфэй и остальные не смели вести себя с ним развязно.
Цинь Хуай взял зонт.
Цинь Хуай (про себя): Зонт какой-то маленький.
Сюй Ши, словно услышав его мысли, сказал: — Я обычно хожу один, поэтому купил маленький зонт.
Цинь Хуай кивнул, показывая, что понимает. У ворот школы они увидели женщину в деловом костюме с черным зонтом — маму Сюй Ши. За ней стоял Майбах.
Увидев их, она сразу же подошла: — Вот и вы. — Она посмотрела на Цинь Хуая и с улыбкой сказала: — Ты, наверное, Сюй Хуай? Я мама Сюй Ши.
— Здравствуйте, — поздоровался Цинь Хуай.
Она радостно улыбнулась, оглядела Цинь Хуая с ног до головы, и её взгляд остановился на наполовину промокшей куртке. Потом она посмотрела на совершенно сухую одежду сына и с сочувствием сказала: — Ой, ты весь промок. Это все из-за того, что у Сюй Ши маленький зонт. — Она достала из машины полотенце.
Цинь Хуай взял полотенце и вытер голову.
Сюй Ши, ни с того ни с сего оказавшись виноватым, воскликнул: — Эй, я этот зонт еще в Личэне купил! Я же там один жил, зачем мне большой зонт? С кем мне его держать, с призраками, что ли?
Лу Шимань, глядя на Сюй Ши, шутливо сказала: — Неплохая идея. Завтра куплю тебе большой, будешь с призраками ходить. — Она повернулась к Цинь Хуаю. — Сюй Хуай, не спеши домой. Пойдем к нам, я тебе суп сварю.
Родители Цинь Хуая постоянно заняты работой и не уделяют ему много внимания. За то время, что их не было дома, это был первый раз, когда кто-то проявил к нему такую заботу. Они с Сюй Ши сели на заднее сиденье, Сюй Ши старался прижаться к окну, чтобы не задеть Цинь Хуая.
Цинь Хуай заметил это и, потянув Сюй Ши за рукав, сказал: — Подвинься ближе, а то ударишься об окно.
Это была самая длинная фраза, которую Цинь Хуай когда-либо ему говорил. Сюй Ши послушно подвинулся к центру. Лу Шимань, наблюдая за ними через зеркало заднего вида, улыбнулась: — Сюй Хуай, ты альфа?
— Да.
— Твой запах — мята, верно? Эх, я тоже хотела быть альфой, но стала омегой.
— Что такое? — возмутился Сюй Ши. — Омеги ничем не хуже альф!
Лу Шимань, услышав недовольство сына, поспешила сказать: — Конечно, конечно, хорошо. Просто если бы ты был альфой, никто бы не посмел тебя обидеть. Мы с папой были бы спокойны, когда нас нет дома. И тебя бы тот парень не обманул.
Цинь Хуай (про себя): Обманул? Кто обманул?
— Ну мам, это было всего один раз! Больше такого не повторится.
Что происходит? О чем они говорят?
— Если бы твой отец меня не остановил, я бы пошла в школу и побила его, — вздохнула Лу Шимань.
— Да ты что! — рассмеялся Сюй Ши.
— А что я? Ты тоже смотришь на омег свысока? Осторожнее, а то я найду кого-нибудь, кто тебя поставит на место.
— Я же не смогу с ним драться!
— Ты просто притворяешься! Ты не знаешь, на что способна мать!
— Да-да, очень «способна».
Цинь Хуай наблюдал, как мать и сын препираются всю дорогу. Подъехав к дому, Лу Шимань заехала в гараж и, проведя Цинь Хуая в дом, достала из шкафа тапочки: — Сюй Ши, дай Сюй Хуаю свою одежду переодеться. Сюй Хуай, поднимайся наверх за Сюй Ши. Не забудь принять душ. Я пока поставлю суп вариться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|