☆ 06 Как ты не в поместье!

Гу Чжэньтан выглядел холодно и сурово, его взгляд был острым, тонкие губы плотно сжаты. Хотя он был в ярости, он все же спокойно использовал стеклянные бусины, чтобы незаметно атаковать Ся Цзяжуна.

Хитрый Ся Цзяжун был посредственным бойцом и, конечно, не успел увернуться. Почувствовав боль, он тут же оттолкнул ее, бросил на Гу Чжэньтана злобный взгляд и сбежал. Вероятно, он сильно пострадал от него в Павильоне лунной радости.

Оттолкнутая Лян Сяньсянь была хрупка, как ива, казалось, ее мог свалить северный ветер.

Она думала, что упадет на землю, но вдруг почувствовала, как ее талию обхватил разгневанный Гу Чжэньтан, и она осталась невредимой.

Он был известен своим хорошим нравом и высоким мастерством, но из-за нее на его лице появилось свирепое выражение, и от всего его тела исходила сильная аура убийства.

— Как ты не в поместье!

Поставив ее на ноги, его большая, правильная рука поспешно отпустила ее.

Это отпускание вызвало у нее необъяснимое чувство потери, румянец залил ее милое лицо, а сердце все быстрее и быстрее колотилось от недавнего теплого прикосновения.

Ее жемчужные губы слегка приоткрылись от удивления. С одной стороны, она втайне радовалась заботе, прозвучавшей в его словах, но с другой стороны, вспомнила, что он только что вышел из Павильона лунной радости.

Она и так знала, что он ходил туда развлекаться. Раз уж он проводит время в пирах и веселье, и его сердце не принадлежит ей, зачем ему вмешиваться?

К тому же, он, по идее, еще не узнал ее, не знал ее личности. Почему он ругал ее за то, что она не осталась в поместье?

У нее было так много вопросов, которые она хотела задать…

— Госпожа!

— Я только что купила леденцы из боярышника, что с вами?!

— Что случилось? Почему зонтик упал?

Жу Юй подбежала с двумя связками леденцов из боярышника. Ее напугал бледный вид Лян Сяньсянь, а увидев упавший на землю зонтик, даже она, такая медлительная, поняла, что что-то не так.

— Как ты можешь быть служанкой!

— Как ты могла позволить ей пострадать от этого развратника!

Гу Чжэньтан гневно отчитал Жу Юй, не заботясь о том, уместно ли это для человека его положения.

Жу Юй тут же расплакалась. Она тоже волновалась за госпожу, но ее обвинили в том, что она не заботится о ее безопасности. Как ей было себя вести?

Увидев это, Лян Сяньсянь снова достала шелковый платок, чтобы вытереть ей слезы. Она знала, что это просто случайность, и ничуть не обижалась.

— Ой!

— Вы только что меня напугали, а теперь еще и громко ругаетесь, я чуть в обморок не упала…

Лу Цзяньфэй, которого долго игнорировали, моргнул своими соблазнительными глазами-фениксами. На его прекрасном лице появилось выражение боли. Шестифутовое мужское тело в одно мгновение стало мягким, словно без костей, и он прислонился к Гу Чжэньтану, заставив Лян Сяньсянь и Жу Юй замереть от удивления.

Гу Чжэньтан мгновенно пришел в себя, сдержал гнев и позвал слугу, стоявшего позади, чтобы тот приготовил паланкин.

Роскошный паланкин из черного дерева остановился в десяти шагах. Лян Сяньсянь и Жу Юй пристально смотрели, как Гу Чжэньтан нежно помогает несравненно красивому Лу Цзяньфэю сесть в паланкин, позволяя ему полностью опереться на Гу Чжэньтана, а на его губах играла едва заметная, казалось бы, нежная улыбка.

Это почти андрогинно красивое лицо в сочетании с выражением, напоминающим нахмуренные брови Си Ши, было красивым, но в этой картине было что-то странное. Возможно, эта странность исходила от молчаливого Гу Чжэньтана.

Торговец, который все еще стоял у прилавка, увидев, что буря утихла, пристал к Лян Сяньсянь: — Девушка, вам понравилась эта заколка?

— Видя, что у нас есть судьба, продам вам за один лян!

— Хм!

— Ты, бессердечный торговец, не помог мне, я бы еще пожаловалась чиновнику!

Лян Сяньсянь сверкнула своими прекрасными глазами, бросила заколку, и все еще плачущая Жу Юй поспешно последовала за ней.

Тем временем Гу Чжэньтан помог Лу Цзяньфэю сесть в паланкин и все еще не отпускал его. Увидев, что занавеска опущена, он резко оттолкнул его и сел сам.

— Ой, Гу-лан, почему ты сердишься?

Лу Цзяньфэй поправил одежду, и на его лице тут же появилось оживленное выражение, но голос все еще был притворным.

— Эту служанку следовало отругать.

— Будучи главой дома Лу, ты должен знать, что слуги должны знать свое место.

На первый взгляд, его лицо было намного спокойнее, но в нем все еще читался гнев.

— Интересно, интересно, — сказал Лу Цзяньфэй, наблюдая за изменением его выражения.

— Ты редко говоришь так много.

Гу Чжэньтан не обратил на него внимания и продолжил: — Эта девчонка похожа на служанку?

— Не похожа, — ответил Лу Цзяньфэй, его мысли быстро работали, и в глазах появился оттенок печали, словно он что-то понял.

— Спасибо, брат Гу, за подсказку.

Улыбка на его лице стала еще шире. Гу Чжэньтан, хотя и не знал причины, не собирался ее выяснять. В любом случае, когда он так глупо улыбался, это не предвещало ничего хорошего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆ 06 Как ты не в поместье!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение