В старшей школе не было обязательной вечерней самоподготовки, посещение было по желанию, но в классе дежурил учитель, который отвечал на вопросы учеников.
После последнего урока во второй половине дня некоторые ученики быстро покинули класс.
Фу Мингэ уже собрал рюкзак и спросил Хуан Эрмона: — Мой новый гаджет приехал, пойдем вместе?
— Сегодня не могу, брат вернулся.
Фу Мингэ испугался: — Твой брат вернулся?! Ну… тогда ладно, ха-ха… — Он повернулся к Бай Сяоху. — Пошли, пошли вместе.
Бай Сяоху кивнул и послушно пошел за ними.
Фу Мингэ тут же воспользовался им как опорой, обнял Бай Сяоху за плечо и почти всей тяжестью повис на нем: — Бай Сяоху, где ты живешь?
— Прямо справа от школы, Исюшаньтин, десять минут ходьбы.
Прежний дом Бай Сяоху и Боя находились в разных частях города — на востоке и западе. Даже на метро пришлось бы делать две пересадки и потратить час. Бай Сяньюнь продал дом родителей и купил небольшую двухкомнатную квартиру в Исюшаньтине рядом с Боя.
У семьи Бая изначально было две квартиры: одна осталась от дедушки и бабушки Бая в старом районе; другую Бай Сяньюнь и Бай Вэй купили после свадьбы рядом с Чанлиньским университетом. Тогда действовала программа поощрения высококвалифицированных специалистов, и отец Бая купил ее по очень выгодной цене за полную стоимость.
Неожиданно за эти годы цены на недвижимость взлетели. С доходом родителей Бая, даже если бы они не ели и не пили двадцать лет, они, возможно, не смогли бы позволить себе первоначальный взнос за дом, в котором живут сейчас, не говоря уже о жилье в школьном районе рядом с Боя.
Бай Сяньюнь ничего не оставалось, кроме как продать старый дом, чтобы едва наскрести на первоначальный взнос.
Что касается самой квартиры, то ее порекомендовал Гуань Молинь, иначе на рынке просто не нашлось бы вторичного жилья рядом с Боя.
— Жаль, мы идем налево, — с сожалением сказал Фу Мингэ.
Ань Юэлоу сзади закатил глаза: — Какой же ты лицемерный.
Фу Мингэ смутился. Он просто спросил наугад, не ожидая, что Бай Сяоху ответит так серьезно.
Боя находилась довольно далеко от центра. Обычно люди либо покупали жилье рядом, либо их возили на машине. Они трое относились ко второй категории.
Он не стал отвечать Ань Юэлоу, а продолжил спрашивать Бай Сяоху: — Исюшаньтин, вот совпадение. Я обычно тоже туда хожу, но сегодня мне нужно вернуться домой. Забыл изменить адрес, когда заказывал гаджет.
Миндалевидные глаза Бай Сяоху изогнулись в улыбке, он схватился за лямки рюкзака и поднял голову, глядя на Фу Мингэ: — Тогда… тогда в следующий раз пойдем домой вместе.
Это "пушистое" чувство снова появилось. Фу Мингэ не удержался и пробормотал: — Почему мне кажется, что ты какой-то странный?
Бай Сяоху немного растерялся: — А?
Ань Юэлоу сзади прыснул со смеху: — Мингэгэ, Монмон заметил это еще днем. Сказал, что за мной появилась подружка.
Хуан Эрмон беспомощно взглянул на него.
Глаза Бай Сяоху были полны растерянности, но Фу Мингэ вдруг резко отреагировал и отпустил Бай Сяоху: — Черт возьми! Я думал, иногда ты говоришь как-то "пушисто", но почему я только сейчас понял, что ты из той же "серии", что и Императрица Лоулоу!
— Что за "серия"... — Бай Сяоху был в тумане, не понимая, о чем они говорят.
Ань Юэлоу так смеялся, что у него тряслись плечи. Он подошел и, как хорошая подружка, обнял Бай Сяоху за руку, успокаивая: — Ладно, они просто думают, что ты такой же, как я. Но я сам люблю так говорить и делать, и люблю красивые вещи. А ты просто иногда говоришь немного по-девчачьи.
Находясь так близко, Бай Сяоху вдруг заметил, что губы Ань Юэлоу покрыты тонким слоем бледно-розового бальзама. Цвет был настолько естественным, что раньше он этого не замечал.
Внезапно он понял, что они имели в виду, и на его лице появилось смущение.
— Я… я не манерный.
Хотя у Ань Юэлоу было прозвище "Императрица Лоулоу", обычно никто не осмеливался так его называть. Кто посмеет проявить неуважение к позднему сыну великого судовладельца Аня?
Увидев в Бай Сяоху родственную душу, он вдруг услышал, как Бай Сяоху с пренебрежением говорит о "манерных" людях, и почувствовал некоторое недовольство.
Ань Юэлоу отпустил руку Бай Сяоху, отскочил к Хуан Эрмону и, надув губы, рассмеялся: — Монмон, Бай Сяоху не любит меня, манерного.
Хуан Эрмон похлопал его по голове: — Не приставай к нему. Бай Сяоху не это имел в виду.
Бай Сяоху понял, что его слова могли обидеть Ань Юэлоу, и тут же замахал руками: — Нет, нет, я не это имел в виду.
Ань Юэлоу огорчился: — Но я действительно очень женственный. Тебе кажется, что манерные люди отвратительны?
— Дело не в том, что я считаю манерных людей плохими, просто… просто…
Бай Сяоху на мгновение потерял дар речи. Конечно, обычным парням не нравится, когда их называют манерными, и Бай Сяоху не был исключением.
На самом деле, больше всего он боялся, что на него навесят ярлык.
В прошлом он был толстым и настрадался от ярлыков.
Он впервые видел такого парня, как Ань Юэлоу, который мог так спокойно и уверенно жить по своим правилам, не обращая внимания на мнение окружающих.
Быть толстым или манерным само по себе не плохо, но многие люди любят потешаться над "жирными уродинами" и "манерными" и показывать свое превосходство.
В классе, если большинство не одобряет кого-то из одноклассников, то издевательства над ним и насмешки, кажется, становятся вполне приемлемым досугом после уроков.
А тот, над кем издеваются, часто должен делать вид, что ему все равно, ведь "все просто шутят".
Бай Сяоху почувствовал боль в сердце, и в то же время восхищался Ань Юэлоу.
Он поднял голову и серьезно посмотрел на Ань Юэлоу: — Прости, "манерный" — это ругательство, я не должен был так говорить.
— То, как человек говорит и одевается, — это его личное дело. Другим это может не нравиться, но критиковать, используя неприятные слова, — это неуважительно.
Бай Сяоху глубоко вздохнул. Его темные глаза немного блуждали, но он все же набрался смелости и сказал: — Ты выглядишь очень красиво, правда, и очень естественно.
— Но… — Бай Сяоху слегка смутился. — Я все же надеюсь, что смогу быть более мужественным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|