Конфликт (Часть 2)

— Хуан Эрмон с недобрым умыслом: — Сяоху, ты ведь только что не трогал его?

Бай Сяоху уже побледнел от страха. Он думал, что в такой престижной школе, как Боя, не бывает таких существ, как школьные хулиганы, но оказалось, что один из них прямо за его спиной. Он чуть не поставил свой рюкзак на стол этого человека. Бай Сяоху с тревогой посмотрел на Фу Мингэ.

— Да ладно, ничего страшного, — Фу Мингэ похлопал его по плечу. — Хорошо, что я был начеку и вовремя схватил твой рюкзак, чтобы ты не коснулся. Мы же соседи по парте, в будущем будет много возможностей помочь друг другу. — Он многозначительно пошевелил левой бровью.

— Видимо, молодой господин Фу очень любит этого новенького, — вмешался высокий парень с глазами с видимыми белками, глядя на Бай Сяоху с полуулыбкой. — Тебе, парень, повезло. Сколько людей хотели стать соседом молодого господина Фу, а он никому не соглашался.

Фу Мингэ, засунув руки в карманы, пнул ножку стула, на котором раскачивался тот парень: — Хоу Фэй, ты вообще говорить умеешь? Что за "новенький", "ты, парень"? Его зовут Бай Сяоху.

Хоу Фэй вовремя уперся локтем в заднюю парту. Его глаза с видимыми белками от природы выглядели свирепо. Он смотрел на них снизу вверх, в его наглости сквозила злоба: — Неплохо. Завел себе маленького котенка. В классе таких еще не было, довольно забавно.

Бай Сяоху не понимал, чем он провинился перед этим Хоу Фэем. Он сдержал порыв отступить. Хоу Фэй заметил его робость и усмехнулся: — Как насчет стать моим соседом по парте?

Сосед Хоу Фэя, худой и долговязый, услышав это, застыл, а затем послушно встал.

— Черт тебя возьми! — Фу Мингэ пришел в ярость. К этому моменту многие в классе уже обратили на них внимание.

Бай Сяоху схватил Фу Мингэ, его голос слегка дрожал: — Скоро урок.

— Это не твое дело, — Хуан Эрмон незаметно подошел к Бай Сяоху и тихо сказал ему на ухо: — Они вдвоем и так не ладят.

Затем он подошел и одной рукой усадил соседа Хоу Фэя обратно на место, повернулся к Хоу Фэю и рассмеялся: — Неинтересно, Хоу Фэй. Ты уверен, что хочешь продолжать скандалить?

Хоу Фэй поднял руку, чтобы посмотреть на часы: — Осталось три минуты, давай еще поболтаем. Белый котенок, ты еще не ответил, хочешь ли быть моим соседом по парте. Что, думаешь, я, Хоу Фэй, хуже молодого господина Фу?

— Я, я… — Бай Сяоху был готов расплакаться. Он понимал, что стал предлогом для Хоу Фэя, чтобы прицепиться к Фу Мингэ. — Лучше не беспокоить других.

— Не беспокой, — Хоу Фэй косо взглянул на своего соседа по парте. — Чэнь Пэй, ты скажешь, что это хлопотно?

Чэнь Пэй поднял слегка льстивую улыбку: — Совсем не хлопотно. Бай Сяоху, если тебе кажется хлопотно, я могу помочь тебе перенести книги.

Фу Мингэ схватил Хоу Фэя за воротник. В этот момент прозвенел подготовительный звонок.

— Ой, как же так, подготовительный звонок уже прозвенел, — Хоу Фэй злорадно улыбнулся. — Молодой господин Фу, если ты ударишь, дяде Фу придется снова прийти в школу пить чай. Как давно дядя Фу тебя не колотил? Я даже соскучился.

— Мингэ, хватит, — Хуан Эрмон оттащил руку Фу Мингэ.

В Боя неважно, кто твой отец. Если нарушишь школьные правила, тебя все равно накажут, если только не удастся обмануть учителей. Проблема Фу Мингэ в том, что он импульсивен. Хоу Фэй всегда мог несколькими словами вызвать у него гнев на глазах у всех. В таком случае, если Фу Мингэ первым начнет драку, он в любом случае окажется неправ.

Хуан Эрмон положил руку на плечо Фу Мингэ, подмигнул ему за спиной у Хоу Фэя, намекая, что с Хоу Фэем можно разобраться вне школы.

Только тогда Фу Мингэ отпустил его руку, вернулся на свое место, оттолкнул стул и сел.

Бай Сяоху, не смея много говорить, подошел следом и остановился в проходе, глядя на Фу Мингэ с невысказанным вопросом.

Фу Мингэ недовольно взглянул на него, повернулся боком и уступил дорогу.

Бай Сяоху поспешно прошел, сел и поблагодарил его.

Его голос был слишком тихим. Фу Мингэ повернул голову: — Что?

Бай Сяоху наклонился ближе и сказал громче: — Спасибо тебе только что. И… не сердись больше.

Легкое влажное дыхание коснулось его уха. Фу Мингэ дернулся и сказал: — Это не из-за тебя. Это Хоу Фэй специально хотел меня подставить.

Сидевший спереди Ань Юэлоу обернулся и с отвращением сказал Фу Мингэ: — Столько раз попадался, а ума так и не набрался. Так тебе и надо.

Фу Мингэ фыркнул от гнева: — Этот парень слишком коварен. Черт возьми, однажды я вышвырну его из школы. — Краем глаза он увидел, как Бай Сяоху, опустив веки, достает учебник, и почувствовал некоторое недовольство. — В следующий раз не будь таким вежливым с Хоу Фэем, дай ему отпор.

Хуан Эрмон потерял дар речи: — Ты хочешь его угробить?

Раз он смог перевестись в это время, значит, у семьи Бай Сяоху, вероятно, есть связи. Но Бай Сяоху выглядит как тихоня, а Фу Мингэ такой беззаботный. Как они могут постоянно быть вместе?

Если он действительно разозлит Хоу Фэя, у того есть свои методы, и ему даже не придется пачкать руки, чтобы тайно избавиться от Бай Сяоху.

Бай Сяоху теребил уголок учебника, в его глазах мелькнула беспомощность.

Он думал, что у него будет спокойная школьная жизнь, и решил исправить свой прежний робкий характер, по крайней мере, чтобы никто не заметил его трусости и слабости. Но в первый же день учебы у него появилось смутное предчувствие, что его школьная жизнь, возможно, не будет такой уж легкой.

Ань Юэлоу и Хуан Эрмон переглянулись, а затем утешили его: — Ладно, не думай об этом слишком много. На самом деле, сначала Хоу Фэй хотел сидеть с Фу Мингэ, когда увидел, что у него нет соседа по парте. Семья Хоу хотела сотрудничать с семьей Фу, но Мингэ не оказал Хоу Фэю должного уважения. Хоу Фэй очень злопамятный, поэтому после этого он часто придирался к Мингэ. Ты просто по несчастью оказался пушечным мясом. В будущем просто держись подальше, и Хоу Фэй ничего тебе не сделает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение