Лунная ночь (Часть 1)

Лунная ночь

Предыстория: Сумеречная Искорка (прозвище Сумеречка) приняла бразды правления Эквестрией из копыт Принцессы Селестии и Принцессы Луны, став новой правительницей.

С тех пор прошло много лет. Бывшая принцесса повзрослела и стала такой же высокой и величественной, как когда-то Принцесса Селестия. Её магическая сила возросла, и фиолетовая грива стала развеваться на ветру.

Но время оставило неизгладимый след и на её друзьях.

Энергичная Радуга Дэш ушла в отставку из Вондерболтов и теперь вместе с Файрболтом работает инструктором.

Сильная Эпплджек надела шарф Бабули Смит и продолжает трудиться на ферме «Сладкое Яблочко».

У изысканной Рарити появились морщинки в уголках глаз, а одна прядь волос стала седой.

Оптимистичная Пинки Пай стала примерной женой и матерью.

Добрая Флаттершай живёт вместе с Дискордом и продолжает заниматься защитой животных.

Старшая Сестра поселилась в мире людей и вышла замуж.

Первая ученица Сумеречки, Старлайт Глиммер, стала второй директрисой Школы Дружбы.

Санбёрст занимает пост заместителя директора школы.

Великая и всемогущая Трикси работает школьным консультантом…

А Сумеречная Искорка, Принцесса Дружбы Эквестрии, переняла обязанности своей бывшей наставницы, Принцессы Селестии, став директрисой Академии Магии Кантерлота и взяв в ученицы Лаймстоун Стар. В Лаймстоун она видит себя прежнюю.

Именно на этом фоне и разворачивается моя история.

……………………………………………………

Кантерлот — сердце Эквестрии.

А замок на склоне горы — место, где ныне живёт Принцесса Дружбы Сумеречная Искорка и занимается государственными делами.

Бесчисленные члены Королевской Гвардии патрулируют окрестности, охраняя безопасность принцессы.

И вот наступил час заката. Многие гвардейцы подняли головы к небу, ожидая, когда их принцесса опустит солнце и поднимет луну.

Вскоре, как и всегда, солнце медленно опустилось, унося с собой день и свет. А полная луна начала свой восход, неся не только ночь и тьму, но и время отдыха для всех пони Эквестрии.

Цок… цок… цок…

Звонкий стук копыт раздавался в замке Кантерлота.

Несмотря на многочисленную охрану, Сумеречная Искорка не чувствовала себя спокойно.

Она давно выросла и стала зрелым правителем.

Рог Сумеречной Искорки излучал фиолетовое сияние. Безумно уставшая, она открыла дверь своей комнаты, собираясь лечь спать. Ведь завтра рано утром нужно поднимать солнце.

Как и её наставница, Принцесса Селестия, которая целую тысячу лет в одиночку поднимала и опускала солнце и луну, пока Принцесса Луна, обращённая в Найтмер Мун, была заточена на луне.

— Ужас…

В этот момент дверь замка распахнулась, и ворвался Спайк с охапкой свитков.

— Эх, так поздно, а ещё столько документов нужно обработать. Даже не представляю, до скольки сегодня Сумеречке придётся засиживаться.

Спайк прошёл мимо витражных окон, изображающих сцены из прошлого, и, почти дойдя до тронного зала, свернул в сторону покоев Сумеречной Искорки.

Вспышка…

— Хм?

Подойдя к комнате Сумеречки, Спайк словно увидел сквозь щель в двери фиолетовую вспышку.

Бах…

— Сумеречка, это ты?

Спайк распахнул дверь, но в комнате не было ни света, ни самой Сумеречной Искорки.

— Странно…

Спайк подошёл к столу, положил свитки, взял перо и чистый свиток и начал составлять список дел.

— Хааа…

Закончив, Спайк, зевая, вышел из комнаты Сумеречки и закрыл за собой дверь.

Вспышка…

— Хм?

На этот раз Спайк был уверен, что не ошибся. В комнате Сумеречной Искорки определённо мелькнул фиолетовый свет.

Спайк, не решаясь войти, тихонько подкрался к двери и прислушался…

Внутри раздавались голоса… кто-то спорил…

— Это то, что ты хотела мне показать?

— Да… именно это… я хотела, чтобы ты увидела.

Спайк узнал голос Сумеречной Искорки, но второй голос, очень усталый и слабый, он не мог определить.

Кто мог прийти в комнату принцессы так поздно?

Может, Старлайт Глиммер?

— Думаю, я поняла. Значит… ты самозванка!

— Нет… ты должна выслушать меня… должна… Кхе-кхе… Я не могу долго поддерживать это заклинание. Ты же знаешь, магия времени действует лишь короткое время.

— Магия времени?

Спайк удивился. — Магия времени Стар Свила, разве она не исчезла после того, как Сумеречка перевоспитала Старлайт Глиммер?

Вспышка…

— Сумеречка!

Спайк распахнул дверь, но, как ни странно, в комнате снова никого не было.

— Странно…

Спайк огляделся. — Никого нет… Что происходит? Неужели…

— Мне привиделось от усталости?

Спайк вышел из комнаты и, закрыв дверь, сказал: — О, ха-ха-ха… Наверное, так и есть. Точно, так и есть. Нужно поскорее вернуться и хорошенько выспаться.

— Не может же быть, чтобы Сумеречка из будущего изобрела новую магию времени и вернулась в настоящее…

Зевая, Спайк ушёл.

Вспышка…

— Ну вот, Спайк ушёл. Что ты хотела сказать?

— Ты… должна запомнить… обязательно… это… будущее… будет…

Ночь была долгой. Круглая луна висела высоко в небе, озаряя землю своим хитрым светом. Всё было тихо и мирно, многим пони снились сладкие сны.

Но, как затишье перед бурей, это предвещало грядущие беды.

…………………………………………

Пять лет спустя.

Понивилль — место, где началась вся эта история (G4).

Вот уже пять лет Лаймстоун Стар, следуя указаниям своей наставницы Сумеречной Искорки, живёт здесь и подружилась со всеми жителями Понивилля, среди которых не только пони, но и яки, перевёртыши, драконы, кирины и другие.

Когда-то Лаймстоун Стар была очень похожа на Сумеречную Искорку: «книжный червь», «зануда» — все эти слова можно было применить к обеим. Более того, Лаймстоун была очень подвержена «мудафикации», ведь, как и Сумеречка раньше, она верила только книгам и считала, что дружба — это очень хлопотно. Поэтому, столкнувшись с чем-то непредвиденным, чего не было в книгах, она начинала паниковать.

Но теперь друзья из Понивилля изменили Лаймстоун. Осознав важность дружбы, она успешно окончила обучение у Сумеречной Искорки.

В качестве награды Сумеречка передала ей право пользования своим бывшим замком — Замком Дружбы. Кстати, Лаймстоун Стар не единственная пони, кому предоставлено это право.

— Фух… Умоталась.

Вечером, в лучах закатного солнца, Лаймстоун Стар, закончив свои дела, вернулась в замок.

Открыв дверь, она не пошла сразу в свою комнату, а направилась в библиотеку.

Как уже говорилось, она и Сумеречная Искорка были очень похожи: обе любили после трудового дня отдыхать в своём особом месте — в океане книг.

— Наконец-то у меня есть свободное время.

Рог Лаймстоун Стар засиял, и книги, одна за другой, слетали с полок под действием её магии и ложились на стол.

Она, словно заядлый книголюб, жадно впитывала знания, черпая энергию из страниц и прогоняя усталость.

Время летело незаметно. Лаймстоун Стар, полностью погружённая в чтение, не обращала внимания на будильник, стоящий в углу стола, заваленного книгами и бумагами.

Дзинь-дзинь-дзинь…

— Ваа!

Внезапно зазвонил будильник, нарушив тишину комнаты, словно брошенный в спокойную воду камень.

— Чт… что… что случилось?

Лаймстоун Стар, всё ещё погружённая в книгу, от неожиданности упала со стула, оказавшись погребённой под горой книг.

Её рог засиял, и она осторожно убрала с себя книги, а затем схватила будильник и заставила его замолчать.

Солнце за окном уже поднялось, и его тёплые лучи проникали в замок, освещая Лаймстоун Стар.

— Что? Уже так поздно?

Лаймстоун Стар в панике бросила будильник и, не успев даже прибрать библиотеку, помчалась в свою комнату.

— Всё пропало! Я же сегодня договорилась с наставницей выступить с лекцией в Академии Магии Кантерлота! Как я могла забыть?

Лаймстоун Стар торопливо собирала вещи. К счастью, она уже всё подготовила заранее, оставалось только сложить всё в рюкзак.

Вот только вещей было… многовато. Помимо предметов первой необходимости, там была ещё куча книг, карточек с заметками и всего прочего…

— Хм, может, в следующий раз стоит сократить план лекции?

— неуверенно пробормотала Лаймстоун Стар, чувствуя, как тяжёлый рюкзак давит на спину, мешая дышать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение