Глава 7

то, боюсь, вся команда напротив будет разочарована.

Я подняла голову и увидела, что небо затянуто тучами.

Вскоре пошел мелкий дождь.

Эта сцена напомнила мне последний матч пять лет назад… Тоже была такая картина.

Мрачные тучи.

Настоящая трагедия.

Словно подтверждая мои мысли, словно история повторяется, эта несравненная розово-голубая женщина появилась из золотого света, одетая в доспехи из ледяных цветов, и, столкнувшись с Навыком Слияния Боевых Духов «Привязанность Хунчэнь», созданным Сяо Хунчэнем и Мэн Хунчэнь, не отступила ни на шаг.

У меня дернулся уголок рта, захотелось рассмеяться, но я обнаружила, что не могу.

Под деревом дикой яблони во дворе в звездную ночь, тайна, узнанная из утерянных древних текстов, давила мне на сердце, заставляя терять контроль над эмоциями, раздражаясь до желания выругаться.

Лазурные Небеса и Желтые Источники, Пурпурная Тропа и Красная Пыль.

Взаимное порождение и взаимное сдерживание, взаимное дополнение.

Хуэй, древний вид змей, очень ядовитый.

Кроме Боевого духа Золотой жабы клана Хунчэнь, который является его взаимным сдерживающим фактором, никто не может выдержать отравления этим ядом.

Неудивительно, что супруги членов клана Цзымо рано умирали.

Хуэй, обладающий Драконьей родословной, имеет божественную способность, способную активировать кровную линию и очищать родословную.

Если использовать Хуэй как материнское тело, питая его жизненной эссенцией, то дитя, рожденное от его плоти и крови, определенно будет более совершенным потомком.

Неудивительно, что супруги членов клана Хунчэнь тоже рано умирали.

Судя по всему, клан Цзымо просто рожден, чтобы восполнить недостатки клана Хунчэнь… Просто думать об этом ужасно грустно!

Кто может быть счастлив?!

Это просто отвратительно!!

Я прокусила себе запястье, и из вены потекла яркая, ослепительно-красная кровь, заливая мне руки.

Я сложила печати руками, плавающие вокруг меня Духовные кольца исчезли, но за спиной появился световой образ Боевого духа «Хуэй», мгновенно становясь четким.

Полностью темно-зеленый или черный, с двумя рогами на голове, золотой чешуей на лбу и фиолетовым светом в глазах.

«Хуэй», спустя много лет, снова явился миру.

Я завершила последнюю печать, и моя собственная фигура постепенно поблекла.

В отличие от этого, тень «Хуэй» становилась все более четкой.

Он поднял голову и издал долгий крик, а затем резко врезался в Навык Слияния Боевых Духов брата и сестры Хунчэнь. Ослепительно-золотисто-красная «Привязанность Хунчэнь» тут же засияла еще более ярким пурпурно-золотым светом.

Одновременно со светом раздался отчаянный крик другого человека, владеющего Боевым духом «Хуэй» — главы клана Цзымо, находившегося на арене.

Он почти в истерике крикнул: — Сусу!

Глава клана Хунчэнь на высокой платформе, глядя на пурпурно-золотой свет, медленно и четко произнес два слова.

— Кровавое Жертвоприношение.

Обе стороны тяжело ранены.

Я долго спала в темноте.

Настолько долго, что думала, что больше не проснусь.

В ушах звучали неясные всхлипы и плач. Я удивилась, кто это плачет, как вдруг в темноте появился свет, и в свете возникла немного знакомая картина.

Под деревом дикой яблони во дворе красивый мужчина обнимает такую же красивую маленькую девочку, всхлипывая и без конца плача, а маленькая девочка его утешает.

Мужчина снова и снова зовет: — Сусу…

Сусу?

Кого он зовет?

А, точно, он зовет Су Цзымо… Но кто такая Су Цзымо?

Пока я недоумевала, картина в свете изменилась, пошла рябью, как вода, и, успокоившись, сменилась другой сценой.

Передо мной стоял несравненный юноша с серебристыми волосами и разноцветными глазами. Он поднял бровь, глядя на меня, и сказал: — Су Цзымо?

Су Цзымо?

В темноте что-то, казалось, с грохотом взорвалось.

Забытое было найдено, и я поняла: Су Цзымо — это я, я — Су Цзымо.

Как я стала такой?

— …

Ах да, вспомнила.

Чтобы восполнить недостаток Навыка Слияния Боевых Духов «Привязанность Хунчэнь», я использовала Кровавое Жертвоприношение «Хуэй»!

— …

Мне так хотелось дать себе пощечину.

Я же ясно сказала, что больше не буду пускать кровь!

И вот, прошло совсем немного времени, а я уже нарушила обещание!

Су Цзымо, Су Цзымо, неужели у тебя нет гордости? Двоюродный брат красив, да, но нельзя же ради красоты жертвовать собой?!

Что будет с мягким папой, если я случайно умру?!

Эх, красота губит меня.

Мед это или яд — я больше не сомневаюсь, решение принято.

Сяо Хунчэнь для меня, черт возьми, чистый яд.

Надо держаться от него подальше, как можно дальше.

Комната, которую я увидела, открыв глаза, была совершенно незнакомой. У кровати сидела фигура, плечи которой слегка подрагивали, казалось, он плакал.

Родной папа, почему я, что во сне, что наяву, вижу, как ты плачешь…

Я тяжело вздохнула, чем встревожила человека у кровати.

Он тут же обнял меня, и в его теплых объятиях я чуть не заплакала.

— Все в порядке, — сказала я. — Я в порядке.

Не плачь, не бойся.

Отец кивнул, его мягкий голос был хриплым.

Он сказал, что не будет плакать, но Сусу тоже должна пообещать папе, что больше никогда не будет использовать Кровавое Жертвоприношение «Хуэй», это слишком опасно.

Я тоже кивнула и сказала: — Хорошо.

Отец сказал: — Надо сцепить мизинцы.

Я ответила: — Хорошо, сцепим мизинцы.

После того как мы сцепили мизинцы, отец снова крепко обнял меня и глухо сказал: — Сусу, я не хочу, чтобы ты его любила.

Я притворилась, что не поняла: — Кого?

Голос отца стал тише: — Ребенка сестры.

Я продолжала притворяться глупой: — У тети двое детей, папа, о ком ты говоришь?

Отец замолчал на полминуты, кажется, размышляя.

Он отпустил меня, его красивые глаза прямо смотрели на меня: — Сусу.

— Я… папа, папа не хочет, чтобы ты любила своего двоюродного брата, Сяо Хунчэня.

И… и не хочет, чтобы ты выходила за него замуж!

Я моргнула: — Почему?

Отец опустил голову, немного обиженный, его взгляд, устремленный на мое запястье, был полон боли.

— Сусу… Из-за того, что он был ранен, он долго не приходил в себя.

Папе было тяжело на сердце, а когда я увидел, как ты превращаешься в «Хуэй», в тот момент сердце папы словно кто-то разорвал, было больно.

Он осторожно взял мою руку, приложил ее к своей груди и сказал, что орган под кожей плачет и кричит от боли.

Я наконец улыбнулась, уткнулась ему в объятия и потерлась, как котенок, ласкаясь.

— Хорошо, — сказала я с улыбкой. — Я послушаю папу.

Похоже, соглашение о расторжении брака, которое я с таким трудом выпросила у двоюродного брата, не пригодится.

Комната, в которой я очнулась, находилась во дворце.

Это осознание заставило мое сердце дрогнуть.

Поединок в тот день был слишком жестоким, столкновение духовных сил было особенно яростным, Шрайк и команда Жиюэ получили тяжелые ранения.

Несколько человек, находившихся в центре энергетического вихря, были тяжело ранены.

Насчет Шрайк я не знаю, но из троих, доставленных во дворец для лечения, только я очнулась. Сяо Хунчэнь и Мэн Хунчэнь все еще были без сознания.

К счастью, лечение было своевременным, и хотя травмы были серьезными, они не были смертельными, и при хорошем восстановлении не оставят последствий.

Эх, пять внутренних и семь внешних травм, тяжелые потери!

Я слышала, что меня допустили во дворец для лечения благодаря главе клана Хунчэнь.

Этот долг благодарности довольно велик.

Во дворце меня даже кто-то навещал, это была моя очень глупая и наивная соседка по комнате, Сюй Тяньжань из Академии Минду.

Она, как я тогда и предполагала, оказалась принцессой, окруженной безграничной любовью.

Она не только пришла навестить меня, но и рассказала о текущей ситуации в Городе Мин: накануне финала взорвался подземный оружейный склад, погибли или были ранены миллионы, теперь в Городе Мин введено чрезвычайное положение, и турнир был вынужденно отменен.

…Хо Юйхао, этот Смерть.

Я проворчала про себя.

Изначально я хотела попросить разрешения уйти после того, как очнусь, но наивная принцесса сказала, что не хочет расставаться со мной, и что мои травмы еще не зажили, поэтому мне не стоит двигаться.

Отец рядом глупо кивал.

Я приложила руку ко лбу.

Мозги ужасно болели.

Чем дольше я оставалась во дворце, тем сильнее беспокоилось мое сердце.

Казалось, происходит что-то непредвиденное, что я не могу контролировать.

Через два дня очнулась и Мэн Хунчэнь.

Я наконец не выдержала и попросила разрешения покинуть дворец.

По крайней мере, позвольте мне вернуться в наш маленький дворик, там воздух гораздо легче, чем во дворце.

Меня принял глава клана Хунчэнь.

Мое беспокойство усилилось.

Глава клана Хунчэнь не стал ходить вокруг да около: — Я слышал, ты просила у Сяо соглашение о расторжении брака?

Я очень удивилась, но изо всех сил старалась сохранять спокойствие и кивнула.

Раз уж они все так ясно знают, нет смысла скрывать, я просто призналась.

— Сусу, кажется, не совсем понимает.

Согласно заветам предков, соглашение о расторжении брака считается действительным только после одобрения глав обоих кланов.

Я напряженно молчала.

Глава клана Хунчэнь, увидев выражение моего лица, вдруг на мгновение опустошил свой взгляд, словно вспомнив кого-то, и, снова посмотрев на меня, в его глазах появилась нотка сожаления.

Он сказал: — Цзымо и Хунчэнь рождены, чтобы быть связанными.

Слова, которые я пять лет назад сказала двоюродному брату Сяо Хунчэню, сегодня глава клана Хунчэнь сказал мне.

Я по-прежнему не произнесла ни слова.

Глава клана Хунчэнь отвернулся, похоже, не собираясь слушать мой ответ, и продолжил говорить сам с собой.

— Из клана Цзымо, самого совершенного «Хуэй», которого я видел, была твоя тетя. Она родила двоих детей, Сяо и Мэн.

А ты, Су Цзымо, твой «Хуэй» совершеннее, чем у твоей тети.

— Совершенный.

Мне очень не нравилось, когда это слово относилось ко мне.

На этом глава клана Хунчэнь внезапно сменил тему.

Он сказал, что война континентов вот-вот начнется, и Империя Солнца и Луны обязательно разожжет этот огонь во всех уголках континента.

Он спросил, куда может отправиться Цзымо?

Даже нося пустое звание, глава клана Цзымо формально все еще является герцогским дворянином Империи Солнца и Луны, и кроме Империи, где еще он может найти себе место?

Его Величество может терпеть бездействие главы клана Цзымо, но не может терпеть, чтобы этот Титулованный Доуло отправился на территорию других стран.

Можно сбежать на время, но можно ли сбежать навсегда?

— Сусу, — глава клана Хунчэнь обратился ко мне как старший, назвав меня по имени. — Ты еще молода, не понимаешь грязной сложности взрослых.

Ты смотришь на все в этом мире слишком просто.

— Он заключил со мной договор, — наконец сказала я хриплым голосом. — Он не женится на мне.

Глава клана Хунчэнь повернулся ко мне, его лазурные глаза, как бездонная морская пучина, смотрели на меня, заставляя задыхаться.

Он сказал мне: — Сяо обещал не жениться на тебе, но ты не обещала не выходить за него замуж.

Я улыбнулась, широко рассмеявшись: — Значит, вы хотите, чтобы я нарушила свое обещание.

В спокойных глазах главы клана Хунчэнь было темно, не видно было ни единого проблеска света.

Он молчаливо согласился с моими словами и похвалил Сусу, сказав, что она умная девочка.

Если бы можно было, Су Цзымо тоже хотела бы быть глупой всю жизнь.

Я вернулась в клан Цзымо, как и хотела, но на сердце было тяжело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение